請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

佛說無垢賢女經


                  
No. 562 [Nos. 563, 564]

[11]佛說無垢賢女經

聞如是

一時佛在羅閱祇耆闍崛山中與諸菩薩大弟子學士學女諸天人民阿須倫鬼神龍無央數共會時佛說經

爾時會中有長者梵志名曰須檀有婦名[15]捭樓延與九百七十五億婦人俱叉手聽經時捭樓[16]延懷妊是女在母胎中形體盡具亦於胎中叉手聽經賢者阿那律自以功德徹視之力見此女子於胞胎中叉手聽經即自念言「想在會者目之所覩未能探察無形之事如我者也」則自僥倖光色[17]愉悅

佛告阿那律「汝見何等心色悅異乃如是也

阿那律言「我以徹視見胎中女叉手聽經是以熈怡用自慶耳

佛言「善哉善哉如汝所言譬如眾星比日月光寧為等不汝於聲聞所見第一無逮汝者如來所觀等見十方飛鳥走獸地中諸虫皆有懷妊子於胎中亦悉如汝一等聽經

時阿那律及諸會者咸有疑意佛放光明徹照無極八方上下無所罣礙令無數剎人物所有譬如照鏡表裏相見阿那律等仰視虛空見飛鳥類停翼徘徊聽佛所說胎中之卵未生未孚於鳥胎中亦復舒翅布翼聽經俯視走獸四足之類輟草止水竦立聽經胞胎所懷亦於胎中屈前兩足一心聽經虫蛇[18]蚯蚓地生之類靜身不搖精意聽經中有懷妊子[19]未產生者亦於胎中舉頭[20]槃身一心聽經

時阿那律承佛威神以八種音問胎中女「鳥卵虫獸胎中之子用何等故叉手舒翼屈足槃身一心聽經

時女之等諸在胎者答阿那律「我用一切生者之類迷於五處不識正道是故聽經及用一切多婬怒癡生死不絕是故聽經用一切人不孝父母不供事佛及比丘僧是故聽經

時阿那律聞其所說長跪白佛「憶知世尊功德威神洞徹如此我寧以身陷在地獄受眾苦毒累劫無數不取羅漢所以者何諸在胞胎未見身者尚發大意念救一切我今用身以死畏故為想識所縛譬如死人無益生者

時女乃生從右脇出三千國土為大震動有無數天止在虛空雨於天華作諸音樂則有自然千葉蓮華大如車輪莖如琉璃女坐其上時諸天人飛鳥走獸虫蛇蚯蚓諸懷妊者亦皆出生譬如王者征行之時群官大小莫不隨從於是天帝即持天衣從上來下以用與女裸形可惡取此衣著忉利天子及諸王女亦皆持衣與諸眾生

時女報言「其有未脫欲泥洹吾等不從有所受也卿為羅漢我志菩薩卿非我類所願不同

天帝復言「我以女身裸露可惡是以持衣用相與耳

女復報言「於大乘法無男無女我今當有自然衣來

佛語天帝「如是不為[1]裝挍女身發菩薩心自致相好所現無限乃為裝挍菩薩身耳

時舍利弗深怪此女變動乃爾前白佛言「此女從何國來到是間乎誰當送衣

佛言「是女從東南方[2]捭樓延法習佛所來剎名閻浮檀國去此十萬佛剎女從本國來欲見佛自當有衣從本國來」衣便自然在空中來肅[A1]肅有聲空中有音則語女言「可著此衣當得五通

又女本[3]國盡得五通女得衣著便從華上下至佛所女一舉足天地即為六反震動一切母人皆發無上平等度意飛鳥虫獸莫不轉身即化為人身衣天衣珠瓔服飾女以頭面稽首佛足三言南無三耶三佛長跪白佛「願為一切諸來會者廣說經法令得所願」佛隨其意即為說經

是時此女及九百七十五億母人聞佛所說踊躍歡喜不復貿身便立佛前化成男子各各脫瓔珞珠寶用散佛上佛之威神令其所散自然變成珠交露帳中有七寶師子之座上有坐佛舉手讚之應時皆得阿惟越致鳥獸虫蛇得為人者亦復脫身珠瓔寶飾以用散佛帳中坐佛令其所散合成寶帳亦復如前等無差特則為達嚫俱得七住

佛告女菩薩無垢賢女「汝於胞胎為眾生作唱導如來等正覺亦於五道為一切眾生作唱導」佛說經已一切眾會皆大歡喜稽首而退

佛說無垢賢女經

作品集

註解


校注

[0913011] 佛說【大】*〔-〕【宋】【元】【宮】* [0913012] 月氏【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0913013] 藏【大】藏法師【宋】【元】【明】【宮】 [0913014] 護【大】護第二【元】【明】 [0913015] 捭【大】*裨【元】【明】捍【宮】* [0913016] 延【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0913017] 愉【大】踰【宋】【元】【明】【宮】 [0913018] 蚯【大】*蛐【宋】【元】【明】【宮】* [0913019] 未【大】〔-〕【宮】 [0913020] 槃【大】*盤【元】【明】* [0914001] 裝挍【大】莊校【宋】【元】【明】【宮】 [0914002] 捭【大】椑【宋】裨【元】【明】捍【宮】 [0914003] 國【大】國人【宋】【元】【明】【宮】
[A1] 肅【CB】【麗-CB】蕭【大】(cf. K11n0231_p0452a03)

佳句

暂无内容

評論區