請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

注心要法門


                  

注心要法門

〔題解〕

《注心要法門》唐代著名僧人宗密對澄觀所著《心要法門》的註疏一卷

澄觀為華嚴宗四祖世稱「清涼大師」他的《心要法門》篇幅不長收在《景德傳燈錄》卷三十中題作「五臺山鎮國大師澄觀答皇太子問心要」(以下簡稱「景德本」)澄觀之所以被稱為「五臺山鎮國大師」是因為唐德宗貞元年間他曾應詔從五臺山到長安被敕封為「鎮國大師」而所謂皇太子即唐德宗之太子李誦李誦守儲位二十年以賢稱805年繼位為唐順宗旋退居太上皇次年(806年)逝世根據「景德本」的標題澄觀此《心要法門》係德宗貞元年間李誦為皇太子時所撰

據《宋高僧傳》之澄觀本傳澄觀於大曆十一年(776年)至五臺山其後曾往禮峨嵋又回五臺潛心鑽研典籍撰寫並講解華嚴新疏聲名鵲起貞元七年(791年)德宗降中使李輔光宣詔澄觀入都參與《四十華嚴》譯場澄觀苦辭請明年入敕允貞元八年(792年)五月澄觀如約至長安同一本傳中並有澄觀撰寫該《心要法門》的記載「順宗在春宮嘗垂教令述《了義》一卷《心要》一卷並《食肉得罪因緣》洎至長安頻加禮接[1]該記載與景德本首題中的「皇太子」云云恰好相應由此可知澄觀撰寫該《心要法門》的時間應在他到長安之前考慮到澄觀於貞元三年(787年)十二月剛剛完成新疏貞元四年(788年)初開始應請講疏從此逐漸為人所知則認為他的這部《心要法門》是貞元七年接受德宗宣詔以後貞元八年五月到達長安之前所撰或無大差

景德本《心要法門》被《景德傳燈錄》卷三十所收從而納入歷代大藏經宗密的《注心要法門》則從來未為我國歷代大藏經所收《日本續藏經》收入了該《注心要法門》(以下簡稱「續藏本」)但歷代有關資料並無宗密撰寫此註疏的記載新近發現的敦煌遺書《大乘禪門要錄》載錄了宗密的全部著作其中也沒有見到這部《注心要法門》的蹤迹因此續藏本未免孤證之嫌

1909年沙俄柯茲洛夫探險隊在我國西夏故城黑城(今內蒙境內)發掘到大量文物包括西夏文漢文等各種文字的許多遺書近年來這些遺書日益為人們所重視與研究其中亦有該宗密的《注心要法門》(以下簡稱「黑城本」)黑城本的出現為宗密《注心要法門》的真實性提供了證據該黑城本《注心要法門》現收藏於俄國聖彼得堡東方研究所我所利用的是日本著名學者入矢義高先生於1994年贈送的一個複印件在此對入矢先生表示衷心的感謝與追念

上述三本景德本所錄僅為澄觀《心要法門》的正文無宗密的註疏續藏本用大字書寫正文用雙行小字夾註註疏與景德本相比正文的文字有若干參差末尾還多出「心要法門頌」一首黑城本形態與續藏本基本相同大字正文雙行小字夾註正文與注釋的文字與續藏本也基本相同略有參差但黑城本通卷上部加有科文這是續藏本所沒有的此外黑城本的首題為兩層第一層作「清涼答順宗圭峰蘭若沙門宗密注」這是《注心要法門》的標題第二層作「順宗皇帝所問心要法門華嚴疏主清涼國師澄觀答」這是《心要法門》的原題宗密對兩層標題都作了注釋但對第一層標題中的「圭峰蘭若沙門宗密注」一句未作注釋這增加了本注釋為宗密所撰的可信程度也反映出黑城本較為接近《注心要法門》的原始形態而續藏本將首題及撰注者改作「答順宗心要法門唐清涼國師澄觀撰圭峰沙門宗密注」且刪除宗密對標題的註疏顯然經過後人的加工因此黑城本的發現為該《注心要法門》的校定提供了新的資料對研究澄觀與宗密思想乃至唐代華嚴宗及五臺山佛教都有一定的意義

如前所述《心要法門》是澄觀應李誦垂詢而撰時李誦尚守位春宮未即帝位而續藏本首尾題均作「答順宗心要法門」黑城本首題稱「清涼答順宗」又稱「順宗皇帝所問心要法門」黑城本扉畫亦將聽法人畫成帝王模樣凡此種種說明兩本均將該《心要法門》的產生歸於順宗在位時這是不正確的

黑城本《注心要法門》原收藏號為TK-186在原蘇聯著名漢學家孟列夫的《黑城出土漢文遺書敘錄》(1984年莫斯科)中有著錄並附首尾書影新編為227號在此先將孟列夫的該著錄抄錄如下所用為王克孝同志的翻譯本[1]

227(原藏錄號TK-186)《圭峰蘭若沙門宗密注順宗皇帝所問心要法門華嚴疏主清涼國師澄觀答》

《大正藏》中未收入的作品和注釋包括澄觀(737~838年)答唐順宗(805年)和宗密(780~784年)的注釋

木刻本經折裝全件紙色白澀滯厚0.09-0.11毫米宋體字(12世紀前25的)宋版本包括兩部分

版畫3折面一紙欄面28×20.5釐米單欄畫中一小桌上放著香爐右邊坐一僧人站一侍者左邊坐著皇帝站一官員版畫刻印精細

著作和注釋的正文第1-4紙均4折面第5紙2折面頁碼在各紙右欄上第1行是版面題詞「清涼答順宗」折面10.5×28釐米欄面10.5×21釐米單欄此刊本的版面被分成兩部分下面是正文和小字雙行注釋上面是注釋結構示意正文面6行行10字有首題和尾題尾題「注心要法門」正文結尾有加了標題《心要法門頌》的五言詩尾題下面是黑底陰文的施主題名「善友施」尾題上方蓋有書主人的長方形淡紫褐色印章4×5釐米雙欄內為雙行楷體「李醜兒/宅經記」

封皮表面為黃紙裏面糊了一張有漢文文書(草體)的紙封皮上有印下的書簽《注清涼心要》黑底陰文雙欄

孟列夫的著錄甚為詳盡但亦有若干不妥今根據複印件對上述著錄略作補正

該遺書為刻本孟列夫定其為宋刻本入矢義高先生認為是遼刻本我比較傾向贊同入矢義高先生的觀點因為遼代崇華嚴刊刻華嚴類著作較多而現知宋代單刻華嚴類著作則不若遼代從複印件看刊刻字體與風格亦與遼刻本相同再說黑城出土刻本佛典大抵為遼刻遼代禁止書籍外流傳世遼刻本甚為稀見故本書之文物價值亦值得重視

該遺書首為扉畫一紙折為三個半頁單框構圖為中央置一方形小幾圍有桌幔上有一香爐及另一容器用途不詳右邊置一法座一僧人趺坐其上正結印說法傍立一侍者亦為僧裝兩僧人均頂有圓光背有祥雲簇擁當為澄觀與侍者左邊一椅一人頭戴通天冠正襟危坐合掌聽法傍立一人宋代官員裝束背景為天雨花通天冠為唐宋皇帝所戴故右邊兩人應為李誦與侍從官員遼代制度皇帝與漢族官員均為漢裝皇后與契丹族官員著契丹裝應縣木塔所出遼刻佛典扉畫中的各色漢人所著亦均為漢裝[1]所以本扉畫右邊兩人的漢裝不能作為本遺書是宋刻的依據

孟列夫著錄中所謂的「注釋結構示意」實即科文所謂科文是為了方便解釋經論而將內容分成若干段落再歸納出的各段落的大意由於本遺書中宗密的注釋乃是澄觀《心要法門》的附屬部分所以科文也是對整個《心要法門》而作並非僅是宗密注釋的「結構示意」

現將該文獻整理錄校如下黑城本之科文本在原卷的上端並用連線表示其不同的層次錄校時為方便起見改為隨文段落並按照後代佛教科文的傳統加注天干以表示不同的層次所加天干用括弧括起以示與原文的區別錄校時凡屬澄觀《心要法門》正文一概用小四號楷體字表示凡屬宗密注釋一概用五號宋體字表示凡屬科文一概用五號黑體字表示關於本文獻思想及科文的研究擬另文進行

整理本之底校本如下

底本黑城本現藏俄國聖彼得堡

甲本景德本見《景德傳燈錄》卷三十所用為日本京都東寺所藏《崇寧藏》本見日本京都花園大學1990年5月影印本第621頁

乙本續藏本見《新纂大日本續藏經》第58卷第426頁

續藏本無科文景德本無注釋與科文為避文繁不一一出注

〔錄文〕

清涼答順宗

將釋《心要》文三

(甲一)初釋問答人二

(乙一)初釋帝主

(「順宗」者《歷帝記》云「大唐第十一代順宗皇帝是也」)

(乙二)後清涼

(「清涼」者佳號也准碑文云師本越州人俗姓夏候氏十一便投師體真寶林寺年滿具尸羅解通三藏義等其問答義在向下也)

圭峰蘭若沙門宗密注

(甲二)二釋疏主

順宗皇帝所問心要法門

(甲三)三釋問答義二

(乙一)初順宗問二

(丙一)初通釋

(「心」者所證之理也「門」者能生之文也「法」者軌生物解也因文生智以為軌則悟此心地誠為要哉)

(丙二)後引證

(裴公云「觀」者見法之眼「門」者通智眼令見法之門也)

華嚴疏主清涼國師澄觀答

(乙二)後清涼答三

(丙一)初正答四

(丁一)初標旨[1]

至道本乎其心(諸佛眾生迷悟本也)

(丁二)二釋心之相

心法本乎無住(萬法之宗本乎無住即心體也《淨名經》云「依無住本立一切法」)

(丁三)三體用

無住心體靈知不昧(瑩淨之理[2])性相寂然[3](性即空空絕迹相即星象粲然)包含德用(性包含於神用具塵沙之無邊[4])該攝內外(相該攝於內外亦不在於中間)能廣(無外也)能深[1](無內也)非有非空(妙有不空真空不有)不生不滅(非四相所遷也)無始無終[2]求之[3]不得棄之[4]不離(明一真心地絕取捨之情)

(丁四)四出因五

(戊一)初釋迷悟

迷現量則惑[5]苦紛然(迷本逐末)[6]真性則空明廓徹(返本還源)

(戊二)二縱奪除疑

雖即心即佛唯證者方知(凡聖一真猶來見隔見在即凡情忘即佛智與理冥境與神會者方知也)

(戊三)三釋迷相

然有證有知則慧[7]日沈沒於有地(若存證知則棄內而外求即滯於有)若無照無悟則昏雲掩蔽於空門(若忘智忘照即外[8]忘緣而內忘[9]即滯於無)

(戊四)四釋悟相

[10]一念不生[11]後際斷(妄心不生二際俱斷)照體獨立物我皆如(真智現前我及我所悉皆同體)直造心源無智無得(至理虛玄言忘慮絕不可以識識不可以行得)不取不捨(性自天真本無取捨)無對無修(本非對待豈有修作)

(戊五)五通妨難六

(己一)初通妨

然迷悟更依真妄相待(迷即六凡悟則四聖真智生妄念滅妄若起真智隱)

(己二)二喻

若求真去妄如避[1]影以[2]勞形(若有取捨勞形役智)若體妄即真似處蔭而[3]影滅(妄無自性舉體即真)

(己三)三反合前喻

若無心忘照則萬累[4]都捐(既忘心照煩惱自空)若任運寂知則眾行爰[5](起即體之用用而無用何假因耶)

(己四)四顯無礙相

放曠任其去住(不著[6]彼此)靜鑒見[7]其源流(動靜不失理也)語默不失玄微(語默全真)動靜豈[8]離法界(去住合道)

(己五)五就觀釋四

(庚一)初止觀雙泯

言止則雙忘[1][2](止觀俱泯)

(庚二)二止觀雙彰

論觀則雙照寂知(止觀齊彰)

(庚三)三正明中道

語證[3]不可示人(寂然之理不可說示)說理[4]非證不了(唯證相應)[5]寂無寂(智與理泯)真知無知(真知之理泯能知智)以知寂不二之一心(以即理之智也)契空有雙融之中道(證不二之理也)

(庚四)四展轉拂迹入玄

無住無著[6](二邊不立中道不安)莫攝莫收(任法界性延促無礙)是非兩忘[7]能所雙絕斯絕亦絕[8][9]若現前(法界真性思慮叵窮若絕能所則真智現前也)

(己六)徵釋所以四

(庚一)初徵釋

般若非心外新生(不從外得)智性乃本來具足(非新新有)然本寂不能自見[10]實由般若之功(理非智不能顯也[1])

(庚二)二理智相資

般若之與智性翻覆相成(智非理不能生)

(庚三)三雙泯

本智之與始終[2][3]體雙絕[4](本末俱泯)

(庚四)四了達果相釋成問二

(辛一)初明證果

[5]入則妙覺圓明(體無瑕翳)

(辛二)二因果交徹

悟本[6]則因果交徹(凡聖相入)心心作佛無一心而非佛心(念念全真)處處證真[7]無一塵而非佛國(即染而淨)[8]妄物我舉一全收(二而不二)心佛眾生[9]然齊致(不二而二)

(丙二)次通結四

(丁一)初結迷悟

[10]則人隨於法法法萬差而人不同(迷真逐妄)悟則法隨於人人人一致[11]而融[12]萬境(物象無體)

(丁二)二結拂迹

言窮慮絕何果何因(本離言念)

(丁三)三雙結體用

體本寂寥孰同孰異(非同異境)唯忘懷虛朗消息沖融(佩道之士契之即神)

(丁四)四喻顯

其猶透水月華虛而可見(喻之[1])無心鏡[2]照而常空矣(虛心之鑒)

(丙三)後偈頌三

心要法門頌[3]

(丁一)初頌頌迷

欲達心源淨(所迷之理)須知我相空(萬物自虛)
形容何處實(緣生本無)念慮本無蹤[4](起處不真)

(丁二)次頌頌悟

豁爾靈明現(似日初出)翛然世界通(即無障礙)
真金開伏藏(情忘理現)赫日出暝曚(智起惑忘)

(丁三)後半真妄體用同時

試將心比佛(性無異故)與佛始終同(真妄無別)

注心要法門[1]

〔錄文完〕

作品集

註解


校注

[0039001] 《宋高僧傳》中華書局1987年8月第106頁 [0041001] 孟列夫著王克孝譯《黑城出土漢文遺書敘錄》寧夏人民出版社1994年11月第189頁 [0043001] 參見《應縣木塔遼代秘藏》文物出版社1991年7月第7頁 [0045001] 自文首至此甲本作「五臺山鎮國大師澄觀答皇太子問心要」乙本作「答順宗心要法門唐清涼國師澄觀撰圭峰沙門宗密注」乙本無宗密注 [0045002] 「無住心體靈知不昧瑩淨之理」原系於「丁二二釋心之相」下但視其內容應歸入「丁三三體用」之中故移入此處 [0045003] 「然」乙本作「默」 [0045004] 「性包含於神用具塵沙之無邊」等12字底本置於「該攝內外」之後據乙本移置此處 [0046001] 「能廣能深」甲本作「能深能廣」 [0046002] 「無始無終」底本乙本無據甲本補 [0046003] 「之」甲本作「之而」 [0046004] 「之」甲本作「之而」 [0046005] 「惑」甲本作「感」 [0046006] 「悟」甲本作「寤」 [0046007] 「慧」底本作「惠」據甲本乙本改 [0046008] 「外」底本作「好」據乙本改 [0046009] 「忘」底本無據乙本補 [0046010] 「但」甲本作「若」 [0046011] 「前」甲本作「則前」 [0047001] 「如避」甲本作「猶棄」 [0047002] 「以」甲本無 [0047003] 「而」甲本無 [0047004] 「累」甲本作「慮」 [0047005] 「爰」乙本作「圓」 [0047006] 「著」底本不清似為「看」據乙本改 [0047007] 「見」甲本作「覺」 [0047008] 「豈」甲本作「未」 [0048001] 「忘」甲本作「亡」 [0048002] 「知」底本乙本作「智」據甲本改 [0048003] 「證」甲本作「證則」 [0048004] 「理」甲本作「理則」 [0048005] 「悟」甲本作「是以悟」 [0048006] 「著」底本作「著」據甲本乙本改 [0048007] 「忘」甲本作「亡」 [0048008] 「絕」甲本作「寂」 [0048009] 「般」甲本作「則般」 [0048010] 「見」甲本作「現」 [0049001] 「也」乙本無 [0049002] 「終」甲本作「修」 [0049003] 「兩」甲本作「實無兩」 [0049004] 「絕」甲本作「亡」 [0049005] 「證」甲本作「正」 [0049006] 「悟本」甲本作「始末該融」 [0049007] 「證真」甲本作「成道」 [0049008] 「真」甲本作「故真」 [0049009] 「炳」甲本作「渾」 [0049010] 「迷」甲本作「是知迷」 [0049011] 「致」甲本作「智」 [0049012] 「融」底本作「悟」據甲本乙本改 [0050001] 「之」乙本無 [0050002] 「鏡」甲本作「鑒」 [0050003] 此《心要法門頌》甲本無 [0050004] 「蹤」乙本作「從」 [0051001] 「注心要法門」甲本無乙本作「答順宗心要法門終」

佳句

暂无内容

評論區