請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

敦煌本《壇經》校釋疏義(第三章~第五章)(卷3)


                  

敦煌本《壇經》校釋疏義第五章

§05 經文

正文〔§05.01.〕~〔§05.13.〕

「時大師堂前有三間房廊於此廊下供養欲畫楞伽變並畫五祖大師傳授衣法流行後代為記〔§05.01.〕畫人盧坽看壁了明日下手〔§05.02.〕

「上座神秀思惟『諸人不呈心偈緣我為教授師〔§05.03.〕我若不呈心偈五祖如何得見我心中見解深淺〔§05.04.〕我將心偈上五祖呈意即善求法覓祖不善卻同凡心奪其聖位〔§05.05.〕若不呈心終不得法〔§05.06.〕』良久思惟『甚難甚難』〔§05.07.〕

「夜至三更不令人見遂向南廊下中間壁上題作呈心偈欲求於法〔§05.08.〕『若五祖見偈言此偈語若訪覓我〔§05.09.〕我見和尚即云是秀作〔§05.10.〕五祖見偈言不堪〔§05.11.〕自是我迷宿業障重不合得法〔§05.12.〕聖意難測我心自息』〔§05.13.〕

校記並諸家錄校復議

§05.01. 「時(1)大師堂前有三間房廊於此廊下供養欲畫楞伽變(2)並畫五祖大師傳授衣(3)法流行後代為記

(1)「時」敦博本無據斯本補

孟本李申本潘本鄧遼本黃本據斯本校作「時」周本李富華本楊本中島本依敦博本錄文無「時」字

復議此處有無「時」字無礙理解但以有「時」字於意為長

孟本李申本潘本鄧遼本黃本為正周本李富華本楊本中島本失校不妥

(2)「楞伽變」斯本敦博本同

孟本周本李申本潘本鄧遼本中島本黃本均作「楞伽變」李富華本徑作「楞伽變相」楊本據鈴木本[1]補作「楞伽變相」

復議此處「變」即「變相」之意且為古代經常使用的名詞不需補

孟本周本李申本潘本鄧遼本中島本黃本為正楊本據非敦煌本補不妥李富華本徑補尤為不妥

(3)「衣」敦博本作「於」據斯本改

孟本周本李申本楊本潘本鄧遼本中島本黃本據斯本校作「衣」李富華本徑改作「衣」

復議孟本周本李申本楊本潘本鄧遼本中島本黃本為正李富華本徑改不妥

§05.02. 畫人盧(1)坽(2)看壁(3)了明日下手

(1)「盧」敦博本作「唐」據斯本改

孟本李申本楊本潘本鄧遼本黃本據斯本校作「盧」周本中島本理校作「盧」李富華本徑改作「盧」

復議斯本敦博本下文均有「五祖平旦喚盧供奉」云云故此處畫師姓「盧」應據斯本校改

孟本李申本楊本潘本鄧遼本黃本為正周本中島本不據斯本而理校不妥李富華本徑改尤為不妥

(2)「坽」斯本作「玪」敦博本作「坽」

孟本據興聖寺本改作「珍」周本李富華本楊本徑改作「珍」鄧遼本認為敦博本作「坽」斯本作「玪」未知孰是俟考李申本據敦博本錄作「坽」並指出「斯本作『玪』」潘本理校作「玲」中島本理校作「珍」黃本據惠昕等三本校改作「珍」

復議查《漢語大字典》「坽」《集韻青韻》「坽峻岸」「玪」次於玉的美石據此知二者均可作為人名因此未知斯本敦博本孰是此暫據敦博本錄俟議

李申本鄧遼本為正孟本黃本據非敦煌本改不妥周本李富華本楊本徑改尤為不妥潘本中島本理校不妥

(3)「壁」敦博本作「糪」據斯本改

孟本李申本李富華本楊本潘本中島本徑錄作「壁」周本鄧遼本據斯本校作「壁」黃本理校作「壁」

復議周本鄧遼本為正孟本李申本李富華本楊本潘本中島本失校不妥黃本不據斯本而理校不妥

§05.03. 「上座神秀思惟(1)『諸人不呈心偈緣我為教(2)授師

(1)「惟」斯本敦博本同

孟本周本李申本李富華本楊本鄧遼本中島本均作「惟」潘本徑改為「維」黃本理校為「維」

復議「惟」「維」此處古今可通

孟本周本李申本李富華本楊本鄧遼本中島本為正黃本理校不算錯潘本徑改不妥

(2)「教」斯本作「[打-丁+教]系涉下「授」字而增「扌」旁據敦博本改

復議

§05.04. 我若不呈心偈五祖如何得見我心中見解深淺

復議

§05.05. 我將心偈上五祖呈意即善求法(1)覓祖不善卻同凡心奪其聖位

(1)「即善求法」斯本敦博本同

孟本周本李申本楊本中島本均作「即善求法」李富華本徑改作「求法即善」潘本依興聖寺本校作「求法即善」鄧遼本黃本據惠昕等三本校作「求法即善」

復議孟本周本李申本楊本中島本為正李富華本徑改且錯尤為不妥潘本鄧遼本黃本據非敦煌本改且錯不妥

§05.06. 若不呈心(1)終(2)不得法

(1)「心」斯本敦博本同

孟本周本李申本鄧遼本中島本均作「心」李富華本徑作「心偈」楊本據惠昕本補作「心偈」潘本黃本據鈴木校本補作「心偈」

復議此處「呈心」從上下語境看即為上文之「呈意」「偈」字補與不補均不妨礙理解故以不補為好

孟本周本李申本鄧遼本中島本為正李富華本徑補不妥楊本潘本黃本據非敦煌本補不妥

(2)「終」斯本敦博本均作「修」據文意改

孟本據真福寺等本校作「終」周本中島本理校作「終」李申本錄為「修」李富華本楊本徑改作「終」潘本據興聖寺本鄧遼本黃本據惠昕等三本校作「終」

復議此處「修」乃「終」字筆誤因敦煌寫本字形相近所致李申本方簡註稱「若將『修』作『修持』解似亦可通」本段論述的關鍵是通過作偈呈心得到弘忍的印可並非論述個人修持故這裏的「修」不應作「修持」解

孟本周本潘本鄧遼本中島本黃本為正李申本徑錄不妥李富華本楊本徑改不妥

§05.07. 良久思惟『甚難甚難』(1)

(1)「甚難甚難」斯本作「甚難甚難甚難甚難」據敦博本改

孟本潘本據斯本徑錄作「甚難甚難甚難甚難」周本李富華本楊本鄧遼本中島本據敦博本徑錄作「甚難甚難」李申本黃本據敦博本校作「甚難甚難」

復議此處「甚難甚難」或「甚難甚難甚難甚難」雖均可通但後者恐是在前者基礎上誤加重文號所致故以「甚難甚難」為好

李申本黃本為正孟本周本李富華本楊本潘本鄧遼本中島本失校不妥

§05.08. 「夜至三更不令人見遂向南廊下中間(1)壁上題作呈心偈欲求於(2)法

(1)「間」斯本作「問」據敦博本改

孟本據敦博本校作「間」周本李申本李富華本楊本潘本鄧遼本黃本中島本皆失校

復議孟本為正周本李申本李富華本楊本潘本鄧遼本黃本中島本皆失校不妥

(2)「於」敦博本作「衣」據斯本改

孟本潘本李申本鄧遼本據敦博本校作「衣」周本李富華本楊本黃本中島本徑錄作「衣」

復議在敦煌本《壇經》中「衣」不但是得法的表徵更是接班人的信物神秀所以遲疑是擔心別人懷疑他「覓祖」故此處以斯本為正可與〔§05.11.〕之「不合得法」呼應

孟本潘本李申本鄧遼本校勘有誤不妥周本李富華本楊本黃本中島本失校且誤尤為不妥

§05.09. 『若(1)五祖見偈言此偈語(2)若訪覓我

(1)「若」斯本敦博本同

諸本照錄鄧遼本據惠昕等三本於「若」前補「秀乃思惟」四字

復議此處不補「秀乃思惟」四字無礙文意理解故不應補

諸本為正鄧遼本據非敦煌本補不妥

(2)「語」斯本敦博本同

諸本作「語」孟本疑斯本「語」為「悟」中島本理校作「誤」

復議從〔§05.09.〕到〔§05.12.〕四句是神秀猜測弘忍可能出現的兩種態度與自己的兩種對策由此孟本提出的「語」或為「悟」之誤的確可以考慮如此處為「悟」則從〔§05.09.〕到〔§05.12.〕四句文從字順意義連貫中島本校為「誤」錯誤

孟本提出的作「悟」的可能值得深入思考中島本理校作「誤」不妥

§05.10. 我見和尚即云是秀作(1)

(1)「見和尚即云是秀作」斯本無據敦博本補

孟本李申本潘本黃本據敦博本補周本李富華本楊本鄧遼本中島本據敦博本錄文未出校

復議孟本李申本潘本黃本為正周本李富華本楊本鄧遼本中島本失校不妥

§05.11. 五祖見偈言不堪(1)

(1)「五祖見偈言不堪」斯本無據敦博本補

孟本李申本潘本黃本據敦博本補周本李富華本楊本鄧遼本中島本據敦博本錄文未出校

復議孟本李申本潘本黃本為正周本李富華本楊本鄧遼本中島本失校不妥

李富華本在「言不堪」前徑補「若」字楊本據惠昕本於「言不堪」前補「若」字

復議此處文意可通不需補「若」

諸本不補為正李富華本徑補尤為不妥楊本據非敦煌本補不妥

§05.11. 自是我迷(1)宿業(2)障重不合得法

(1)「自是我迷」斯本無據敦博本補

孟本李申本潘本黃本據敦博本補周本李富華本楊本鄧遼本中島本據敦博本錄文未出校

復議孟本李申本潘本黃本為正周本李富華本楊本鄧遼本中島本失校不妥

(2)「業」斯本敦博本均作「葉」據文意改

孟本周本李富華本楊本潘本鄧遼本中島本徑改作「業」李申本徑錄作「葉」黃本理校「業」

復議「業」為造作意志或行為「業」「葉」字形相近寫本中易混淆

黃本為正孟本周本李富華本楊本潘本鄧遼本中島本徑改不妥李申本錄作「葉」不妥

§05.12. 聖意難測我心自(1)息

(1)「自」斯本作「白」據敦博本改

孟本據敦博本校作「自」周本李申本李富華本楊本鄧遼本黃本中島本徑錄作「自」潘本理校作「自」

復議孟本為正周本李申本李富華本楊本鄧遼本黃本中島本失校不妥潘本不據敦博本而理校不妥

注釋

楞伽變——「變」指「變相」「變文」等指把佛經或歷史故事以圖畫雕塑說唱文學等形式表現出來「楞伽」即《楞伽經》印度大乘佛教經典共有三種漢譯本劉宋求那跋陀羅譯四卷本《楞伽經》北魏菩提流支譯十卷本《入楞伽經》唐實叉難陀譯七卷本《大乘入楞伽經》據傳三種漢譯本中四卷《楞伽經》為菩提達磨付囑慧可故特為達磨至弘忍時的禪宗所重

此處「楞伽變」指將四卷本《楞伽經》的內容以繪畫的形式表現出來

盧坽——人名畫師生卒年月不詳生平不詳

心偈——偈指偈頌參見第四章註釋「心偈」指表達個人體悟佛法深淺的偈頌

見解——這裏指對佛法的理解和領悟

呈意——「呈」呈露「意」參見第四章註釋「大意」故此處「呈意」意為向弘忍呈上對佛法的理解

聖位——傳統指佛教三乘人證得菩提之果位此處指禪宗的祖位即傳承禪宗教法的祖師

三更——古時夜間計時單位一夜分為五更每更約兩小時三更指半夜即夜間十二點

宿業障重——「宿」過去「業」業力「障」蔽障正道此處指宿世的惡業嚴重蔽障正道

分段標點復議

(一)分段

諸錄校本對第五章分段法較為歧雜

1.分為兩段

孟本中島本分兩段但第一段〔§05.01.〕~〔§05.02.〕與上文相連成為一段且第二段〔§05.03.〕~〔§05.13.〕與下文相連成為一段

周本李申本分為兩段第一段為〔§05.01.〕~〔§05.02.〕第二段為〔§05.03.〕~〔§05.13.〕

李富華本楊本分為兩段第一段為〔§05.01.〕~〔§05.02.〕但第二段〔§05.03.〕~〔§05.13.〕與下文相連成為一段

2.不分段

潘本此章與上下文相連未作獨立的一段

3.分為三段

鄧遼本分三段第一段為〔§05.01.〕~〔§05.02.〕第二段為〔§05.03.〕~〔§05.08.〕第三段〔§05.09.〕~〔§05.13.〕

黃本分為三段但第一段〔§05.01.〕~〔§05.02.〕與上文相連成為一段第二段為〔§05.03.〕~〔§05.07.〕第三段〔§05.08.〕~〔§05.13.〕與下文相連成為一段

我們認為本章敘述神秀面對五祖決定的思維過程他由開始的難於決斷到後來決定在廊下壁上作偈經過複雜的內心鬥爭應該通過分段體現內心的思維過程〔§05.01.〕~〔§05.02.〕交待了神秀作偈的前提〔§05.03.〕~〔§05.07.〕敘述了神秀作偈前的思想動態〔§05.08.〕~〔§05.13.〕敘述了神秀作偈的經過及思想動態因此按照上述文理脈絡分為三段比較妥當

但我們不同意鄧遼本的三段分法〔§05.08.〕與下文緊密相聯不能割裂鄧遼本將兩者割裂分屬兩段使得〔§05.09.〕文氣不順以至不得不在〔§05.09.〕前補「秀乃思惟」四字

其他諸錄校本的分段雖然各有各的理由且基本無礙文意的理解與文氣的貫通但把一個獨立的段落與上文或下文牽扯在一起不甚妥當

(二)分句及標點

《校釋疏義》將本節分為13句進行標點諸錄校本分句標點情況各有不同大抵屬於語感的不同但也有屬於對文本的理解乃至涉及錄校的問題

〔§05.01.〕

孟本將此句分為兩句周本李申本李富華本楊本潘本鄧遼本中島本黃本作一句

復議孟本分作兩句屬於可斷可不斷之例

周本鄧遼本於「楞伽變」上加書名號不妥

〔§05.02.〕

諸本同不復議

〔§05.03.〕

孟本周本楊本中島本作一句

李申本李富華本潘本鄧遼本黃本將本句與下文〔§05.04.〕合為一句

復議此處是否與〔§05.04.〕合作一句亦屬兩可

楊本此句之標點在「思惟」後漏冒號不妥

〔§05.04.〕

孟本周本楊本中島本作一句

李申本李富華本潘本鄧遼本黃本將本句與上文〔§05.03.〕合為一句

復議參見上句

本句末尾標點有問號句號之別語氣有不同不妨礙理解

〔§05.05.〕

這一句問題比較大先錄文如下

我將心偈上五祖呈意即善求法覓祖不善卻同凡心奪其聖位

五祖要求徒眾將自己對佛法的理解撰寫成偈頌「若悟大意者付汝衣法稟為六代」就是說五祖的決定把「悟解佛法」作為「稟為六代」的前提將兩件事緊密聯[A1]繫在一起

面對五祖的這一決定神秀內心非常矛盾他矛盾什麼呢佛教從來講「印可」即弟子的悟道層次要由導師判定禪宗主張「以心傳心」則導師印可的重要性更加提高所以如果能夠得到五祖對自己悟道與否進行判定自然是一件大好事因為這是自己求法路上必須經過的一關但是五祖把此事與選擇接班人聯[A2]繫在一起這就讓神秀為難佛教主張摒棄世間的一切榮華[A3]爭當接班人正是佛教鄙視的行為神秀擔心別人會誤解他呈偈求法的舉動認為他想要爭當六祖所以遲疑起來

所以〔§05.05.〕這個句子以「善——求法」「不善——覓祖」為核心由兩個分句組成具體地敘述了神秀內心的矛盾心態

孟本將此句分為兩句標點為「我將心偈上五祖呈意即善求法覓祖不善卻同凡心奪其聖位

分為兩句後文理雖然可通但實際上應算破句另外把「求法」也歸入「不善」顯然是錯誤的

周本將此句標點為「我將心偈上五祖呈意即善求法覓祖不善卻同凡心奪其聖位

這種標點雖不破句但把「求法」歸入「不善」有誤

李申本將此句標點為「我將心偈上五祖呈意即善求法覓祖不善卻同凡心奪其聖位

與周本標點沒有本質差別

李富華本作「我將心偈上五祖呈意求法即善覓祖不善卻同凡心奪其聖位

李富華本任意改動原本文字為古籍整理之大忌

楊本將此句標點為「我將心偈上五祖呈意即善求法覓祖不善卻同凡心奪其聖位

楊本沒有讀懂本句將「覓祖」上屬造成破句且將「覓祖」作為「善」不符合本章所要表達的神秀的思想

潘本鄧遼本黃本依據興聖寺本等非敦煌資料將本句改為「我將心偈上五祖呈意求法即善覓祖不善卻同凡心奪其聖位

文意雖通但這種校勘法不值得仿效

中島本將此句標點為「我將心偈上五祖呈意即善求法覓祖不善卻同凡心奪其聖位

中島本所用雖為日式標點但基本表達了原句的含義衹是未能體現出「善」「不善」這一分句結構另外「善」與「求法」之間沒有斷開容易引起歧義

此句原文雖然直白但文從句順意義清晰諸錄校本或者沒有把握這一章企圖表達的神秀的矛盾心態及其原因或者用非敦煌資料不必要地擅改敦煌本《壇經》標點得難以讓人滿意

〔§05.06.〕

諸本分句同標點雖有差異無礙理解不復議

〔§05.07.〕

諸本分句同標點雖有差異無礙理解不復議

〔§05.08.〕

除中島本諸本分句同標點雖有差異無礙理解不復議

中島本將本句及〔§05.09.〕〔§05.10.〕合為一句

本句是神秀題偈〔§05.09.〕〔§05.10.〕是神秀推測弘忍可能有的反應及自己對策應分開為好

〔§05.09.〕~〔§05.12.〕

孟本李申本李富華本楊本將〔§05.09.〕與〔§05.10.〕合為一句〔§05.11.〕〔§05.12.〕合為一句

周本鄧遼本將這四句合為一句

潘本黃本將〔§05.09.〕與〔§05.10.〕合為一句將〔§05.11.〕〔§05.12.〕與下文〔§05.13.〕合為一句

中島本將〔§05.09.〕〔§05.10.〕與上文〔§05.08.〕合為一句〔§05.11.〕〔§05.12.〕合為一句

復議這四句敘述神秀推測弘忍見到偈頌以後可能出現的兩種態度以及自己的兩種對策因此無論像《校釋疏義》這樣分作四句還是像孟本等分作兩句或者像周本等分為兩個分句後合為一句衹要將神秀的上述思路分理清晰均可成立

但是下文之〔§05.13.〕是總結句應該自成一句潘本黃本將它與〔§05.11.〕〔§05.12.〕連接不妥

這四句的標點諸本雖不盡一致大抵屬於可斷可不斷但周本潘本鄧遼本中島本黃本將「五祖見偈言不堪」連書為「五祖見偈言不堪」可能引起歧義不妥

〔§05.13.〕

除潘本黃本諸本同參見上句不復議

疏義

本章主要敘述神秀在得知弘忍以公開招標的方法選拔接班人以後的矛盾心態

一方面作為一個佛教修行者最高目標自然是解脫生死覺悟成佛而作為一個禪宗教團成員是否真正達到開悟境地需要有一個以心傳心的宗教過程需要得到宗教導師的印可另一方面作為一個佛教徒應該無我無我所放棄對世間一切事物包括對名譽地位的執著與追求

上述兩者本來並無矛盾但是現在弘忍把印可得法與選拔接班人兩件事合併在一起便讓教團中公認的接班人神秀為了難

作為一個僧人神秀自然希望得法希望弘忍印可他心中見解淺深這就需要按照弘忍的要求呈上偈頌但是正因為他已經是大家公認的接班人便多了一層擔心如果呈上偈頌是否會給其他人留下「覓祖」的印象而「覓祖」絕非一個高僧應有的舉動此外看來他對自己多年修持已經達到什麼境界心中無數所以對弘忍是否能印可自己缺乏把握在這種情況下如果公開呈上偈頌而最終被弘忍否定對自己平時已經樹立的形象肯定是一個極大的破壞然而不呈上偈頌又不可能得法得印可神秀此時進退兩難按照《壇經》的描述是所謂「良久思惟『甚難甚難』」

考慮再三神秀決定秘密呈偈他自己的設想是如果弘忍看了自己的偈頌說「這首偈頌開悟了」必定會尋找作者到那時自己便可以出面承認偈頌是自己作的這樣自然達到得法的目的如果弘忍看了偈頌說「這首偈頌不行」那證明自己宿業未斷尚未開悟不能得法自然自己也就不必出面那麼也就不會出現損害形象的問題

但是《壇經》的這一段神秀心理活動的敘述是以惠能講述的口吻出現的從《壇經》看在整個徵求偈頌的過程中惠能與神秀並無往來既然如此神秀的這一系列心理活動惠能又從何得知呢對此《壇經》沒有交代這就大大降低了這段心理描述的可信性

然而如果神秀當年的確做過半夜不為人知秘密題偈的事情則上述心理活動也可以通過合理的推測得出因此我們不能因為這是神秀的心理活動別人無從知曉從而否定《壇經》敘述的可靠性

總之敦煌本《壇經》在此塑造了一個看來清高實際精於計算患得患失且對自己修持境界缺乏信心的神秀形象這個神秀看來衹求得法不求覓祖但是無論誰讀到這一段都會想想神秀真的那麼清高真的不想覓祖還是他對自己不自信怕覓不到祖反而被弘忍否定弄巧成拙所以設計出這樣一個秘密呈偈的方案以便自己可攻可守進退自如

《壇經》是在禪宗南宗與北宗激烈鬥爭的年代從南方傳到北方當時鬥爭的焦點之一就是誰纔是禪宗的正統這就涉及弘忍到底把祖位傳給誰[A4]繫這一背景則《壇經》中出現上述內容也就可以理解了

原始資料

  • 敦博本
    • 028 大師堂前//
    • 029 有三間房廊於此廊下供養欲畫楞伽變並畫五祖大師傳//
    • 030 授於法流行後代為記畫人唐坽看糪了明日下手上座神//
    • 031 秀思惟諸人不呈心偈緣我為教授師我若不呈心偈//
    • 032 五祖如何得見我心中見解深淺我將心偈上五祖呈意即//
    • 033 善求法覓祖不善卻同凡心奪其聖位若不呈心修不得//
    • 034 法良久思惟甚難甚難夜至三更不令人見遂向南廊下中間//
    • 035 壁上題作呈心偈欲求衣法若五祖見偈言此偈語若訪//
    • 036 覓我我見和尚即云是秀作五祖見偈言不堪自是我迷//
    • 037 宿葉鄣重不合得法聖意難測我心自息//
  • 斯本
    • 033                     時//
    • 034 大師堂前有三間房廊於此廊下供養欲畫楞伽變並//
    • 035 畫五祖大師傳授衣法流行後代為記畫人盧玪看壁//
    • 036 了明日下手上座神秀思惟諸人不呈心偈緣我為教授//
    • 037 師我若不呈心偈五祖如何得見我心中見解深淺我//
    • 038 將心偈上五祖呈意即善求法覓祖不善卻同凡//
    • 039 心奪其聖位若不呈心修不得法良久思惟甚難//
    • 040 甚難甚難甚難夜至三更不令人見遂向南廊下中問//
    • 041 壁上題作呈心偈欲求於法若五祖見偈言此偈語//
    • 042 若訪覓我我宿葉障重不合得法聖意難測我//
    • 043 心白息/
  • [A5]旅博本 綠衍紅漏粉異(與斯本比)
    • [A6]035 時大師堂前有三間房廊於此廊下供//
    • [A7]036 養欲畫楞伽變並畫五祖大師傳授衣法流行//
    • [A8]037 後代為記畫人盧玲看壁了明日下手上座神秀//
    • [A9]038 思惟諸人不呈心偈緣我為教授師我若不呈心偈//
    • [A10]039 五祖如何得見我心中見解深淺我將心偈上五褐//
    • [A11]040 呈意即善求法覓祖不善卻同凡心奪其聖位//
    • [A12]041 若不呈心修不得法良久思惟甚難甚難甚難甚難夜至三//
    • [A13]042 更不令人見遂向南廊下中問壁上題作呈心偈//
    • [A14]043 欲求依法若五祖見偈言此偈語若訪覓我我//
    • [A15]044 見和尚即云是秀作五祖見偈言不堪自是我迷//
    • [A16]045 宿葉障重不合得法聖意難測我心自息/

作品集

註解


校注

[0355001] 鈴木校本即日本學者鈴木貞太郎公田連太郎合校的《敦煌出土六祖壇經》(日本)森江書店1934年版其以斯本為底本參考惠昕本校訂而成是最早的敦煌壇經校本
[A1] 繫【CB】係【藏外】
[A2] 繫【CB】係【藏外】
[A3] 〔-〕【CB】而【藏外】(cf. 方廣錩先生提供之電子檔)
[A4] 繫【CB】係【藏外】
[A5] 旅博本 綠衍紅漏粉異(與斯本比)【CB】〔-〕【藏外】(cf. 方廣錩先生提供之電子檔)
[A6] 035 時大師堂前有三間房廊於此廊下供//【CB】〔-〕【藏外】(cf. 方廣錩先生提供之電子檔)
[A7] 036 養欲畫楞伽變並畫五祖大師傳授衣法流行//【CB】〔-〕【藏外】(cf. 方廣錩先生提供之電子檔)
[A8] 037 後代為記畫人盧玲看壁了明日下手上座神秀//【CB】〔-〕【藏外】(cf. 方廣錩先生提供之電子檔)
[A9] 038 思惟諸人不呈心偈緣我為教授師我若不呈心偈//【CB】〔-〕【藏外】(cf. 方廣錩先生提供之電子檔)
[A10] 039 五祖如何得見我心中見解深淺我將心偈上五褐//【CB】〔-〕【藏外】(cf. 方廣錩先生提供之電子檔)
[A11] 040 呈意即善求法覓祖不善卻同凡心奪其聖位//【CB】〔-〕【藏外】(cf. 方廣錩先生提供之電子檔)
[A12] 041 若不呈心修不得法良久思惟甚難甚難甚難甚難夜至三//【CB】〔-〕【藏外】(cf. 方廣錩先生提供之電子檔)
[A13] 042 更不令人見遂向南廊下中問壁上題作呈心偈//【CB】〔-〕【藏外】(cf. 方廣錩先生提供之電子檔)
[A14] 043 欲求依法若五祖見偈言此偈語若訪覓我我//【CB】〔-〕【藏外】(cf. 方廣錩先生提供之電子檔)
[A15] 044 見和尚即云是秀作五祖見偈言不堪自是我迷//【CB】〔-〕【藏外】(cf. 方廣錩先生提供之電子檔)
[A16] 045 宿葉障重不合得法聖意難測我心自息/【CB】〔-〕【藏外】(cf. 方廣錩先生提供之電子檔)

佳句

暂无内容

評論區