請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

阿育王傳(卷6)


                  

阿育王傳卷第六

[4]尊者見阿沙羅其心調順即授以法得阿羅漢與籌著窟中於是阿沙羅還於本國比丘尼見上座來而語之言今始端嚴上座答言蒙汝恩故今得端嚴爾時長者天護即作般遮于瑟聚集十六萬八千羅漢復有二倍學人淨持戒者時此眾中阿沙羅最為上座而為呪願所施極少受果報勝長者問言佛種種說法云何九十日正見上座作此二語上座答言子為欲發汝本善根故汝今知不過去九十一劫毘婆尸佛時我之與汝俱為商主莊嚴船舫得入大海大齎珍寶到於沙[5]即以珍寶聚於沙上為毘婆尸佛作塔有天神言過七日已當有大浪水將汝安隱至閻浮提而作供養我之與汝以造塔緣九十一劫不墮三惡八難之處常生人天重以斯業又於今日我得羅漢而汝遭值最勝福田得供養是一萬八千阿羅漢等此非少施果報極多也長者子生死長遠何以不入佛法出家時長者子即便出家得阿羅漢尊者優波毱多在那羅[6]拔利阿練若處爾時摩突羅國有一婆羅門深著我見有優婆塞語婆羅門言何處有我婆羅門言誰說無我法優婆塞言尊者毱多純說無我之法於是婆羅門即往阿練若處見尊者毱多與千萬眾前後圍繞而為說法尊者毱多見婆羅門已知其心念為說無我及無我所亦無有人亦無丈夫無有眾生諸陰皆是生滅之法亦復皆是苦空之法婆羅門聞說此法即斷身見悟須陀洹出家學道得阿羅漢尊者毱多[7]語之言取籌擲著窟中尊者優波毱多在摩突羅國時有一族姓子出家恒患睡眠教授與法常復睡眠尊者教語遣令向阿練若處坐一樹下覆復睡眠尊者毱多於其坐處周匝化作深千肘坑忽便驚覺極大惶怖心念[8]和上優波毱多即時尊者毱多化作一小徑得使通行便從中過至尊者所教授已[9]還遣本處去至樹下生大歡喜和上脫我深坑之難尊者即立其前語言此坑不深若墮三惡道坑[10]有墮生老病死之坑甚深於此汝若不見聖諦生老病死之坑復過於此[11]聞此生老病死坑已便離睡眠精進思惟得阿羅漢尊者毱多即遣擲籌使著窟中

尊者優波毱多在那羅拔利阿練若處[12]東國有一族姓子於佛法中出家學道善能營事所至到處諸比丘眾皆共勸請使知僧事作如是言長老必營僧事檀越因汝得生善根眾僧因汝獲得供養時彼比丘厭倦多事不肯營理聞優波毱多教授第一即往其所白言唯願尊者教授我法尊者觀察此是最後身應獲道果唯福未具是以不得尊者語言若隨我勅當教授汝答言唯然受教尊者語言汝當為眾僧勸化辦於供養白言尊者我未知此國誰有信心者答言汝但往化必有信心者比丘聞已便於中前著衣持鉢入摩突羅城有一最勝長者見此比丘生未曾有心便往禮敬[13]之而問言阿闍梨欲須何物答言尊者毱多使我教化我今不知此中人民誰有信心誰無信心長者言阿闍梨慎勿憂愁一切所須我悉為辦答言明日欲供[14]養僧長者即為辦具比丘得已在上座前長跪捉食眾僧上座即為呪願呪願已訖得阿羅漢尊者毱多語使取籌擲著窟中

尊者毱多在摩突羅國於那羅拔利阿練若處住時南天竺有族姓子入佛法出家善解造作塔寺所行來處諸比丘僧每常請作僧房塔寺其後不久心生厭倦營務之事往詣優波毱多所白尊者言唯願教我禪定之法尊者觀察此比丘者必應現身盡漏得道修福未足又復觀察以何事緣可得成道知彼事要營造塔寺然後得道遂便語言能隨我勅當教授汝答言受教尊者勅言未作塔處今造塔寺未作僧房處為諸賢聖造作僧房白尊者言阿闍梨未知此國誰信誰為不信尊者語言汝足堪能但勸化去晨朝著衣持鉢入城乞食見一長者長者接足為作禮敬而問之言阿闍梨從何處來答言我從南天竺來長者問言欲作何事答言我從尊者毱多[1]求受禪法尊者教我使營塔寺造作僧房長者語言莫有憂愁一切所須悉當供給於是比丘將此長者共量佛地繩未到地比丘便得阿羅漢果使捉一籌著於窟中雖得羅漢所營塔寺盡使都訖

尊者毱多在摩突羅國有一族姓子詣尊者所入法出家貪嗜飲食由此貪故不能得道尊者即請此比丘明日受我食明日尊者為作乳糜盛滿鉢與語言待冷而食便口氣吹冷語和上言已冷尊者言子今食雖冷汝欲心火然亦應以不淨觀水洗汝心欲令欲火滅尊者以一空器著比丘前語言吐糜滿器尊者語言食再嚼此糜吐空器中不欲吐之俛仰而[2][3]吐所食語尊者言涎唾以合云何可食尊者語言一切飲食與吐無異汝不觀察也汝今應觀食不淨想即時聽法盡諸結使得阿羅漢語使擲籌著於窟中

南天竺有一族姓子少欲知足好於麁弊不以酥油塗身亦不暖湯洗浴亦不食酥油乳酪厭惡生死身體羸劣不能得道而作是言誰當教授我聞尊者優波毱多在摩突羅國便往至其[4]所已尊者觀察應現身盡漏以羸劣故不能得證尊者即暖浴室辦諸浴具約勅年少道人為塗酥油以水洗浴與好飲食身心柔軟為說法要即盡諸漏得阿羅漢於是以籌擲著窟中

摩突羅國有一族姓子辭父母欲向尊者毱多所求欲出家既出家已極愛著身故復欲還家便往尊者所辭欲還家尊者語言[5]住明日明日禮尊者足即欲還去道中[A1]見天寺而作是念若還向家父母或能為我作[6]大事不如即住此天寺宿明日當還詣尊者所尊者即夜化[7]作一夜叉擔死人來更有一夜叉空手而來二鬼共諍一言我擔死人來第二者言我擔死人來前一鬼言我有證人此人見我擔死人來時此人念言我今畢定死竟應作實語語後鬼言此死人者前鬼擔來非是汝許後鬼大瞋拔其一[8]前鬼以死人髆還續如故後鬼復拔一[A2]前鬼更拔死人[A3]髆還復補處[9]後拔其兩脚前鬼悉以[10]彼死人脚補之如本如是二鬼共食所拔新肉即[11]時出去於是愛身之心即便都滅後至尊者所度使出家為說法要得阿羅漢便令擲籌著於窟中

南天竺有一族姓子入佛法出家愛樂己身數數洗浴[12]蘇油塗身食好美食身體肥壯不能得道即向尊者所而作是言唯願教授尊者觀察此比丘者現身應得漏盡以著身故是以不得尊者語言能受我語當教授汝化作高樹語[13]使上頭四邊化作千肘深坑語言放右手又言[14]左脚後放[15]右脚更復語言盡皆都放此人于時分捨身命都放手足即時到地不見深坑亦不見樹為說深法得阿羅漢便語擲籌著於窟中

摩突羅國有族姓子向尊者毱多所欲求出家於是尊者即度使出家以慳覆心故不能得道尊者勅言汝今可修布施之業白尊者言都無所有以何布施尊者言如法所得飲食衣鉢之餘持施上下座初日語時不肯欲與後日尊者遣二弟子在是比丘兩邊而坐各耳中出光是慳比丘生敬[16]尚心減少食分施上下座後日有檀越多持好飲食來與便心生歡喜而作是念由昨日少施今日得多復轉多施上下座如是慳心破已尊者為說法要得阿羅漢遂便語[17]言使[18]著籌窟中

摩突羅國有一族姓子詣尊者所求欲出家即聽出家常好睡眠不能得道尊者毱多遣使向阿練若處坐禪坐禪復眠尊者化作七頭毘舍闍倒懸空中卒覺見已極大怖畏走詣和上所和上問言汝何以來白和上言在彼林中有七頭毘舍闍倒懸空中極可怖畏尊者語言汝今還去詣彼坐禪白言極怖不敢復去尊者言毘舍闍不足畏怖更有極可畏者汝不畏之睡眠可畏甚於毘舍闍毘舍闍遮汝睡眠睡眠遮汝聖道毘舍闍者能害一身睡眠之患害無量身毘舍闍者不能使人留住生死睡眠之患淋漏於人流轉生死汝今還去詣彼坐禪從是[19]以後畏毘舍闍不敢睡眠思惟法相豁然[20]悟解得阿羅漢語使捉籌擲著窟中

有一族姓子詣尊者優波毱多所出家尊者即時度使出家為其說法得須陀洹道而語之言生死之法不問多少皆可惡賤汝當勤求上果彼比丘作是念言我已斷三惡道何須進求上勝之果遊恣縱捨人天之中極至七生此何足計尊者毱多將是比丘入摩突羅乞食真陀羅村中見一小兒舉身生瘡瘡中滿[1]尊者毱多語是比丘言見此小兒不此小兒是須陀洹人族姓比丘問尊者言以何因緣生真陀羅家遍身生瘡疽虫臭穢尊者答言佛在世時有一禪[2]中有維那有一羅漢比丘身體少痒[3]爬搔有聲維那瞋言汝身有疽虫瘡耶此中爬搔出向真陀羅村去羅漢比丘語言莫作是語使汝得罪爾時維那即從懺悔精進用行得須陀洹道不求上進由是因緣舉身瘡生疽虫臭穢生真陀羅家受大苦惱彼比丘聞是語已即勤精進得羅漢道[4]便復與籌令著窟中真陀羅子尊者毱多即為說法得阿那含道生淨居天

摩突羅國有族姓子詣尊者所而求出家出家已尊者教觀不淨[5]諸使暫不現前自謂已得聖道更不求上勝尊者語言子莫自放逸勤求聖道白和上言更何所為我今便已得阿羅漢尊者告言子汝但未見乾陀越國迦羅和女故自言是阿羅漢以未斷結使生憍慢心白和上言我欲遊行詣彼村落尊者言子去於是便去漸漸遊行至乾陀越國得叉尸羅城晨朝[6]著衣持鉢入城乞食次第乞食到迦羅門中女擎食出而少現齒於是比丘便起欲心顛倒惑著以鉢囊取[7]酪取彼女亦生欲心而作是語阿闍梨不觸我手不聞我聲暫遙見我而生欲心彼比丘久習不淨觀取其齒相即觀作白骨人因是白骨人觀得阿羅漢便說偈言

[8]欲現外賢好  嬰愚[9]深惑著
知了內生厭  亦復不減損
見其實體相  心即得解脫

以漸還來至摩突羅國見尊者毱多尊者語言汝見迦羅和女不[10]實見尊者言善哉汝所作事今始得辦於是便擲籌窟中

摩突羅國有一長者錢財所有自然衰耗家計幾盡唯五百舊金錢在作是思惟我今當詣尊者毱多所而求出家此金錢者作醫藥直療治疾病即詣尊者出家得出家已常倩他沙彌藏此金錢尊者語言若能知我無我是名出家此五百金錢可與眾僧答言和上此五百錢是我衣[11]直湯藥之直尊者即將向房裏化作千金錢語言此千金錢作汝衣服湯藥之直汝五百金錢施與眾僧從和上教便以施僧尊者教授即得羅漢於此金錢不復貪著遂語擲籌著於窟中

摩突羅國有族姓子詣尊者所出家學道尊者即便教授以法得須陀洹得已不復進修尊者勅言汝勤修道業答言和上[12]以斷三惡趣何須更修尊者晨朝著衣持鉢共此比丘向摩突[13]城次第乞食乃至真陀羅子身有癩瘡父母以[14]鏵削瘡極令血出而為著藥患其疼痛不能堪忍尊者語其弟子言汝見此不此是須陀洹問和上言以何業緣受大苦痛尊者答言佛在世時禪坊之中有一維那時有羅漢比丘身生瘡痍少多爬搔維那瞋言汝身上瘡以[15]鏵削爬即挽手[16]出而語之言汝向真陀羅村去阿羅漢語言汝得大罪今可懺悔時彼維那懺悔精進得須陀洹得道訖[17]已不求進故受此大苦生真陀羅家爾時比丘聞是語已心開意解[18]進不久得阿羅漢便使擲籌著於窟中尊者即為真陀羅子說法得阿那含道命終之後生淨居天

摩突羅國有一勝長者生於一子年始一歲命終復生一長者家亦年一歲而復命終如是次第生六長者家皆年一歲而便命終最後復生第七長者[19]家年七歲為賊將去尊者毱多觀此小兒應當現身得於道果而復為賊之所惱尊者復為度彼即便入[20]室化作四兵欲捉彼賊彼賊恐怖來向尊者叩頭禮拜尊者見已為說法要得須陀洹捉此小兒手布施尊者尊者於是度此小兒及彼劫賊[21]悉令出家皆得阿羅漢盡各語使擲籌[22]著於窟中尊者語此小兒可觀汝親族而化度之於是小兒即坐觀察見於七世本身父母愁憂苦惱便到其家而語之言我是汝子莫大愁惱即為說[23]法得須陀洹如是七長者家悉為說法皆得須陀洹

摩突羅國有一族姓子詣尊者所出家尊者教使坐禪便得世俗定初禪二禪乃至第四禪得初禪時便自以為得須陀洹及得二禪謂得斯陀含三禪謂得阿那含四禪謂得阿羅漢更不進求上勝之法尊者勅言汝莫放逸應求上勝法答言我已得阿羅漢更求何勝法尊者欲化度彼作善方便而語之言子汝可遊[1]化諸聚落於是受教遂便發去尊者即於道中化作賈客復化作五百群賊來破賈客殺害斫刺族姓比丘即生恐怖自知非阿羅漢而作是言我雖非阿羅漢是阿那含時彼賈客亡破之後有一長者女語是比丘言阿闍梨將我共去比丘答言佛不聽我與女人獨行長者女言我遙望阿闍梨而隨後行比丘憐愍故相望而行尊者復化作大河長者女言阿闍梨[2]度我過河道人在下流婦女在上流婦女墮河佛聽比丘水火難處捉婦女出[3]婦女墮河語比丘言救我此難爾時比丘即便捉出當捉之時生細滑想便起欲心於是自知非阿那含出河已竟女作是言阿闍梨活我命即是我大家道人心生交通之想捉女人手將向屏處欲共行欲乃見是尊者毱多毱多語言[4]汝得阿羅漢云何如此尊者即便將至僧房教其至心懺悔罪咎為說法要即得阿羅漢語使著籌於彼窟中

摩突羅國有一長者子新[5]取婦竟辭其父母向尊者所求哀出家尊者即時度使出家[6]受禪法及其坐禪心念己婦顏貌端正尊者即化其婦在前而立比丘見已語其婦言汝何以來答言汝喚故來比丘復言[7]加趺坐來默然無言何時喚汝答言汝口雖不喚我覺觀喚我汝已口喚便為慚愧若以心喚不為慚愧[8]寧心慚愧不口慚愧口由心生心不由口[9]若不欲[10]觸不欲見者何為有此覺觀之念[11]既捨欲[12]若復還念[13]以歐吐而更食之爾時尊者現身在前為說法要得阿羅漢[14]使著籌窟中

尊者毱多遊行聚落到曠野中見五[15]百放牛人皆來迎尊者接足作禮在一面坐尊者為說法要悉得須陀洹果以牛還主放牛人於是出家盡得阿羅漢遂使擲籌[16]著於窟中

摩突羅國有一族姓子詣尊者所出家學道尊者毱多教授禪法即得世俗四禪得初禪時自謂已得須陀洹果乃至得於第四禪時自謂已得阿羅漢果尊者語言汝勤精進可求上勝答言和上我已得羅漢尊者意欲更授禪法使在阿練若處住尊者遣化道人往問訊問訊已在一面坐化道人問言汝於誰邊出家答言我尊者毱多所出家化道人言汝大福德汝之和上是無相好佛化道人問言汝誦何經答言我誦修多羅毘尼阿毘曇又問言汝於佛法頗有所證未答言我有所證已得須陀洹乃至得阿羅漢又問言汝修何道得此四果答言我以世俗道化比丘言若以世俗道者汝非得道果是凡夫人聞是語已便於三界生厭[17]惡心即詣尊者所白和上言我非得道唯願和上更教授我於是尊者即時教授禪法精進修習得阿羅漢便語擲籌著於窟中

摩突羅國有一長者子新娶婦已心生念言我於佛法欲求出家便辭父母父母答言我唯有一子死猶不放何況生[18]子白父母言若不放我我終不食於是斷食從初一日乃至六日父母恐其死故即語之言當從汝願但出家後與我相見子言若放我者當來奉見於是父母便放出家即詣尊者所出家而自念言我與父母有要若得出家許還往見便白和上往見父母及見己婦婦語之言汝若不與我為夫婦之道我棄汝死時此比丘即生悔心欲得捨戒作是念言我先見和上然後捨之詣和上所稽首白言我欲還家尊者告言小住且待明日於是尊者即於其夜為作現夢使是比丘夢到父母家見其婦死父母親族嚴備葬具送其婦屍棄於[19]塚間須臾之頃見青瘀爛臭[20][21]虫滿中忽然驚覺即以夢事往白和上和上聞已而告之言汝可往看實如夢不時此比丘乘和上神力忽便到舍見其父母已送婦屍棄著塚間疽虫唼食如其所夢思惟觀察重生厭惡得阿羅漢即便還來和上問言汝見婦不答言已見婦之實相遂便語使擲籌窟中

有一族姓子詣尊者所出家學道尊者教授獲得四禪自謂已得四沙門果尊者毱多知其未得而作方便教使六日供養眾僧族姓比丘往摩突羅城見五百優婆塞皆來禮拜語此比丘言阿闍梨欲作何等答言彼阿練若處課我六日供養眾僧優婆塞言阿闍梨莫愁此事當為辦之爾時比丘即生慢心自思惟言我非羅漢阿羅漢者已斷慢心詣和上所而作此言唯願和上當見教授我猶未得阿羅漢也於是尊者為說法要得阿羅漢即便擲籌著於窟中

時罽賓國有一比丘[1]名善見獲世俗四禪得五神通若無雨時常能請得雨起增上慢自謂已獲阿羅漢果尊者毱多將欲度彼化使十二年旱諸人驚[2]詣尊者所而作是言願為我等請雨尊者答言我不[3]能請雨罽賓國有善見比丘極能請雨於是國人即遣使[4]往彼比丘[5]善見比丘便受其請以世俗五通力飛至摩突羅摩突羅國中人民勸請言阿闍梨為我請雨便為請雨時乃大雨滿閻浮提一切人知生大歡喜皆設供具而來供養爾時善見大得利養便起憍慢而作是言優波毱多所得供養不如於我便自思惟阿羅漢者[6]無我慢將知我今非是羅漢即往詣尊者求教授法尊者語言汝不堅持佛法云何教汝佛不聽比丘請雨汝復生憍慢[7]何自[8]我得羅漢即向尊者至心懺悔尊者教授便得羅漢使著籌窟中

尊者毱多作是念言提多迦為出未也觀猶未出尊者爾時將比丘眾至提多迦父母之家漸漸轉少唯二比丘往到其家乃至獨往長者問言阿闍梨何以獨行答言無有弟子是故獨行欲供給者便來供給長者言我樂居家不得供給若後有子共相給使爾時長者生子皆死後生一子字提多迦漸漸長大往尊者所遂使出家學道年滿二十與受具戒初白之時得須陀洹第一羯磨得斯陀含第二羯磨得阿那含第三羯磨得阿羅漢尊者毱多作是思惟我化緣已訖以法供養佛竟饒益同梵行者使諸檀越大得饒益而令正法相續不絕又作是念我多利眾生有窟長三丈六廣二丈四得阿羅漢者各以一四寸之籌滿此窟中今涅槃時到語提多迦言子佛以法付囑迦葉迦葉以法付囑阿難阿難以法付我和上商那和修商那和修以法付我我今以法付囑於汝尊者毱多告諸[9]天大眾却後七日我當涅槃爾時即集十萬羅漢學人與淨持戒者不可稱數白衣之眾無量千萬尊者於是飛騰虛空作十八變使諸四眾皆生歡喜於無餘涅槃以窟中籌燒尊者身一萬羅漢見尊者涅槃亦入涅槃諸天種種供養已然後起塔如來涅槃以法付囑人亦不得久住何以故諸天不擁護故若付囑天法亦不得久住何以故諸天放逸故是以如來付囑人天法得久住如來欲涅槃時入世俗心作是思惟諸四天王應來我所時四天王已知佛心來至佛所右遶三匝頭面作禮在一面坐佛告四天王我今不久當入涅槃我涅槃後汝等諸天擁護佛法別語提頭羅吒汝可擁護東方佛法語毘樓勒汝今擁護南方佛法語毘樓博叉汝今擁護西方佛法勅毘沙門汝今護持北方佛法滿千年已法欲滅時非法眾生極為甚多於閻浮提[10]壞破十善放大惡風天不降雨穀米勇貴霜雹為災河泉少水樹無花果人之威德生酥熟酥漸漸竭少未來之世當有三惡王出一名釋拘二名閻無那三名鉢羅[11]害百姓破壞佛法如來肉髻及以佛牙當至東天竺南方有王名釋拘將十萬眷屬破壞塔寺殺害眾僧西方有王名曰鉢[12]亦將十萬眷屬亦壞破塔寺殺[13]諸道人北方有王名閻無那亦將十萬眷屬破壞僧坊塔寺殺諸道人[14]當爾之時諸非人鬼神亦苦惱人劫盜等賊亦甚眾多惡王亦種種苦惱謫罰恐怖乃至東方拘[A4]舍彌國王名曰大軍亦有十萬軍眾圍繞大軍王生一子身著鎧甲手中把血從母胎中出其身有大力士之力爾時五百長者同時生子皆身著鎧甲手中捉血從母胎出即於其日天大雨血大軍王便使相師占相其子相師言曰此兒必當王一天下唯有一過多所傷害初生子時大設供養極有威德如日之威難可看視是故名為難可看視乃至年滿二十爾時三惡王毀滅佛法[15]剋害一切欲向東方大軍王聞其欲來[16]

阿育王傳卷第六

作品集

註解


校注

[0122004] 不分卷【宋】【元】【明】【宮】 [0122005] 壇【大】壇垣【宋】【元】【明】【宮】 [0122006] 拔利【大】下同跋利【宋】下同【元】下同【明】下同跋力【宮】下同 [0122007] 語【大】而語【宋】【元】【明】【宮】 [0122008] 和上【大】下同和尚【宋】【元】【明】【宮】下同 [0122009] 還遣【大】遣還【宋】【元】【明】【宮】 [0122010] 有【大】又【宋】【元】【明】【宮】 [0122011] 聞【大】汝聞【宋】【元】【明】【宮】 [0122012] 東【大】東方【宋】【元】【明】【宮】 [0122013] 之而問【大】而問之【宋】【元】【明】【宮】 [0122014] 養【大】眾【宋】【元】【明】【宮】 [0123001] 求【大】來【明】 [0123002] 言【大】吐【宋】【元】【明】【宮】 [0123003] 吐所【大】所吐【宋】【元】【明】【宮】 [0123004] 所【大】所到【宋】【元】【明】【宮】 [0123005] 住【CB】【麗-CB】【金藏乙-CB】【宋】【宮】往【大】待【元】【明】 [0123006] 大【大】留難【宋】【元】【明】【宮】 [0123007] 作【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0123008] 髆【大】*臂【宋】【元】【明】【宮】* [0123009] 後【大】後鬼【宋】【元】【明】【宮】 [0123010] 彼【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0123011] 時【大】便【宋】【元】【明】【宮】 [0123012] 蘇【大】酥【宋】【元】【明】【宮】 [0123013] 使【大】令【宋】【元】【明】【宮】 [0123014] 左【大】右【宋】【元】【明】【宮】 [0123015] 右【大】左【宋】【元】【明】【宮】 [0123016] 尚【大】上【宋】【元】【明】【宮】 [0123017] 言【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0123018] 著【大】擲【宋】【元】【明】【宮】 [0123019] 以【大】已【宋】【元】【明】【宮】 [0123020] 悟解【大】解悟【宋】【元】【明】【宮】 [0124001] 虫【大】*蟲【明】* [0124002] 坊【大】房【宋】【元】【明】【宮】 [0124003] 爬【大】*把【宋】【元】【明】【宮】* [0124004] 便【大】使【明】 [0124005] 諸【大】結【宋】【元】【明】【宮】 [0124006] 著衣【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0124007] 酪【大】酥【宋】【元】【明】【宮】 [0124008] 欲【大】*慾【宋】【元】【明】【宮】* [0124009] 深【大】染【元】【明】 [0124010] 言【大】言稱【宋】【元】【明】【宮】 [0124011] 直【大】服【宋】【元】【明】【宮】 [0124012] 以【大】已【宮】 [0124013] 城【大】羅城【宋】【元】【明】【宮】 [0124014] 鏵削【大】葦削削【宋】【元】葦刷【明】葦刷刷【宮】 [0124015] 鏵削【大】葦刷【宋】【元】【明】【宮】 [0124016] 出而【大】而出【宋】【元】【明】【宮】 [0124017] 已【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0124018] 進【大】勤【宋】【元】【明】【宮】 [0124019] 家【大】家其【宋】【元】【明】【宮】 [0124020] 室【大】窟【宋】【元】【明】【宮】 [0124021] 悉令【大】令悉【宋】【元】【明】【宮】 [0124022] 著於【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0124023] 法【大】法皆【宋】【元】【明】【宮】 [0125001] 化【大】化詣【宋】【元】【明】【宮】 [0125002] 度【大】渡【宋】【元】【明】【宮】 [0125003] 婦女【大】女婦【宋】【元】【明】【宮】 [0125004] 汝【大】汝言【宋】【元】【明】【宮】 [0125005] 取【大】娶【宋】【元】【明】【宮】 [0125006] 受【大】以【宋】【元】【明】【宮】 [0125007] 加【大】跏【宋】【元】【明】【宮】 [0125008] 寧【大】寧為【宋】【元】【明】【宮】 [0125009] 若【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0125010] 觸【大】觸若【宋】【元】【明】 [0125011] 既【大】〔-〕【宋】 [0125012] 若【大】若既【宋】 [0125013] 以歐【大】似嘔【宋】【元】【明】【宮】 [0125014] 使【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0125015] 百【大】百客【宋】【元】【明】【宮】 [0125016] 著【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0125017] 惡【大】患【宋】【元】【明】【宮】 [0125018] 存【大】在【宋】【元】【明】【宮】 [0125019] 塚【大】*塜【明】* [0125020] 疽【大】蛆【宋】【元】【明】 [0125021] 虫【大】*蟲【明】* [0126001] 名【大】名曰【宋】【元】【明】【宮】 [0126002] 怖【大】怕【宋】【元】【明】【宮】 [0126003] 能【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0126004] 往【大】往請【宋】【元】【明】【宮】 [0126005] 所【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0126006] 無【大】無有【宋】【元】【明】【宮】 [0126007] 云【大】言【宋】【元】【明】 [0126008] 云【大】言【宮】 [0126009] 天【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0126010] 壞破【大】*破壞【宋】【元】【明】【宮】* [0126011] 擾【大】嬈【宋】【元】【明】【宮】 [0126012] 牢【大】羅【宋】【元】【明】【宮】 [0126013] 諸【大】害【宋】【元】【明】【宮】 [0126014] 當【大】東方當【宋】【元】【明】【宮】 [0126015] 剋【大】殺【宋】【元】【明】【宮】 [0126016] 不分卷【宋】【元】【明】【宮】
[A1] 見【大】有【麗-CB】【金藏乙-CB】
[A2] 髆【CB】【麗-CB】臂【大】(cf. K30n1017_p0467b06)
[A3] 髆【CB】【麗-CB】臂【大】(cf. K30n1017_p0467b06)
[A4] 舍【大】奢【麗-CB】

佳句

暂无内容

評論區