請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

出版說明


                  

出版說明

近數十年來大藏經的編印翻版充斥海內外民初以前那種「大藏經稀世難求」的情況已經完全消失即以[A1]一九八六年的台灣為例中文版大藏經在坊間輕易即可覓得五種之多大正藏卍正續藏中華藏佛教藏高麗藏等皆不難覓致在這種情形之下為什麼我們還要編印這部「大藏經補編」呢這件事在佛教文化上又有什麼意義呢對這幾點疑問我們應該向讀者稍作說明

不論各種大藏經的出版時間與地點是如何地歧異大致而言它們的主體內容還是相差不遠換句話說各種藏經的內容其重複比例是相當大的譬如某一人如果家中同時備有上述五種藏經則其所擁有的同一部佛書(如「華嚴經」)即可能重複出現在五種藏經裏這種重複當然是一種浪費

在所有中文大藏經裏大正藏一向最為國際學者所稱道如果再加上專收中國歷代著述的卍續藏則重要的中文佛書大體已備因此關於中文藏經方面在學者圈內最常看到的是同時擁有大正藏與卍續藏兩種藏經

本來這種看法確是不錯只是近數年來從梵藏文譯出佛書的風氣日興佛書的發掘工作也大有斬獲因此重新出現的古佚佛典以及新譯的佛書乃不斷地出籠數十年的累積乃使人益覺大正卍續二藏的收書量並不具足在這種趨勢之下如能將上述兩種藏書所未收集的佛典匯為一爐則對學術界佛教界自是一件功德無量的事「大藏經補編」的出版原動力就是在這種觀念與認識之下所產生的

在著手進行編輯這部書時我們為自己訂下兩項收書原則其一是重視其書的學術研究價值並不是有書就收其二是著述性的佛典只收到清末為止民國以後所出版的佛典我們只選入古代名著的翻譯或經律論註疏儘可能不收今人創作這並不是民國以後沒有值得入藏的著作而是其數量太多難為本叢書之有限篇幅所容納

其次我們願為這套書的特色與價值略作舖陳茲分數點說明如次

如前所述這套書所收的是大正藏卍續藏兩部藏經中所未有的佛典中外佛教界具有這兩部藏經的人遠較擁有其他藏經者為多因此這套「補編」的流通於世相信會給佛教文化界以相當程度的方便擁有上述二藏再加上這套「補編」則在查索佛教資料時當必較為迅速可以省卻不少精力與時間

這套書的最大特色應該是收集不少任何藏經所未有的珍本佛典像第一冊所收均如大師「華嚴學全書」為韓國華嚴學大師均如上人的大作均如大師的書不只為各種大藏經所未收而且即使在韓國也是佚失了數百年的新發現佛書此等資料之珍貴是稍諳學術行情者所能揣度得知的

此外像「判比量論」是新羅元曉的因明學名著可惜數百年來都只是有目無書此事每為研究因明學史者所悵憾若干年前在日本學者神田喜一郎家中珍藏的佛書殘卷中終於發現到這部書雖然全文並不完備但該論要義則大體已具其貴重程度也廣受學術界所肯定此次「補編」能收有此書令同仁等雀躍不已

在佛教史料方面「補編」所收的「朝鮮寺剎史料」一書是日本佔領朝鮮時由當時的總督府所收集的書中包含韓國各大寺院的碑銘文字這種第一手史料其價值之高當為治史者所熟知至於「朝鮮佛教通史」則是韓國佛教史之膾炙人口的名著收之入「補編」對於一向不注意韓國佛教的我國學術界而言應該是相當有意義的

此外日本佛教及中日佛教交流史的重要性一向為國人所忽這在佛教研究領域裏不能不說是一項缺憾在這方面我們也選輯了日本佛教史上的十餘部華文著作以供國人參考其中「入唐求法巡禮記」「出定後語」「元亨釋書」「參天台五台山記」「喫茶養生記」等書史料價值都相當高值得咀嚼

在相關宗教類裏「補編」收有印度婆羅門教的資料像「薄伽梵歌」與「摩訶波羅多」等書對印度文明的影響絕不遜於四書對中國的影響如果沒讀過這類書而想瞭解印度文明絕難窺見印度文明的堂奧因此要知道釋尊及後代印度大德的思想背景這類古籍是非讀不可的

除了這些書以外「補編」所收的藏外重要佛典還有甚多像明成祖「金剛經集註」「集量論略解」「正理滴論」「玉琳國師語錄」「法藏碎金錄」屠隆「佛法金湯」世親「三自性論」「三階教殘卷」「絕觀論」「二障義」「冠導阿毘達磨俱舍論」「吳都法乘」[A2]「相宗絡索」「諸佛世尊如來尊者名稱歌曲」「歸元鏡」「祖堂集」「華嚴經疏論纂要」「禪林象器箋」及藏傳佛典數十部或為當代新譯或為海外孤本或為敦煌遺書或為四庫珍本[A3][A4]皆為台灣佛教界所罕見值得注意

其三就資料來源說「補編」所收諸書也有值得一提之處均如大師「華嚴學全書」與「朝鮮佛教通史」取自韓國「判比量論」「元亨釋書」「朝鮮寺剎史料」「喫茶養生記」「佛法金湯」等書取自日本九州東京等地「金剛經集註」「集量論略解」「正理滴論」則來自香港至於國內獲得的資料除了從坊間書肆所覓得者外其他有從學界宿儒處蒐求而得者有自各大圖書館善本書室影印而來者因此雖然所收僅有二百餘書然而也耗時耗力並非唾手即得

此上所述是「補編」全書的特質所在我們絕不敢因此而沾沾自喜其所以向讀者喋喋於此的原因只是要向大家說明我們之所以在藏經充斥的今天還再從事「補編」的編印必有其客觀的理由我們希望這些理由能得到大家的肯定與認同

必須向讀者聲明的是由於原出版計劃在冊數上有一定的限制(卅六冊)因此大正卍續以外的佛典並未能全然收錄於茲編之中尤其是宋朝以來的禪宗語錄由於數量過份龐大我們曾作相當程度的刪捨此外我們取自嘉興藏中的甚多中國佛教著述也由於篇幅所限而無法悉數容納因緣如此亦無可如何不過如果讀者能由「補編」所收瞭解到現行大藏經在文獻集成上仍然有所不足從而了悟到中國佛教文獻的美富並進一步地從事挖掘與探索則「補編」雖有不足至少其拋磚引玉的角色對學術研究或佛法弘揚當亦不無小補這是編輯同仁所願與讀者諸君共勉的

作品集

註解


校注

[A1] 一九八六年的【CB】〔-〕【補編】
[A2] 「相宗絡索」「諸佛世尊如來尊者名稱歌曲」「歸元鏡」「祖堂集」「華嚴經疏論纂要」「禪林象器箋」及藏傳佛典數十部【CB】等書【補編】
[A3] 〔-〕【CB】偶得其一尚且珍逾拱璧更何況聚集百餘部【補編】
[A4] 皆為台灣佛教界所罕見值得注意【CB】於一爐【補編】
[A5] 一九八六年撰於台北【CB】〔-〕【補編】

佳句

暂无内容

評論區