請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

大威德陀羅尼經(卷17)


                  

大威德陀羅尼經卷第十七

阿難復有四種食承事尊重者是為食摩訶羅所作業者是為食調戲是為食覆藏者是為食於中所有作摩訶羅業者是名為毒何者名毒所謂不自在[2]自在何者名不自在墮不教示上氣不安隱不吉祥被抑怖畏被捨被棄故名不自在是為摩訶羅毒也又言摩訶羅者若有如是等果報滿足已及俗家諸業等復欲滿[3]足沙門之業彼等捨家出家已見有慚愧悔作惡者年少比丘訶責彼等而為示現不隨順法以幻惑法中令他歡喜種種語言中入在家色何者名為幻惑[4]之法言幻惑者謂在俗家時住放逸地所犯諸法彼等當皆悉示現[5]和上阿闍[6]梨告彼等言汝今已得出家莫作如是作是語已彼猶不悔是故和上及阿闍梨欲棄捨彼彼等即作是念今者善哉今[7]者快哉今者快賢我今前後久已厭棄所謂多有語言相似故捨妻子已來入佛教云何和上及阿闍梨更復調伏訶責我等應作如是應不作如是[8]如是語故名不自在又不自在者是謂破戒也既不自在即便破戒者彼名無所[9]悕望亦名羸弱言羸弱者謂摩訶羅雖持袈裟於沙門法中虛無所得空食他食亦當不取他隨順事乃至獼猴威儀之中依倚佛已說俗語法不隨王業此第一摩訶羅力以如是摩訶羅力具足故向摩訶羅地何者為摩訶羅地謂地獄閻羅世是也若有和上及阿闍梨於彼邊作如法教示語者爾時彼即不受復語和上阿闍梨作如是言我家所有足自活命何用汝邊衣食汝衣食而更縛我我於今者不用汝教若自作終無休悔若其不爾我更至他處豈當無有如是不隨順教佛剎寬曠我已受持袈裟衣服隨我意欲當至彼處阿難其摩訶羅有是難受隨順教如是於諸梵行持戒行中捨遠戒已行卑下中還復承事妻子眷屬此是第二摩訶羅力其摩訶羅如是力具足至摩訶羅行我之所說為何緣故作如是說為彼等故因彼等故緣彼等故何者彼因何者彼緣謂地獄畜生閻羅世故名因緣何者為緣所謂為惱何者為惱所言惱者所謂無色何者無色所謂無財何者無財所謂黃色眾生色非正色金色不缺少不可拔濟於地獄聚中住大地獄故言生於彼處譬如餘諸地獄輩有立住者不得橫臥身壞命終已生於彼處生彼處已故名攀緣為攀緣也以其先世不能隨順食他信施是故言因和上及阿闍梨所不重教誨是故言因此是攀緣以攀緣故多失諸法故名攀緣也以是因緣受地獄身意持彼處故名攀緣也[10]我者有何義以自作惡業故當生惡處在地獄中口自唱言我我也苦也極苦也彼等以自作業生是智相我等先世不受正教棄捨正教故得最後法意順彼是故如來說彼處年少之時不修學故故名年少摩訶羅也得他教已若彼若此若輕若重當有當作如此等五種法具足故名不受順法摩訶羅也彼無此法故故當生大熱惱地獄之中阿難又何因緣言摩訶羅也以彼具足作摩訶羅法故名摩訶羅也何者作摩訶羅法摩訶羅法有五種何等為五於苦行處[11]懈怠被他訶責摩訶羅惡戾眼視瞬摩訶羅橫有語言不作正說摩訶羅蹲坐低頭摩訶羅樂不正道行摩訶羅此等為五種摩訶羅復有五種摩訶羅何等為五住處不正行處斷絕不問自語非正方行於波羅提木叉中不能正行此等五種摩訶羅垢也復有五種摩訶羅垢何等為五非時入村落好毀訾他恒憘欲往他方之處好噉多食勤向天[1]寺及祭神處是為五種摩訶羅垢復有五種摩訶羅垢何等為五所食殘餘不立淨施所造食處不知護淨先已淨處而觸彼淨處愛本生地隨自心行不可遮止是為五種摩訶羅垢此等具足五摩訶羅垢法當得羸弱形體瘦[2]燋悴被他棄捨言羸弱者作諸惡法故名羸弱彼以穢濁而取塔物及眾僧物若得若取三寶之物復至村落慈心與他是食彼當至食行中言食行者當趣地獄畜生閻羅世等故言食也當生種種陰聚決定成就彼等以如是染著故名染欲垢瞋恚垢愚癡垢至如是處而為彼等幻偽所牽言牽者謂無明也為於三界業煩惱所牽是故言牽取也

復有四種食烏囉哆吒伊陀阿伽帝伽彌比([3]隋云此岸欲去者不去)薩浮彌薩奴薩多囉拏(隋云言彼岸難度)[4]這伽呵拏薩烏[5]折底(攝取名字而說)娑制婆耶制婆弗利莫句也烏折帝(隋云如彼還爾如前所說後復爾)所言俗人無有修作相續威儀若有具足成就威儀可得令彼坐布薩業所言初者未曾依倚彼應當說是故名為初未曾有故譬如丈夫當發如是心我於某處當作屋宅為捍風雨故彼發心已然不造作時遇天雨走向於彼造屋宅處至彼處已還被苦厄阿難於汝意云何彼人為有利益為無利也阿難白言世尊無利益也佛言如是如是阿難若有人被俗家逼切已彼等作如是念我當出家彼等出家已還在俗家造作俗法阿難彼捨家出家已當作利益也非利益也阿難白言世尊彼作利益非無益也佛問言作何益也阿難答言於他人處得食而食而於其身無所乏少世尊今有如是作利益處佛言阿難莫作是語阿難莫作是語當知是彼名無利益若食他食已當至阿鼻大地獄中當知如前後亦復爾阿難以是義故先行無明作諸惡業彼於後時無明還滿今復入此佛教之中捨家出家當養育身彼等如大函滿復寫穀聚如先在俗後亦復還作前業先發信心捨家出家已於後還悔我何所作也若我捨家出家應所作者而不作耶阿難此食大重行處滿足當滿驢趣滿自違背處滿惡趣處滿野[6]干地處阿難此等比丘名不住戒如鵰鷲在籠不細精行至於亂行有穢濁行名向惡處向惡處者名為破壞為破壞者名向三種破及有穢濁故名向惡破壞當作叫喚彼作稱天於和上及阿闍梨所當生貴重恭敬之心[7]後得脫已心念勤求讀誦修習正心當欲入於涅槃等五法具足是摩訶羅在少年時應置教故譬如有丈夫走時復有一人作如是言汝於今者欲何處走彼時即住如是如是摩訶羅被他教示言如是作應如是行彼即還作如是順事彼摩訶羅當言取隨順也言破者佉那地也(隋云崛)毘娑牟吒阿提迦[8]邏拏(去聲隋云破壞[9]僧作)波度陀鞞馱那([10]去隋云破住處)毘復夜伽闍師哆(隋云高作事如象頭)阿難如來已知如是諸法於未來世中當有年少摩訶羅輩法阿難彼等非善丈夫不正活命若於此教中信心捨家出家已而起貢高當入娑他浮陀中言娑他浮陀者當墮於阿陀浮陀地獄中是故言娑他浮陀也言貢高者馳向不善處謂村落中向非沙門所作諸法中何者非沙門所作法阿難於未來世有諸比丘彼等以取塔廟莊嚴之具取已莊嚴城邑村落若於今者如來所說正攝威儀應入俗家彼於後時種種調戲[11]非正威儀或跳或擲至村落中觀看諸鳥及蚊虻等或觀流星於彼之處而生愛喜樂於彼中當作勤劬彼等比丘身壞命終定當墮落諸地獄中阿難我今與汝骨肉兄弟所有如來[12]凡所用者及袈[13]裟衣我不捨與亦不許與汝能用不阿難言不也世尊佛復告言阿難我之所有衣鉢應捨施者應當無有別異之人可捨施與唯除於汝何以故汝為如來侍者亦是兄弟共佛世尊居住一處故阿難若為如來凡有所施乃至一[14]綖縷等彼天等世應好藏舉尊重供養阿難若為如來諸塔廟等施諸衣物而盜取者彼當滿足非沙門法除作是心欲為藏舉若洗若染若熏若香自餘諸事何以故彼等尊重物所布施者云何戲笑而受用也阿難彼等所有諸戲笑事必定當墮於苦逼中阿難何者苦逼言苦逼者於鐵地獄中當被[15]填壓爾時世尊作如是神通令大地劈裂彼阿鼻脂極大地獄忽來顯現眼前此地獄處建立諸幢一切所有地獄眾生[1]並皆集聚幢頭熾然身體懸住彼等懸時有大鐵釧[2]燒彼身爾時世尊告長老阿難言汝見此等五百幢頭極大猛火熾然一向如焰盛以不阿難白言如是世尊佛言阿難此等眾生於迦葉如來阿羅訶三藐三佛陀世尊塔處取諸莊嚴種種具已莊嚴村落城邑舍宅彼時所有破戒之者若取如來塔上諸物今生此中阿難於未來世我涅槃後有如是時如是三摩耶有諸俗人信敬佛者為供養如來故若施諸蓋或幢或幡於我塔中用作莊嚴彼等沙門凡出家者從彼塔中取物造作蓋裝飾幢頭或於村落城[3]邑而作端嚴當為糞穢之所污染彼中所有或餘殘者或時自著或與他著彼等眾生身壞命終當生惡趣諸地獄及阿鼻大地獄中阿難有百千俱致幢頭從此教中捨是身已當生地獄彼等以取如來塔廟之物嚴飾幢故如是如是身在鐵幢而住阿難以此因緣如來故說阿難如來所有若衣若鉢彼為無等世界為作支提世間無有堪受用者阿難如來所有欲供養者應著勝處合掌禮拜所得利益所有果報彼一切[4]果生於千劫中受不可盡阿難如來幢幡十指爪等合掌供養所說善根尚有爾許勝妙果報況復有為如來支提懸幡幢蓋阿難其如來禁戒三昧智慧解脫解脫知見無有邊際阿難是故如來支提之中所施物者汝等莫取如來不許如是之事如來所有支提物者彼應頂戴荷負供養阿難我非是彼摩醯首羅天主之天如來殘花一切眾生不得取著應當莊嚴如來支提不得以彼如來支提裝飾之具而用莊嚴城邑村落阿難出家之者於當來世有如是業有如是等非法之事非是俗人所作事業所以者何阿難彼三摩耶所有俗人當施衣服及諸供具而出家者反盜支提供養之具而自受用阿難有如是食當作怨仇非為慈處阿難如來宣說所作福事莊嚴之具修供養者將來獲福有如是等裝飾之具自供養者如來說彼當墮地獄何以故阿難誰有莊嚴供養訖已阿難彼等於彼還自取用阿難彼等比丘於後世時依佛出家已欲供[5]佛故或衣服等而自著用阿難其釋子沙門等當有是食當復結集地獄陰聚阿難誰所愛者豈不尊重而供養耶我於彼時而為彼等不作愛重若於彼時愛重我者如來支提幢等諸物莊嚴之具應當守護不得侵犯阿難當彼時白衣有是勝異非同出家剃除鬚髮著袈裟者阿難於彼之時出家之人多饒煩惱非諸俗人在家之者阿難彼三摩耶時出家之人所作生活種種具度如在家人譬如侍者若奴若僕或有水器或復[6]酥器或有脂器彼等觸已復還洗淨無所[7]簡擇自取受用阿難如是如是彼於後時有出家者一切非善法中具足當行於俗人所而作諂曲作出家垢彼等以意垢具足故身壞命終次第當生於諸地獄中阿難此食當破皮破皮已破肉破肉已破筋破筋已破骨破骨已破髓阿難所言食者若於彼時令墮非法行者彼名食也復有四種食捨勤精進此由法寶不攝取故棄捨遠離不正威儀故名為食也所有語言彼還詶答如來語中不正言說於中有疑此名為食事尊重者是名為食言尊重者謂欲是也所言欲者謂不正行復言欲者謂苦聖諦是也所有聖諦彼少染著若少染著彼處無貪若無貪者此是諸食斷處若有此等四種聖諦以聖諦順眠者彼等貪欲順眠增長以順眠增長於三界中隨順流轉故名為流隨眠住處為食此等為四種食也

復有四種食觀察般若是名為食呼喚法是名為食修正梵行是名為食住於障礙患中是名為食阿難如來所說患者謂不滿法想此四種患具足滿者當生三界此四種患有可除滅而有眷屬而諸眾生不能覺知唯除如來也五法具足能生食愛阿耶吒陀耶波梨拏摩多夜(隋云雖行布施不如法廻向)[8]佛婆若多夜(隋云於是知故)摩囉波羅余伽多夜(隋云承事魔故)彼有八十戶[9]蛆蟲唼食故所以生飢此等四種食如此諸法以為眷屬言眷屬者若令勇猛或復發起故言眷屬又言眷屬者由被他食由他活命為他利益由他缺少是故此食名為食也

復有四種食依欲界為食依色界為食依無色界為食(章中有四列名梵本中少一)是為四種食

復有四種食尼祗多舍羅為食(隋云噉毒箭為食)勝住處為食及棄捨鉤釣為食染著為食是為四種食

復有四種食般遮多婆[1]蹉為食(隋云五種苦行為食)阿那舍[2]茶為食(隋云不諂曲為食)慰提沙吒都利也為食(隋云相似故說為食)淨信瞋恨為食於中所有淨信瞋恨食者此食具足沙門釋種子於今時中及未來世乃至正法滅時云何淨信瞋恨為食謂沙門釋種子輩諸沙門釋子輩而自念言我是沙門彼等開示商道彼等於商道中私竊覓勝而作商事勿令有人知我復次何者是彼沙門釋種子販賣物也謂販賣佛語以為賣物及諸威儀以為賣物云何販賣佛語以為賣物阿難諸沙門釋種子作是念我當求法以此法故令他歡喜願使有人請我與食彼人依倚糞穢法[3]糞穢已勤覓如是佛菩提法彼人至彼俗人之間作如是言如是應當思惟憶念以菩提法如是出入息念應當憶念如是念處如是正斷處如是諸神足處如是諸根如是諸力如是菩提分如是八聖道分我能知此我於此中身已得證若能思惟如是等法汝於彼時當生光明或見害輪汝於彼時極須閉目若閉眼已或有眼痛汝於彼時當應如是憶念思惟此是魔業我應不久當得果證吾若來已隨其所有還如是說如是沙門釋種子商道方便彼去已後至空閑處作如是思惟我於今者已生朋友當應隨時觀看親近彼過夜已行狗道中非自威儀不正威儀行道路中如是思惟我今應當作如是語我應此語我應語彼不住正念不住諸根行狗行中彼人行時所有正信諸天龍夜叉彼等見已戲[4]笑毀辱彼貪迷惑異觀而行彼人去時但感自身[5]慢看故生瘡出血彼至村落若見信家諸沙門釋種子所即往彼家入彼舍時除其狗行作悉利伽羅野干之行譬如悉利伽羅以飢渴逼求覓飲食遙見群羊心生恐怖即便反擲遍行圍繞見是相已直以舒舌斷舐而已或來或去其悉利伽羅忽得羊便即捉羊項彼羊即便舉頭怖走至一千步猶懸彼項譬如斛領垂[6]以牙利故羊不能行即便倒地時悉利伽羅隨欲所作時驅護羊人或覺知者即便逼切悉利伽羅羊因得活如是如是彼等比丘所至家處攝前語言後以方便令作已事於彼舍中共語言已即便停住示現身瘡於俗人所種種誑惑種種教示彼應與我如來付[7]囑汝病者所須彼即報言汝明日來如己家無異得是言已便即出去彼非善丈夫乃至所見皆悉諮覓彼後次第還到彼舍到彼邊已隨身所須即從彼索俗人見已便起恭敬請令彼坐示現忍相比丘坐已彼俗人言尊者今日為何所食我今作何也阿難時彼俗人以信敬心請彼以意重故即告彼言我長夜中以果報故恒被人誑惑為人所呵而問我言汝作何也汝得何也汝今何證也雖然汝等俗人多有事業隨汝所有若多若少而行布施得福無量彼即報言如尊者說實如是耶時比丘報言我阿闍梨和[8]亦復如是示我道路今汝具足我住於此十年勤求猶尚不能得是諸法如汝今者於一夜中已得是法善哉丈夫汝今應當生歡喜心汝今已得須陀洹果汝真是佛子汝當亦應堪受一切眾生之所頂禮而汝今者能為我作最勝福田況復餘者若更有餘善男子等非是沙門而似沙門彼等來已而語汝言此不應也非佛所說汝勿信彼汝莫放逸汝於今者真是須陀洹真是斯陀含阿難是於彼時為世間果報故為糞除塗瘡讚歎自身及說師法復為他人作如是說汝等亦應當作如是彼為諸俗人令歡喜故時彼俗人即作是念我實是須陀洹我於今者應供養師時俗人等於彼沙門即生歡喜便請比丘多與衣服飲食臥具湯藥種種諸物時彼比丘既被請已作如是言如來曾說言從信邊應受非不信也若如是者我今應受彼如次第漸漸親近數數來往以數見故作漏語言如前[9]後亦爾作如是業常來俗家攝受白衣[10]道相染愛捨離戒行在彼俗家作卑下業阿難此是沙門釋子諸弟子等當有如是不淨行業減損上天及解脫果當滿地獄苦惡果報是惡比丘之所作者若更見餘沙門釋種子等不生信心亦不親近亦不供養亦不承事此亦如彼惡比丘者何假親近莫共語言因是事故損減信心戒行多聞施及般若皆悉損減損減已當墮於惡趣所謂於地獄畜生閻羅世是故阿難莫為食故作如是諸惡行阿難如是次第如是因緣滅此法教阿難[11]誰聖者當住六月於後知已移行他處彼惡比丘唯有如是所作方便諸惡沙門釋種子等所在住處具惡方便污染如來如此法教閉甘露門捨佛菩提毀辱佛教不喜法教當棄捨僧教阿難彼於如來法教作不善事況餘凡夫練行之者具足精進信行之者阿難於彼時中以食故罵辱如來呵責毀謗阿難云何以食故罵辱如來呵責[1]謗毀是惡比丘知此俗人於如來所有信心者故在彼前毀辱如來却住一邊行詣彼所作如是言此為非善非為正受此當知僧勝佛不如也當供養僧當供養僧已即供養佛佛於聖僧中非為外也彼時無智眾生受不正語故如來曾說為瞿曇彌施衣具時瞿曇彌汝施僧施僧已有大果報而施僧者我亦在中汝可布施於聖僧中其瞿曇彌即施眾僧以供養故即成波羅蜜如來曾說若有如是聞者信者如是知者彼等即住天勝之處所謂施僧成波羅蜜故若作異者此是顛倒汝莫作二此義是一若供養僧即供養佛何處有一何處有多若如來於僧外者不應坐布薩中如來曾為眾僧說波羅提木叉如來不為一人說波羅提木叉如來既坐彼眾當知如來即入僧數阿難如是彼時於世間中唯有二寶佛及法寶一切所有佛法語言當於彼時皆悉棄捨所有僧寶於彼時中彼當無也唯有極大叫喚之聲阿難其彼最大叫喚滅已當惡運起於惡運時和合僧者唯在三年過三年已彼皆破壞既破壞已時有一比丘多聞持力年已老邁生來百歲當令是人入一朋黨作如是言我前聞說於惡運中無有大[2]像名和合之者[3]唯有空名如此空名應善受持阿難此大僧者最後得名阿難汝當觀察彼三摩耶唯有空名無和合行時有如是諸惡比丘彼等多有俗人及惡比丘共結朋黨互相佐助於惡運時入諸寺舍執持器[4]杖捶打比丘阿難如是惡運世中所有僧眾諸沙門等自無力故唯當空有大僧之名阿難彼三摩耶無一比丘行梵行者彼布薩中各立制約汝等不得言有梵行若復言我行梵行者彼即斬首或時撾罰阿難如是次第於八聖道當被誹謗彼等[5]於彼布薩之中當共行籌誰有梵行若言我有梵行者彼可取籌若有自言我有梵行取籌之者彼惡比丘即不共彼同布薩業阿難彼三摩耶有五百許比丘作如是言我是梵行阿難彼等五百比丘一夜之中皆悉斷命至夜曉已時城中王既聞此事即大瞋忿捉彼所有三千比丘一時斷命復作是聲號誰為城王捉得沙門將來之者賜與金鬘彼於是時有貪眾生處處走趁沙門釋子隨其所在諸有沙門釋種子處或阿蘭若或復山林曠野之處皆悉詣彼處處求覓當時諸寺山林靜處諸阿蘭若皆悉空曠其諸弟子不知和上去住之處亦不守護依止侍者亦復不知阿闍梨處亦不守護阿難其沙門釋種子於彼時間此閻浮提內甚大[6]迮陿無走避處阿難當知彼時所有比丘摩訶羅者彼王捉得皆悉奪命阿難[7]誰有金錢彼得度河阿難如是於彼三摩耶時有五百比丘無金錢故為大水聚之所漂沒無得度河阿難彼三摩耶時諸比丘等至北道多剎尸羅城作和合住面向北[8]觀看和上及阿闍梨彼等各各議論作如是念我等今者可共彼王作大戰鬪彼三摩耶處處普方各各來者諸比丘眾爾時當有九十百千諸比丘等悉著鎧甲還向北方相隨而去共彼城王極相戰鬪如是阿難彼三摩耶布沙波祗(隋云花主)王所居城中極為戰鬪阿難彼戰鬪處有三千許諸沙門眾皆悉為彼刀杖所害當時彼王被諸沙門之所逼切即便逃走為諸沙門之所奪命阿難如是彼王所有采女及諸軍[9]彼三摩耶為彼沙門釋種子輩於半月中之所受用阿難彼三摩耶於荼蘇地(隋云邊地)當有一王名曰婆睺羅舒婆(隋云多馬)時彼王聞沙門釋子輩斫殺燈王斯有是處若彼等來必奪我位令我墮落及失四部兵時邊地王即來向彼布沙波[10]低城其釋種子輩因離彼城阿難如是彼三摩耶於北道中當最後見諸沙門等諸比丘等當還向彼[11]持叉尸羅大城([12]隋言削石城)

大威德陀羅尼經卷第十七

作品集

註解


校注

[0824002] 自在【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0824003] 足【大】是【宋】【元】【明】 [0824004] 之【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0824005] 和上【大】下同和尚【明】下同 [0824006] 梨【大】*𪏭【明】* [0824007] 者【大】哉【明】 [0824008] 如【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0824009] 悕【大】希【宋】【元】【明】 [0824010] 我【大】我昔【元】【明】 [0824011] 懈【大】懶【明】 [0825001] 寺【大】祠【明】 [0825002] 燋【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0825003] 隋云【大】下同此云【明】下同 [0825004] 這【大】適【宋】【元】【明】 [0825005] 折【大】*析【宋】*【元】*【明】* [0825006] 干【大】千【明】 [0825007] 後【大】彼【宋】【元】【明】 [0825008] 邏【大】囉【宋】【元】【明】 [0825009] 僧【大】增【宋】【元】【明】 [0825010] 去【大】去聲【明】 [0825011] 非【大】無【宋】【元】【明】 [0825012] 凡【大】況【元】【明】 [0825013] 裟【大】娑【明】 [0825014] 綖【大】線【宋】【元】【明】 [0825015] 填【大】鎮【宋】【元】【明】 [0826001] 並【大】普【宋】【元】【明】 [0826002] 燒【大】燒爍【宋】烙【元】【明】 [0826003] 邑【大】邑舍宅【宋】【元】【明】 [0826004] 果【大】眾【元】【明】 [0826005] 佛【大】養【宋】【元】【明】 [0826006] 酥【大】蘇【宋】 [0826007] 簡【大】揀【宋】【元】【明】 [0826008] 佛【大】弗【宋】【元】【明】 [0826009] 蛆【大】疽【宋】【元】【明】 [0827001] 蹉【大】瑳【宋】【元】【明】 [0827002] 茶【大】荼【宋】【元】【明】 [0827003] 糞【大】喜【宋】 [0827004] 笑【大】弄【宋】【元】【明】 [0827005] 慢【大】漫【宋】【元】【明】 [0827006] 胡【大】𩑶【元】【明】 [0827007] 囑【大】屬【宋】 [0827008] 上【大】*尚【宋】【元】* [0827009] 後【大】彼【宋】【元】【明】 [0827010] 道【大】通【元】【明】 [0827011] 誰【大】詐【宋】【元】【明】 [0828001] 謗毀【大】毀謗【明】 [0828002] 像【大】僧【宋】【元】【明】 [0828003] 唯【大】*惟【宋】* [0828004] 杖【大】仗【宋】【元】【明】 [0828005] 於【大】於彼等於【宋】 [0828006] 迮陿【大】窄狹【宋】【元】【明】 [0828007] 誰【大】唯【宋】【元】【明】 [0828008] 觀【大】觀觀【宋】【元】【明】 [0828009] 眾【大】眾被【宋】【元】【明】 [0828010] 低【大】祇【明】 [0828011] 持【大】特【宋】【元】【明】 [0828012] 隋言【大】此云【明】

佳句

暂无内容

評論區