請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

師子莊嚴王菩薩請問經


                  
No. 486

師子莊嚴王菩薩請問經序

觀夫法王利見權巧殊途或聲光動人或開智攝物立儀列相興像設之機緣[4]砂塗[5]香表[6]時之淨養斯德有歸可略言也有師子莊嚴王菩薩者學周八藏智越五乘[A1]藉勝報而開教端寄善權而行圖範故使方壇外啟圓場內羅列八座而延八聖陳四報而成四德空有兩業自此脩明大小諸乘因茲增長可謂總攝六度之玄略[7]陳願行之明規其道易而可修其儀約而難隱智有通塞道涉窊隆時運所歸近聞東夏逮龍朔三年冬十月有天竺三藏厥號那提挾道[A2]開萌來遊天府皇上重法降禮真人厚供駢羅祈誠甘露南海諸蕃遠陳貢職備述神藥惟提能[8]具表上聞霈然下遣將事[9]道途出斯奧典文旨既顯[10]冀由來之所傳道場不昧[11]起機緣之淨業輒以所聞序之云爾

師子莊嚴王菩薩請問經

如是我聞

一時佛在王舍城耆闍崛山中與大比丘眾千二百五十人俱菩薩摩訶薩五百人夜叉乾闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等無量八部前後圍遶聽佛說法

爾時眾中有菩薩摩訶薩名師子莊嚴王從座而起來詣佛所頂禮雙足遶無數匝而白佛言「世尊我於過去億百千那由他諸佛所廣預大會然未曾覩如今所見欲有請問[16]唯願聽許

佛言「隨汝所問當為解說

爾時師子[17]莊嚴王菩薩白佛言「世尊如來往昔修何勝行今獲如是人天中尊為諸菩薩大聲聞眾天龍八部之所圍遶供養恭敬尊重讚歎願為演說往昔因緣令諸眾生獲大善利

佛告師子莊嚴王菩薩摩訶薩言「善哉善哉汝今乃能安樂眾生故作是[18]諦聽諦聽善思念之當為汝說善男子我憶過去無量世時有佛出興名不可思議光明如來應供正遍知明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師世尊時有長者名曰上施自恃豪富不信正法而於佛所無歸敬心有一比丘名毘闍耶三皤(蒱我[19]反)見是長者生憐愍心起大方便要令此人發心修行得成正覺作是念已往長者家爾時上施覩見比丘顏貌殊勝威德備足諸根寂定容光熾盛肅然敬重即起奉迎頂禮既訖設座令坐合掌白言『自顧薄德忽蒙臨降

「爾時比丘告長者曰『有大法門名八曼[20]茶羅功德無量今為汝說廣欲慧利諸天人故若有眾生聞此法門能修行者在所生處獲四勝報一者與善知識諸大菩薩同處受生有大眷屬資財豐足二者眷屬既多自在無礙三者身相圓備無有疾病四者眾具自然隨念而至縱被山壓身無痛苦能知眾生心之所念慈悲憐愍將護拯濟

「爾時上施聞是法已歡喜踊躍重加頂禮讚言『善哉願為廣說八曼茶羅最勝法門我當修學

「比丘告曰『汝欲知此最勝法者先發是願「我欲供養三世諸佛大菩薩眾聲聞緣覺」作是語已道場之處當作方壇名曼茶羅廣狹隨時其最小者縱廣四指或一搩手用種種香及以餘物或地上作方院之內列八圓場為欲供養八菩薩故何等為八觀世音菩薩彌勒菩薩虛空藏菩薩普賢菩薩執金剛主菩薩文殊師利菩薩止諸障菩薩地藏菩薩如是長者此八曼茶羅最勝法門是彼不可思議光明如來所說我親受持今為汝說應當修學廣令流布用此善根迴向阿耨多羅三藐三菩提

「『長者當知若有修行此八法者則為供養三世諸佛大菩薩眾緣覺聲聞斯人常為諸天擁護若諸國王能自修學若使人作[1]使王國內諸惡皆滅諸善男子及善女人有能修學八法門者命終之後不墮惡趣邊地邪見不善律儀貧窮家生是故當知欲得現在未來勝上報者當學如上八種法門欲得受身端正聰明利智若欲上生四天王處亦應修學八曼茶羅如是欲生三十三天夜摩天兜率陀天化樂天他化自在天乃至帝釋梵王魔王轉輪聖王所生處者皆當修學如上八法欲得天上人中大姓家生眷屬成就財寶盈溢身心安樂名稱遠聞所出教命無不信受於諸眾中最尊最勝皆應修學如上八法若欲修成須陀洹果斯陀含果阿那含果阿羅漢果辟支佛道入菩薩位乃至阿耨多羅三藐三菩提皆當修學八曼茶羅供養法門』」

佛告師子莊嚴王菩薩摩訶薩言「爾時比丘毘闍耶三皤婆者豈異人乎[2]今文殊師利菩薩是爾時長者上施者即我釋[3]迦牟尼佛是我從是來經於多劫修行供養此八法門具獲如上功德利益餘有眾生隨能修學亦皆同獲如我所得善男子我行菩薩道來經三阿僧祇劫修滿六度利益眾生成等正覺所有光明威德勢力破魔兵眾斯誰力乎皆由供養八曼茶羅道場功德是故眾生聞說如上八種法門無宜不學若以華香燈明若以飲食幡蓋衣服音樂讚歎禮拜發願懺悔隨其力能皆蒙福祐或行六波羅蜜時修立道場以諸香水若香塗地若水若土作方圓壇斯即名為檀波羅蜜修供養時身口意業不惱眾生斯即名為[4]尸波羅蜜修供養時若有蟲螘來入道場驅去還來爾時安忍斯即名為羼提波羅蜜修供養時善心相續斯即名為毘梨耶波羅蜜心不散亂一心供養斯即名為禪波羅蜜作業之時方壇圓場無有偏斜善能通曉廢立機候斯即名為般若波羅蜜

「善男子如是一法隨心變現即能具足六波羅蜜應當廣說教化眾生為大利益乃至成佛

說此經已師子莊嚴王菩薩摩訶薩及諸天夜叉乾闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等皆大歡喜信受奉行

師子莊嚴王菩薩請問經

作品集

註解


校注

[0697002] 終【大】唐終【宋】【明】【宮】大唐終【元】 [0697003] 豐德寺律師【大】釋氏【宋】【元】【明】釋氏釋迦【宮】 [0697004] 砂【大】沙【元】【明】 [0697005] 香【大】地【宋】【元】【明】 [0697006] 乘【大】垂【宮】 [0697007] 陳【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0697008] 致【大】到【宮】 [0697009] 道【大】首【宋】【元】【明】【宮】 [0697010] 冀【大】異【宋】【元】【明】【宮】 [0697011] 起【大】赴【宋】【元】【明】【宮】 [0697012] 大【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0697013] 中【大】〔-〕【宋】【宮】 [0697014] 印度【大】天竺【宋】【元】【明】【宮】 [0697015] 藏【大】藏法師【元】【明】 [0697016] 唯【大】惟【宋】【元】【明】【宮】 [0697017] 莊【大】菩【明】 [0697018] 問【大】聞【宮】 [0697019] 反【大】切【明】 [0697020] 茶【大】*荼【宋】【元】【明】【宮】* [0698001] 使【大】所【宋】【元】【明】【宮】 [0698002] 今【大】令【明】 [0698003] 迦【大】家【明】 [0698004] 尸【大】尸羅【宋】【元】【明】【宮】
[A1] 藉【CB】【麗-CB】籍【大】(cf. K13n0497_p1322a07)
[A2] 開【CB】【麗-CB】間【大】(cf. K13n0497_p1322a15)

佳句

暂无内容

評論區