請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

佛入涅槃密迹金剛力士哀戀經


                  
No. 394

佛入涅槃密迹金剛力士哀戀經

牟尼世尊在拘尸那城娑羅林間北首而臥初入涅槃

時密迹金剛力士見佛滅度悲哀懊惱作如是言「世尊成就最勝無上十力云何於今乃為羸弊無常氣勢微劣之所摧敗如來捨我入于寂滅我從今日無歸無依無覆無護衰惱災患一旦頓集憂愁毒箭深入我心」密迹金剛作是語已戀慕世尊愁火轉熾五內抽割心膂磨碎[8]躄踊悶絕譬如巖崩[9][10]墮于地久乃醒悟即起而坐涕哭哽噎歔欷而言「怪哉怪哉死魔大惡無量功德波羅蜜聚為彼死魔之所滅壞

復作是言「唯願真濟請為我起我今薄祐無依憑處云何世尊捨棄於我獨入寂滅自今已後永離哀[11]世尊寂靜意業更不可覩更不得見佛婆伽婆入于佛住

「如來昔日入于佛住三昧之時威德光顯倍常殊妙佛面鮮澤過於蓮華新開敷時如日初出照於朝陽如是勝面更不可見如來處於大眾出大雷音微妙之聲更不可聞誠言無二離過患說無諂偽說易解了說眾所愛說世界之中滅除諸惡至甘露城無過佛法咄哉真濟永入涅槃使諸眾生無有救護處於生死大曠野中又無眼目離於導師誰示其道

「如來密雲能雨甘露為無常風之所吹滅一切眾生愛火所燒而於今者佛入涅槃誰雨法雨滅其愛火如來於今滅於有為得無上道為於眾生作大醫王一切世界為[12]煩惱病之所患苦今入涅槃誰當矜愍化以正道療諸眾生結使之[13]如來世尊名為知恩念於恩者我從處胎以來隨逐如來如影隨形調和奉順不曾違闕云何不感我之至心便見孤棄如背恩者

「嗚呼怪哉咄哉大苦此金剛杵當用護誰即便擲棄自今以往當奉侍誰誰當慈愍訓誨於我更於何時得覩尊顏護世之王為顯甘露故遣我來擁護於佛如何今日卒捨我等入于涅槃我所有命依佛而存一旦捨我當依於誰得存此命咄哉真濟矜愍一切常說妙法教[14]照愚冥何故今者而卒不言

「如來所知一切種智過一切上恒於眾生有緣之者思欲利益即於今日何處去耶而於今日便自閉默更不救濟受化之徒諸魔惡人見佛涅[A1]皆大歡喜如來世尊生死海中作大船師而於今日永捨濟度是諸眾生無量劫來順生死流唯有如來能以正道令諸眾生皆得返流如來世尊永斷煩惱為於愚冥眾生作大照明[15]日涅槃世間眾生增長黑闇永為無明之所覆蔽

金剛密迹哀呼悲惱復作是言「世尊[16]諸相——三十二百福大人相——悉皆具足如何滅壞永不可覩

「哀哉破壞魔者哀哉轉法輪者哀哉滅一切外道螢火光者哀哉能壞有身者哀哉諸智慧城者哀哉法燈為無常風之所吹滅哀哉法月為死羅睺之所吞滅

復作是言「大寂真濟願為我說即於今者為何處去至何方所為適何國為至舍衛及王舍城迦毘羅衛波羅奈耶於此諸國為何處住耶今為在何林為在迦蘭陀竹林菴婆羅林祇陀林於此諸林為在何處為在何山為在[17][18]善山[19]堤醯山耆闍崛山於此諸山為在何山願語於我實在何處

「諸八部——眾天夜叉乾闥婆阿修[20]緊那羅摩睺羅伽如是等——以見於我常隨從佛設當問我『佛何處去』我當何辭以對於彼

「世尊昔日教化眾生若小疲倦暫寢息時繫心在明為益眾生云何今者捨於一切永入涅槃更不利益

「真濟願為我起我憂悲火熾然胸中命將不全願賜一言猶如冷水滅我熾火我今為憂苦毒蛇之所[A2]䖧螫願賜我法阿伽陀藥以除我毒憂愁毒箭深入我心願賜語鉗為我拔出

「一切眾生愛別離苦如來常為說種種法除其苦惱云何獨不愍我為我滅此眾苦

「如我今者哀逆闇塞不能推理而自釋割憂心內病[1]種種讇語云何世尊不見慰喻我之恭順心不疲怠樂見慈顏無有厭足投身于地願一瞻[2]如何世尊不見哀矜滅結牛王常挾持我何不將我入於涅槃獨見孤棄我失如來諸苦所切無量無邊又不見諦何故獨見放捨入于涅槃

「怪哉怪哉如來一睡更不起耶如來已去不復還耶猶如燈滅更不復明如寶樓崩更不建立如寶藏沒不可還出

舉手大叫發聲悲哭如帝釋幢所持繩絕倒地不起宛轉[3]啼哭[4]咽喉舌悉皆乾燥荒迷躄地良久乃穌愛戀如來功德之身捉相輪足急抱不放而作是言「如來之足如優鉢羅華如日初出清淨柔軟安立之足千輻輪足極妙工巧不能畫作轉輪聖王雖有是相相不明了如來相輪輻轂具足炳然顯著其指纖長附順相著不稀不踈其爪紅潤猶如赤銅手足網縵猶如鵝王肌體豐滿無筋脉皮皺天王人王諸鬼神王及以龍王咸以天冠頂禮佛足為化一切諸有緣者以相輪足遍行世界而今此足更無有用

「我於昔日心常喜樂一旦涅槃更不令我生於喜樂而此無常極為大惡能壞無量功德不思議色

「如來威勢能令見者身心歡喜無量福力持如來身無常之力實為最大能使如來至於死處如來以父母乳[5]哺之力禪定力智慧力神通力——以此諸力不能於無常力中而自拔濟

「阿難昔日勸請世尊住壽一劫如來何故不受其請真濟往昔[6]不於三阿僧祇劫中作百千苦行難捨之事一切能捨無數劫中歷侍諸佛奉事供養求一切智欲濟眾生於少許時所度未幾便入涅槃如來往日為菩薩時化於眾生猶不疲極而於今者可疲倦耶

「濁法眾生如新生犢滿十二[7]由旬云何斷乳而棄之去請為我起與濁法犢飽足甜乳

「于時帝釋數億諸天[8]來欲問難云何而不為其解說千世界主梵天王合掌請法今日何不為說法要滿其所願毘沙門王數千萬夜叉而自圍遶提頭[9]賴吒乾闥婆眾而自圍遶毘留勒叉[10]究槃荼眾而自圍遶毘留博叉諸龍之眾而自圍遶如是等眾皆為飲法甘露而來至此如來何不以良藥救諸疾者外道諸眾毀呰於法何不速起壞彼邪論欲界之主處處壞亂何不降伏如來諸聲聞少於智慧不勤習誦厭於廣博何不速起為說略要令知正道[11]今阿難是佛所親奉侍世尊未斷結使盡於根本何不教授令盡諸結使

「嗚呼怪哉如此堅實大福德人一旦滅壞而此無常如護財象殘害無數此護財象身大如山如來往昔猶能調伏如是大象云何今者反為無常之所調伏乃至滅盡如阿婆羅龍能壞摩竭提興大雲雷電光熾然降注大雹摧折樹木如來能伏彼大力龍而於今者反為無常之所乘服如鴦掘魔暴虐殘害猶能調彼剛強惡人調彼不調牟尼世尊今為無常之所摧壞如曠野惡鬼殘殺一切令國空虛猶能調彼使受持戒而於今者入無常羂摧滅無餘如優樓頻螺迦葉[12]染著於我沒於邪見榛林之中難可拔出如來猶愍能現十八種神足變化能令調伏今為無常之所傾倒

「一切眾生薄於福祐大智之海為無常日之所乾竭正智須彌為無常金剛杵之所摧碎佛功德樹——覺意妙華道果充滿——為無常斧之所斫壞廣大智光——名稱周聞遍于世間能燒一切有生之薪——為無常水之所澆滅也盛力無常無有法教不為智者之所禁制非是精進[13]瞻勇猛健勢力名稱柔心調根寂定之所能免咄哉無常酷暴乃爾不別好惡有德無德等能摧壞

作是語時大地震動山頂崩壞大星[A3]殞落四方火起日月諸宿無有光色一切天人皆無歡樂

「我今形體不自勝舉欲沒入地[14]𥈅眩黃黑心意錯亂忘失所念脣乾舌燥語言錯[15]聲音嘶[16]去死不遠[17]終今必絕[18]逮佛捨而去

如是等[19]多眾種種哀呼百千種言戀慕於佛

帝釋語言「止止已足汝今可不憶念大仙少語佛告比丘『諸行無常無得住者不可體信是變易法一切聚集歸散會滅高者必墮合會必離有生必死一切諸行猶如河岸臨[20]峻之樹亦如畫水尋畫尋滅亦如泡沫如條上露不得久停如乾闥婆城暫為眼對人命迅速疾於射箭速行天下疾於日月人命速疾過於是天無常敗壞應當解知若於佛事有不足者不入涅槃佛事周訖乃入涅槃以此佛法付囑人天以此重事與聲聞弟子向無畏寂滅處去諸有苦盡更不受生汝等不應生大憂惱』」

佛入涅槃[1]密迹金剛力士哀戀經

作品集

註解


校注

[1116006] (人名錄)六字【大】〔-〕【宋】【元】【宮】 [1116007] 今附秦錄【大】〔-〕【明】 [1116008] 躄【大】擗【宮】 [1116009] 顛【大】巔【宋】【元】【明】【宮】 [1116010] 墮【大】墜【宋】【元】【明】【宮】 [1116011] 顏【大】頹【宮】 [1116012] 煩【大】類【宮】 [1116013] 疾【大】病【宋】【元】【明】【宮】 [1116014] 照【大】詔【宋】【元】【明】【宮】 [1116015] 日【大】自【明】 [1116016] 諸相【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [1116017] 自【大】白【宋】【元】【明】 [1116018] 善【大】墡【元】【明】 [1116019] 堤【大】提【宋】【元】【明】【宮】 [1116020] 羅【大】羅迦樓羅【宋】【元】【明】【宮】 [1117001] 種種讇【大】說種種【宋】【元】【明】【宮】 [1117002] 覩【大】視【宋】【元】【明】【宮】 [1117003] 啼【大】涕【宋】【元】【明】【宮】 [1117004] 咽【大】胭【宋】【元】【明】【宮】 [1117005] 哺【大】餔【宮】 [1117006] 不【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [1117007] 由【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [1117008] 來【大】求【宋】【元】【明】【宮】 [1117009] 賴【大】頻【宋】【元】 [1117010] 究【大】鳩【宋】【元】【明】【宮】 [1117011] 今【大】令【宋】【元】【明】 [1117012] 染【大】深【宋】【元】【明】【宮】 [1117013] 瞻【大】膽【宋】【元】【明】【宮】 [1117014] 𥈅【大】瞑【宋】【元】【明】【宮】 [1117015] 誤【大】謬【宋】【元】【明】【宮】 [1117016] 碎【大】破【宋】【元】【明】【宮】 [1117017] 終【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [1117018] 逮【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [1117019] 多【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [1117020] 峻【大】寂【明】 [1118001] 密迹【大】〔-〕【宋】【元】【宮】
[A1] 槃【CB】【磧-CB】樂【大】[臊-品+巳]【麗-CB】(cf. Q28_p0183c04)
[A2] 䖧【CB】蛆【大】
[A3] 殞【CB】【麗-CB】隕【大】(cf. K30n0997_p0166b11)

佳句

暂无内容

評論區