請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

大威德陀羅尼經(卷20)


                  

大威德陀羅尼經卷第二十

[8]如青[9]琉璃最勝最妙彼香臺閣周匝所有最勝天花彼等不種以菩薩業報力故自然出生彼臺閣中復有最勝最上妙鬘間錯圍繞周匝四邊彼等一切於彼處所皆現出生以菩[10]薩往昔業果報故彼臺閣中有十千數妙淨食名具足威力天等世中無有如是眾生生是食力[11]唯除菩薩世間無有如是喜者世間無有如是樂者若彼臺閣中先無有者以彼菩薩往昔業報力故然彼臺中自然如是成就具足內外善成如是柔軟譬如迦真隣提衣此是非分說喻彼寶臺閣菩薩所住價直三千大千世界及諸天人等一切所有爾時菩薩以往昔業報力故作如是念菩薩決定當生人間生已出家決定當成阿耨多羅三藐三菩提若生家中若在右脇中於彼之處先須有此寶莊嚴閣母右脇中又彼菩薩從兜率天降神下已在臺閣寶床榻中結[12]加趺坐其母夢見大白象龍入普處念彼如是坐已帝釋天王及四大天王[13]十八部大夜叉主有一夜叉種姓名曰密主金剛執手夜叉所生彼知菩薩在母右脇恒常隨順親近守護及四天王常逐菩薩隨順守護復有四守菩提道場婦女神天所謂一名郁丘梨二名目丘梨三名陀婆闍四名頗羅頗婆帝是等四神知彼菩薩在母胎內常來守護而彼帝釋天王共五百天王亦知菩薩在母胎中常隨後住親近守護其梵天王娑婆世界主乃至三千大千中所有神天威德勢力皆悉將與彼菩薩身安置而住復次菩薩在母胎內其身譬如大山頂處夜闇之時有大火聚彼能照見一由旬內亦能照見乃至四由旬內如是如是菩薩在母胎中身相如是成就具足[14]意端正甚可瞻覩彼之菩薩在彼妙香樓閣之上結[15]加趺坐如淨琉璃藏真金色彼菩薩母亦見菩薩在母胎中譬如從大雲聚出於[16]閃電曜[17]大光明如是如是菩薩在母胎中以大威勢以功德色力照彼香樓閣已復照第二大寶樓閣照彼第二寶[18]輦輿已普照母身普照一切母身體已復照母座照彼座已復照一切諸寶宮殿既照一切諸宮殿已從下出光照于東方南西北方皆悉遍照菩薩在母胎中周匝一拘盧奢也以功德威力及以色力皆悉遍照時四天王及二十八部大鬼神等時共五百夜叉周匝圍繞日初分時欲見菩薩故來詣彼所是時菩薩在母胎中先舉右手而共[19]議論其菩薩母亦見菩薩在右脇內如真金形申手轉時徐舉手時安置手時而四大天王欲還本處菩薩及菩薩母圍繞三匝菩薩放捨[20]揮動右手爾時四大天王作如是念菩薩今已放捨我等我等應去此第一因此第一緣若菩薩日初分時共四大天王言詞慰喻申舉右手周匝轉已正念安置

復次若菩薩見有人來[A1]婦女若丈夫若童男若童女菩薩是時先語慰喻後菩薩母亦復慰喻彼等即生希有之心此是誰也彼時菩薩在母胎中於先[21]以能慰喻他人若天若龍若夜叉若人若非人無有能作於先慰喻菩薩之者但以菩薩於先慰喻彼諸人等日初分過已至中分時爾時帝釋天王及大天子欲來見菩薩者爾時菩薩遙見帝釋天王及三十三天已即舉右手真金色臂慰喻帝釋天王及三十三天即以一指指示座處其帝釋天王於菩薩教不能遠離[1]時帝釋天王受教而坐敬念菩薩時菩薩母即面向彼所隨其菩薩欲向何處揮動手時其菩薩母預知童子共誰言語慰喻誰耶彼之樓閣見帝釋天王及三十三天影無別餘影如是善好清淨菩薩受用在母胎中而帝釋天王若欲還者菩薩即知為動右手示發遣相爾時帝釋天王知發遣已圍繞菩薩及菩薩母然後而去是時菩薩思惟正念安手本處日西分時其梵天王娑婆世界主與無量無數諸梵天王共相圍繞在菩薩前以天最勝味向菩薩邊其菩薩正念梵天王娑婆世界主來已爾時菩薩還舉右手慰喻梵天王娑婆世界主及諸梵天并諸天子是時菩薩梵天王娑婆世界主欲有所去菩薩知已還復示現發遣相貌而舉右手彼時梵天王娑婆世界主梵身諸天三匝圍繞菩薩及菩薩母已然後乃去復有四大天王還來親近守護菩薩勿令惡心向彼菩薩而得便者爾時菩薩在母胎時其母不為欲火所燒亦復不為恚火及以癡火所燒其菩薩母於彼之時受持五戒不於丈夫而生欲心亦無丈夫向菩薩母生欲心者若有婦女若復丈夫若復童子若復童女被諸病苦其菩薩母即授彼藥彼等眾生皆得安樂無復病苦乃至從地取一草葉與諸病人彼等眾生皆得安樂無諸病惱阿難菩薩具足有是神通住母右脇滿十月已從母右脇正念而出無有污染不如餘人為胎所污是時帝釋天王及梵天王娑婆世界主在菩薩前起正念已敬受菩薩菩薩在母胎時所居臺閣於中住者即時梵身諸天將向梵宮以為支提為供養故爾時菩薩無人堪受唯有諸天爾時菩薩降下地中已觀視四方猶如師子如大丈夫彼時菩薩業報力故即生天眼而彼菩薩具天眼已菩薩觀視大千世界及城邑聚落村巷國土一切眾等地及天人地獄畜生[2]閻羅世是時菩薩即知一切眾生心之所行爾時菩薩觀察思惟一切眾生心於中或有眾生若當似我者若持戒若三摩提若般若行善根爾時菩薩即見大千世界中無有眾生與我等者何況有勝爾時菩薩猶如師子無有恐怖無畏無怯心正思惟正思惟已稱量選擇一切世間一切眾生知心行已無人扶持即行七步至第七步猶如師子觀察諸方作如是言我於世間最為第一我於世間最為殊特我當作盡生老死邊際菩薩作如是語時大千世界其聲遍滿此是菩薩業行果報真所生法是為菩薩最後補處生已當成阿耨多羅三藐三菩提以是故彼有如是等諸神通於彼之時一切眾生身毛皆竪大地震動甚可怖畏身皆戰掉一切世界光明遍滿爾時虛空有大音樂歌舞等聲普雨無量種種諸花阿難略說彼時有不可思議希有之事以是菩薩出現於世一切眾生皆得安樂阿難汝今見寶莊嚴臺閣[3]已不此是菩薩母之右脇菩薩處母右脇經行之處世尊為彼天帝釋王及四大天王及諸天龍夜叉等示現眾寶莊嚴最勝臺閣菩薩先受用處

爾時長老阿難即從坐起整衣服偏袒右臂右膝著地合掌向佛而白佛言世尊菩薩於一切眾生具足希有未曾有法況復今者已成阿耨多羅三藐三菩提世尊我於今者第四第五乃至無量百千歸依佛陀作如是語已佛告長老阿難言阿難於未來世有諸比丘不熏修身不熏修戒不熏修心不熏修慧猶如小兒愚癡無智言我是智我慢貢高無正威儀疑惑不信沙門垢膩彼等不信菩薩有如是清淨入胎彼等各各聚集作如是言汝等觀菩薩在母胎中彼有糞穢垢濁彼從母右脇生時胎垢不污染以胎垢不污染故彼即非丈夫輩和合當如是知成就善業諸眾生輩不住糞穢身無垢染如是眾生善入胎住為諸眾生起憐愍故菩薩生於人間不以天身當轉法輪所以者何勿令眾生當墮懈怠彼作是念世尊是天我等是人我等不能具足成就彼等諸法如彼成就諸法是故即生懈怠之心彼癡人輩為偷法者當不作是念而彼眾生不可思議我等不可作彼稱量我得菩提時猶不觀察我之菩提及與神通況復菩薩諸神通也阿難汝當觀察彼癡人輩若當誹謗諸佛功德卑賤生盲染著糞穢名聞利養當作幾多無福德聚阿難問佛言世尊於未來世諸比丘等要誹謗如是賢直修多羅也佛告言彼如是等相修多羅要當誹謗亦不隨順復當更作無量惡業不用沙門法也阿難復白世尊彼等非善丈夫當生何處於未來世受何果報佛告言隨所有人壞滅佛菩提所生處若於過去未來現在諸佛世尊而誹謗者彼癡人輩所得生處亦復如是

爾時長老阿難遍身毛竪嗚呼佛陀作如是已復白佛言世尊我今身心迷悶熱惱聞彼等輩非善丈夫如是行故佛告阿難彼非善行唯有惡行阿難彼等以不[1]善行故當墮阿鼻脂大地獄中阿難若有比丘比丘尼優婆塞優婆夷於如是修多羅不信而生誹謗者彼等捨身已當墮阿鼻脂大地獄阿難汝等於如來所莫作限量阿難如來深廣無有邊際不可限量阿難若復有人得聞如是修多羅已歡喜踊躍彼等眾生善得利益彼等不但空得人身及以善行彼等已得至真脫諸惡趣彼等不但空得壽命已自關閉一切諸惡趣門彼等當作佛子已得一切善業彼等福利信不虛也彼等善食國中所有[2]團食已於最勝眾生之所已得淨信斷諸魔網已得度脫長路曠野捨離憂悲毒箭已得歡喜之事已到善受歸依之處已是應供養者於世間中難可出現最為福田者所以者何彼等於佛難法一切世間不可信處而生正信阿難彼等眾生善根具足無有缺少阿難彼等眾生非一生得我朋友者阿難有人聞已有愛而生歡喜不以見故阿難有人以見故有愛而生歡喜不以聞故有人見聞已有愛及喜復有人雖復見聞不生愛喜阿難若有人見我聞我生愛喜者阿難汝等應作是念彼等眾生非一生處為我朋友彼等眾生如來親近當令解脫彼等眾生於如來所等共分者彼等已到我歸依處如來已攝彼眾生而彼等眾生應為如來之所攝受阿難我於往昔行菩薩行時一切眾生有怖惱者來至我邊求乞無畏我於爾時施彼無畏況復今者成阿耨多羅三藐三菩提阿難汝等於信法中應勤劬方便如來唯告如是事耳阿難若汝等所應作業當欲乾竭我慢網者阿難聞朋友處應到一由旬見朋友已當得安樂況復因我當種善根耶阿難如來阿羅[3]呵三藐三佛陀當知彼等眾生先為如來朋友彼等如來亦為我朋友以朋友故更相愛憙隨彼愛喜亦還愛憙彼等眾生阿難是故我今告汝我今語汝汝等但生信心我當付囑未來諸佛如來阿羅呵三藐三佛陀彼等如來知我朋友已當滿所欲願阿難譬如有一丈夫唯有一子隨順語言隨順受教而彼丈夫多有朋友彼命終之後彼之一子當應不困以父朋友多攝受故如是如是阿難若有眾生當信我者彼等我當攝受付囑彼是我子以歸依我阿難如來多有朋友阿難如來彼諸朋友皆實語有不妄語者我當付囑彼實語者所謂如來諸朋友未來三藐三佛陀也阿難汝等但於信[4]心中勤勞方便於汝等邊我有如是教勅爾時世尊說此經時彼等諸比丘聞佛所說歡喜奉行

大威德陀羅尼經卷第二十

作品集

註解


校注

[0836008] 不分卷【元】【明】 [0836009] 琉【大】瑠【宋】【元】【明】 [0836010] 薩【大】提【明】 [0836011] 唯【大】*惟【宋】* [0836012] 加【大】跏【明】 [0836013] 十【大】千【明】 [0836014] 意【大】喜【宋】【元】【明】 [0836015] 加【大】跏【宋】【元】【明】 [0836016] 閃【大】覢【宋】【元】【明】 [0836017] 大【大】文【明】 [0836018] 輦輿【大】樓閣【宋】【元】【明】 [0836019] 議【大】義【宋】 [0836020] 揮【大】*麾【宋】*【元】*【明】* [0836021] 以【大】*已【宋】*【元】*【明】* [0837001] 時【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0837002] 閻【大】閻摩【宋】【元】【明】 [0837003] 已【大】以【宋】【元】【明】 [0838001] 善【大】正【宋】【元】【明】 [0838002] 團【大】搏【宋】摶【元】【明】 [0838003] 呵【大】*訶【宋】*【元】*【明】* [0838004] 心【大】分【宋】【元】【明】
[A1] 婦【CB】【麗-CB】歸【大】(cf. K12n0389_p1062c22)

佳句

暂无内容

評論區