請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

博伽梵歌(卷14)


                  

第十四章

物質自然的三個型態

第一節

    śrī bhagavān uvāca    paraṁ bhūyaḥ pravakṣyāmi      jñānānāṁ jñānam uttamam    yaj jñātvā munayaḥ sarve      parāṁ siddhim ito gatāḥ

śrī bhagavān uvāca——具有至尊無上性格的神首說param——超然的bhūyaḥ——再次pravakṣyāmi——我會講jñānānām——所有知識的jñānam——知識uttamam——至尊者yat——那jñātvā——知道munayaḥ——聖賢sarve——所有parām——超然的siddhim——成就itaḥ——從這個世界gatāḥ——達到

譯文

萬福的主說「『我』再次向你宣佈這至尊的智慧最佳的知識所有的聖賢聽到了以後都能得到至高的完整成就

要旨

從第七章至第十二章的結尾史里基士拿詳盡地揭示了絕對的真理——具有至尊無上性格的神首現在主親自繼續啟迪阿尊拿如果一個人通過哲學性推考的程序了解這一章他便會開始了解奉獻性服務在第十三章中也清楚地解釋到一個人謙恭地培養知識便可望免於物質的纏絆前文已經解釋過生物體因為與物質型態的聯繫而被綁在這個物質世界中在這一章中至尊性格的神首解釋那些型態是什麼它們怎樣操作怎樣綑綁及怎樣給與解脫至尊主宣佈在這一章中所解釋的知識遠較在其他各章中所講及的知識為高各偉大的聖賢通過了解這個知識而取得完整的成就和轉移到靈性的世界主現在以一個更佳的方法解釋同一知識這知識遠遠地超越已經解釋過的所有其它知識很多人知道這一點後便達到完整的成就因此可以預期的是一個了解這第十四章的人會得到完整的成就

第二節

    idaṁ jñānam upāśritya      mama sādharmyam āgatāḥ    sarge`pi nopajāyante      pralaye na vyathanti ca

idam——這jñānam——知識upāśritya——求庇護於mama——「我」的sādharmyam——自然āgatāḥ——達到sarge api——就算在創造中na——永不upajāyante——來到pralaye——在毀滅中na——或vyathanti——傳播ca——還有

譯文

通過堅定於這個知識中一個人便會獲得與「我」的本性相似的超然本質這樣地確立了以後一個人在創造的時候便不再誕生或在瓦解的時候也不會被擾亂

要旨

這一節的特別意思是在得到完整的超然知識後一個人便在品質上與具有至尊無上性格的神首相等免於生與死的輪廻不過一個人不會失去作為個別靈魂的身份從吠陀文學中我們知道達到了靈性空間超然恆星的解脫了的靈魂經常地瞻仰至尊主的蓮花足因為他們都從事於對祂的超然愛心服務因此就算解脫了以後奉獻者也不會失去他們的個別身份

一般來說在這個物質世界中我們得到的任何知識都受物質自然的三個型態所沾染而不為自然的三個型態所沾染的知識稱為超然的知識一旦一個人處於那超然的知識中他便與那至尊者的處於同一層次那些沒有靈性天空知識的人以為在被解脫於物質形像的物質活動以後這個靈性的身份便變得沒有形狀沒有任何的形式種類然而正如在這個世界中有物質的色彩類別在靈性的世界中同樣地也有色彩類別那些對這一點愚昧無知的人以為靈性的存在是物質多樣化的對比但實際上在靈性的天空中一個人得到靈性的形狀還有的是靈性活動而靈性境況便稱為奉獻生活那氣氛據說是不被沾染的在那裏一個人在品質上與至尊主相等一個人必須要培養所有的靈性品質才得到這樣的知識一個如此這樣地培養靈性品質的人並不為物質世界的創造或毀滅所影響

第三節

    mama yonir mahad-brahma      tasmin garbhaṁ dadhāmy aham    sambhavaḥ sarva-bhūtānāṁ      tato bhavati bhārata

mama——「我」的yoniḥ——誕生之源mahat——整個物質的存在brahma——至尊的tasmin——在那garbham——孕育dadhāmi——創造aham——「我」sambhavaḥ——機會sarva-bhūtānām——所有生物體的tataḥ——此後bhavati——成為bhārata——伯拉達之子

譯文

整個物質的本體稱為婆羅門它是誕生之源伯拉達之子它也是「我」所孕育的婆羅門做成了所有生物體誕生的可能

要旨

這便是這個世界的解釋一切發生的事物都是由於雪查 kṣetra 和雪查贊 kṣetrajña身體與精靈組合的關係這個物質自然與及生物體的組合由至尊主祂自己使它成為事實摩訶特達 mahat-tattva 是所有宇宙展示的整個原因又因為在物質原因的整體中有三種自然型態它也有時被稱為婆羅門至尊性格的神首孕育了那個整體因而做成了無數的宇宙這整個的物質本體——摩訶特達——在吠陀文學中被描述為婆羅門tasmād etad brahma nāma-rūpam annaṁ ca jāyate至尊的人將生物體的種子孕育於那婆羅門中二十四個元素從土火及空氣開始全都是物質能量稱為摩訶婆羅門 Mahā-brahman或偉大的婆羅門物質本性如在第七章中所解釋在這之外的還有另外一個較高的本性——生物體在物質自然中較高的本性由於至尊性格神首的意旨而混入因此所有的生物體都生自這物質自然

蠍子將卵產在米堆中所以有些人說蠍子從米中產生但米卻不是蠍子的原因而事實上卵是由母蠍產下的同樣地物質自然並不是生物體誕生的原因種子是由具有至尊無上性格的神首所給與他們祇是看來是產自物質的自然因此每一個生物體都由於過往的活動而有一個由物質自然所創造的個別不同的身體這樣生物體便按照他過往的活動而享受或苦受著主是所有生物體在這個物質世界中所有展示的原因

第四節

    sarva-yoniṣu kaunteya      mūrtayaḥ sambhavanti yāḥ    tāsāṁ brahma mahad yonir      ahaṁ bīja-pradaḥ pitā

sarva-yoniṣu——所有種類的生命kaunteya——啊琨提之子mūrtayaḥ——形狀sambhavanti——像他們所出現的yāḥ——那tāsām——所有他們brahma——至尊者mahat yoniḥ——物質誕生之源aham——「我」自己bīja-pradaḥ——下種的pitā——父親

譯文

琨提之子你應該了解所有種族的生命在這個物質自然中因誕生而存在而「我」便是播種的父親

要旨

這一節很清楚地解釋到具有至尊無上性格的神首——基士拿是所有生物體的原始父親生物體是物質自然及靈性自然的組合這些生物體不單祇在這個星球可以看到而且在每一個星球包括婆羅賀摩所居處的最高恆星也可以看到四處都有生物體在泥土中有生物體就算在水和在空氣中也有所有這些的出現都是由於母親——物質自然及基士拿下種的程序是生物體在被孕育於物質世界後便根據他們過往的行為在創造的時候走出來

第五節

    sattvaṁ rajas tama iti      guṇāḥ prakṛti-sambhavāḥ    nibadhnanti mahā-bāho      dehe dehinam avyayam

sattvam——良好的型態rajaḥ——熱情的型態tamaḥ——愚昧的型態iti——如此guṇāḥ——品質prakṛti——物質自然sambhavāḥ——產自nibadhnanti——被條件限制了mahā-bāho——啊臂力強大的人dehe——在這個身體中dehinam——生物體avyayam——永恆的

譯文

物質自然包括良好熱情及愚昧三種型態當生物體與物質自然接觸後他便被這些型態的條件限制了

要旨

生物體因為是超然的所以與這個物質自然無關但是因為被物質世界的條件所限制了他便在物質自然三種型態的魔力下操作生物體因為不同的本性而有各類不同的身體他們因為那本性的感應而工作這便是各類不同的快樂及苦惱的原由

第六節

    tatra sattvaṁ nirmalatvāt      prakāśakam anāmayam    sukha-saṅgena badhnāti      jñāna-saṅgena cānagha

tatra——此後sattvam——良好型態nirmalatvāt——在物質世界中是最純潔的prakāśakam——明亮的anāmayam——沒有任何罪惡反應sukha——快樂saṅgena——聯繫badhnāti——條件jñāna——知識saṅgena——聯繫ca——還有anagha——啊沒有罪惡的人

譯文

沒有罪惡的人良好型態因為較為純潔所以是明亮的它使一個人免於所有的罪惡反應那些處於這個型態的人培養出知識但他們卻為快樂的概念所條限了

要旨

為物質自然條限了的生物體的種類很多一個是快樂的另外一個是活躍的而其餘的一個則是無可救藥的所有這類心理的展示都是生物體在那自然型態下被條限了的原由博伽梵歌這一段中解釋他們怎樣分別不同地被條限了良好的型態首先被論及在物質世界中培養良好型態的效果是一個人變得比其他條限了的人較為聰明一個在良好型態中的人並不怎樣地受物質的苦惱所影響他有一個物質知識進步的感覺婆羅門便是一個典型的代表因為他應該是處於良好型態的這個快樂的感覺是因為了解到在良好的型態中一個人不多不少地免於罪惡的反應而事實上吠陀文學中說良好型態的意思是較高的知識和一個較大的快樂感覺這裏的困難便是當一個生物體處於良好的型態時被條限了的感覺便是以為知識高超與及較其他的人為佳這樣他便被條件限制了最好的例子便是科學家和哲學家他們都以他們的知識而驕傲因為一般來說他們提高了生活水平便感到一種物質的快樂這個在條限了的生命中高度快樂的感覺使他們束縛在物質自然的良好型態中這樣他們便被吸引至在良好型態中工作一旦他們被吸引在良好的型態中工作他們便要在那自然型態中得到一個某類型的身體因此便沒有解脫的可能或是被轉移到靈性的世界這樣重複又重複地一個人可能成為一個哲學家一個科學家或一個詩人重複又重複地被綑縛在同一樣生與死的不利境遇中但由於物質能量的迷幻一個人以為那種生活是愉快的

第七節

    rajo rāgātmakaṁ viddhi      tṛṣṇā-saṅga-samudbhavam    tan nibadhnāti kaunteya      karma-saṅgena dehinam

rajaḥ——熱情型態rāga-ātmakam——生自願望或慾望viddhi——知道tṛṣṇā——渴望saṅga——聯誼samudbhavam——產自tat——那nibadhnāti——被綁kaunteya——啊琨提之子karma-saṅgena——與獲利性活動的聯繫dehinam——被體困了的

譯文

琨提之子熱情的型態產自無限的慾念及渴望因為這樣一個人便被綁在物質的獲利性活動中

要旨

熱情型態的特徵便是男人與女人之間的吸引女人對男人有吸引力而男人對女人也有吸引力這便稱為熱情的型態當熱情型態增加的時候一個人對物質享樂的渴望便發展起來他想享受感官快樂為了感官享樂一個在熱情型態中的人想在社會上或國家上得到一些名譽他想有一個快樂的家庭好的子女妻子及房屋這些便是熱情型態發展的產物一個人一旦渴望這些東西他便要很辛勤地工作因此這裏很清楚地聲言說他變得與他活動的結果聯繫和因而受這些活動綁束為了去取悅他的妻子兒女和社會及保持他的聲望他要去工作因此整個物質世界便不多不少地是處於熱情的型態中雖然在以前良好型態被認為是最先進現代的文明則看成熱情型態為先進以前進步的標準便是良好的型態如果在良好型態中的人都沒有解脫何況是那些為熱情型態所縛束的人呢

第八節

    tamas tv ajñāna-jaṁ viddhi      mohanaṁ sarva-dehinām    pramādālasya-nidrābhis      tan nibadhnāti bhārata

tamaḥ——愚昧型態tu——但是ajñāna-jam——愚昧的產物viddhi——知道mohanam——迷惑sarva-dehinām——所有被體困了生物的pramāda——瘋狂ālasya——怠懶nidrābhiḥ——睡眠tat——那nibahhnāti——束綁bhārata——啊伯拉達之子

譯文

伯拉達之子愚昧的型態是所有生物體迷惑的原由這個型態的結果便是瘋狂怠懶與及睡眠這些都束縛着被條件限制了的靈魂

要旨

在這一節中 tu 一字的特殊運用非常有意義意思是愚昧的型態是被體困了的靈魂一個很別出的資格這愚昧的型態就是良好型態的反面在良好型態中通過知識的培養一個人可以理解什麼是什麼但愚昧的型態則剛剛相反每一個人在愚昧的魔力下都變得瘋狂一個瘋狂的人不能夠了解什麼是什麼他不是走向進步而是走向墮落吠陀文學對愚昧型態下了定義在愚昧的魔力下一個人不能夠如事物本來一樣地了解事物舉例說每一個人都看到他的祖父死了因此他也要死亡人是不能免於一死的他所生下的兒女也要死亡因此死亡是肯定的但人們仍然日以繼夜很辛勤地工作和瘋狂地積聚金錢而不理會永恆的靈魂這便是瘋狂在那瘋狂中他們都很不願意去求取靈性了解的進步這些人是非常懶惰的當他們被邀請去作靈性了解的接觸時他們沒有多大的興趣他們甚至不如在熱情型態控制下的人那樣地活躍因此另外一個沉迷於愚昧型態的人的象徵便是他睡眠多過所需的時間六小時的睡眠是足夠的了但是一個在愚昧型態中的人每天最少睡眠十到十二小時這樣的一個人看來經常是很沮喪的他沉溺於麻醉品及睡眠中這些便是一個被愚昧型態所條限了的人的象徵

第九節

    sattvaṁ sukhe sañjayati      rajaḥ karmaṇi bhārata    jñānam āvṛtya tu tamaḥ      pramāde sañjayaty uta

sattvam——良好型態sukhe——在快樂中sañjayati——培養rajaḥ——熱情型態karmaṇi——活動的果實bhārata——啊伯拉達之子jñānam——知識āvṛtya——遮蓋tu——但是tamaḥ——愚昧型態pramāde——在瘋狂中sañjayati——培養uta——據說

譯文

良好型態將一個人條限於快樂中熱情型態將他條限於活動的結果中而愚昧型態則條限於瘋狂中

要旨

一個在良好型態的人滿足於他的工作或知識的追尋好像一個哲學家科學家或教育家從事於某一方面的知識和會在那方面感到快樂一個在熱情及良好型態的人可能從事於獲利性活動他盡他的能力去擁有及為了一些好的原由而消耗精力有時他會去設立醫院募捐善欵及開辦慈善機構等等這些便是一個在熱情型態中的人的象徵而愚昧的型態則遮蓋知識在愚昧的型態中一個人所做的任何事對他自己或任何人都不好

第十節

    rajas tamaś cābhibhūya      sattvaṁ bhavati bhārata    rajaḥ sattvaṁ tamaś caiva      tamaḥ sattvaṁ rajas tathā

rajaḥ——熱情型態tamaḥ——愚昧型態ca——還有abhibhūya——也超越於sattvam——良好的型態bhavati——變得顯著bhārata——啊伯拉達之子rajaḥ——熱情型態sattvam——良好型態tamaḥ——愚昧型態ca——還有eva——像那tamaḥ——愚昧型態sattvam——良好型態rajaḥ——熱情型態tathā——像這樣

譯文

伯拉達之子有時熱情的型態變得顯著擊倒了良好的型態有時良好的型態擊倒了熱情的型態又有時愚昧的型態擊倒了良好及熱情的型態這樣經常便有那種型態優先的相互競爭

要旨

當熱情型態顯著的時候良好及愚昧被擊倒了當良好型態顯著的時候熱情及愚昧被擊倒了而當愚昧型態顯著的時候熱情及良好被擊倒了這個競爭不斷地繼續着因此一個有决心在基士拿知覺中爭取進步的人必需超越這三種型態某一自然型態的顯著表現於一個人的交際於他的活動及於進食等等中所有這些都將會在以後數章中解釋到但如果一個人有意的話他能夠通過修習培養良好的型態而擊倒愚昧及熱情的型態同樣地一個人可以培養熱情型態而擊敗良好及愚昧或者一個人也可以培養愚昧的型態而擊敗良好及熱情雖然物質自然有三個型態如果一個人下决心他能夠被賦予良好的型態而通過超越良好的型態他便能夠達到純粹良好狀態——稱為瓦蘇弟瓦 vāsudeva 的狀態中在這個狀態中一個人便可以了解神的科學我們可以通過某些特別活動的展示而了解一個人處於什麼的自然型態

第十一節

    sarva-dvāreṣu deheśmin      prakāśa upajāyate    jñānaṁ yadā tadā vidyād      vivṛddhaṁ sattvam iti uta

sarva-dvāreṣu——所有門戶dehe asmin——在這個身體中prakāśaḥ——明亮的品質upajāyate——發展jñānam——知識yadā——當tadā——在那時候vidyāt——必須知道vivṛddham——增加sattvam——良好型態iti——如此uta——說

譯文

當身體的所有門戶通過知識照明的時候便經驗到良好型態的展示

要旨

身體的門戶有九個兩隻眼睛兩隻耳朵兩個鼻孔嘴巴生殖器及肛門當良好的象徵照耀着每一個門戶的時候便可以了解到一個人已經發展了良好的型態在良好的型態中一個人可以在正確處境中看到事物一個人可以在正確處境中聽到事物一個人又可以在真正處境中嚐到事物這樣一個人

的內在和外在都變得清潔了在每一個門戶中都有發展快樂的象徵那便是良好的處境

第十二節

    lobhaḥ pravṛttir ārambhaḥ      karmaṇām aśamaḥ spṛhā    rajasy etāni jāyante      vivṛddhe bharatarṣabha

lobhaḥ——貪婪pravṛttiḥ——渴望ārambhaḥ——努力karmaṇām——活動的aśamaḥ——不能夠控制的spṛhā——慾望rajasi——在熱情的型態中etāni——所有這jāyante——發展vivṛddhe——過量的時候bharatarṣabha——啊伯拉達後裔之長

譯文

伯拉達之長當熱情型態增加的時候強大的依附不能控制的慾望渴望及強烈努力意圖的象徵便發展起來

要旨

一個在熱情型態的人永不滿足於他已經得到的地位他渴望他的地位能夠提高假如他想去建築一所房屋居住他便盡力去擁有一幢美侖美奐的大廈就好像他能夠永遠地居住於那所大廈之內一樣他也發展了對感官享樂極大的渴望感官享樂是沒有止境的他想經常地與家室共處和繼續感官享樂這樣不斷的繼續下去所有這些象徵都應該被認為是熱情型態的特性

第十三節

    aprakāśo 'pravṛttiś ca      pramādo moha eva ca    tamasy etāni jāyante      vivṛddhe kuru-nandana

aprakāśaḥ——黑暗apravṛttiḥ——非活動ca——還有pramādaḥ——瘋狂mohaḥ——迷幻eva——肯定地ca——還有tamasi——愚昧的型態etāni——這些jāyante——展示了vivṛddhe——發展了kuru-nandana——啊庫勒之子

譯文

庫勒之子當愚昧型態增加的時候瘋狂迷幻惰性與及黑暗都展示出來了

要旨

當沒有光明的時候知識便隱沒一個在愚昧型態的人並不在節制的原則下工作他想沒有原由地妄想去做作就算他有工作的能力他也不作出努力這便稱為迷幻或幻覺雖然知覺是繼續着但生命卻不是活躍的這便是一個在愚昧型態下的人的象徵

第十四節

    yadā sattve pravṛddhe tu      pralayaṁ yāti deha-bhṛt    tadottama-vidāṁ lokān      amalān pratipadyate

yadā——當sattve——良好型態pravṛddhe——在發展中tu——但是pralayam——解散yāti——去deha-bhṛt——被體困了的tadā——在那時候uttama-vidām——偉大聖賢的lokān——恆星amalān——純潔的pratipadyate——達到

譯文

當一個人死於良好的型態中他會達到純潔的更高的恆星

要旨

一個在良好型態中的人達到如婆羅珞伽 Brahmaloka 或贊納珞伽 Janaloka等的較高恆星體系和在那裏享受天堂般的快樂amalān 一字很有意思它的意思是免於熱情及愚昧的型態在物質世界中有很多雜質但是良好的型態卻是其中最純潔的不同類型的生物體有不同類型的星球那些在良好型態中死亡的人會被提升到偉大聖賢和偉大奉獻者居住的恆星

第十五節

    rajasi pralayaṁ gatvā      karma-saṅgiṣu jāyate    tathā pralīnas tamasi      mūḍha-yoniṣu jāyate

rajasi——在熱情中pralayam——解體gatvā——達到karma-saṅgiṣu——在與獲利性活動的聯繫中jāyate——誕生於tathā——此後pralīnaḥ——因為溶化於tamasi——在愚昧中mūḍha——動物yoniṣu——種族jāyate——誕生於

譯文

當一個人在熱情的型態中死亡他便會誕生在那些從事於獲利性活動的人群中而當他在愚昧型態中死亡他便誕生在動物的王國裏

要旨

有些人以為當靈魂達到人體的生命階段以後它便永不再次下跌其實這是不正確的根據這一節所述當一個人培養愚昧的型態在死亡後他便會被降至動物的生命狀況他便要從那裏再次經過演進程序和提升自己來到人體的生命形狀因此那些對人體生命形狀認真的人便應該參與良好的型態和在良好的聯誼中超越各型態而處於基士拿知覺這便是人體生命的目的不然便沒有可能保證一個人會再次得到人體的狀況

第十六節

    karmaṇaḥ sukṛtasyāhuḥ      sāttvikaṁ nirmalaṁ phalam    rajasas tu phalaṁ duḥkham      ajñānaṁ tamasaḥ phalam

karmaṇaḥ——工作的sukṛtasya——在良好型態中āhuḥ——說sāttvikam——良好型態nirmalam——[A1]淨化phalam——結果rajasaḥ——熱情型態的tu——但是phalam——結果duḥkham——苦惱ajñānam——胡亂tamasaḥ——愚昧型態phalam——結果

譯文

一個人在良好型態中行動會淨化自己在熱情型態中所做工作的結果便是苦惱而在愚昧型態中所做工作的結果便是胡亂愚妄

要旨

一個人會因在良好型態中的虔誠活動而淨化因此免於所有迷惑的聖賢們是處於快樂中的同樣地在熱情型態中的活動祇不過是苦惱任何為了物質快樂的活動是必定會受挫折的舉例如一個人想擁有一幢高樓大廈在這之前要經過這樣多的人間痛苦大廈才能夠落成司庫需要經過很多困難才能夠賺得一大筆財富至於那些奴役去建築大廈的人更要去付出體力的操勞苦惱便在那裏因此博伽梵歌說任何在熱情型態魔力下所幹的活動肯定有着極大的苦惱一小點所謂精神上的快樂是有的——「我擁有這幢大廈或這些金錢」——但這並不是真正的快樂至於愚昧型態方面執行者是沒有知識的因此他所有活動的結果都是現在的苦惱此後他便會走向動物生涯動物生涯是經常苦惱的但在迷幻能量——摩耶 māyā 的魔力下動物並不了解這一點對可憐動物的殺戮也是由於愚昧的型態動物的殺戮者並不知道在將來動物會有一個適宜於殺他們的身體那便是自然的定律在人類社會中如果一個人殺了另外一個人他便要被問吊那是國家的法律由於愚昧人們並不理解到有一個由至尊主控制的完整國度每一個生物體都是至尊主的兒子祂甚至不容忍一隻螞蟻的被殺一個人要償還這一個債務因此為了舌頭的嘗味而耽溺於動物殺戮是最大的愚昧一個人並不需要去殺戮動物因為神供給了這樣多美好的東西假如一個人不理會地沉溺於吃肉類便可以了解到他是在愚昧中工作和前途走向黑暗在所有各類動物的殺戮中母牛的殺戮是最罪惡的因為母牛以牛奶給與我們各類的快樂母牛的殺戮是最大的愚昧吠陀文學中 gobhih prinita-matsaram 指出誰人既然完全滿足於牛奶而仍然想殺戮母牛便在極大的愚昧中在吠陀文學中也有一段頌歌說

    namo brahmaṇya-devāya go-brāhmaṇa-hitāya ca    jagaddhitāya kṛṣṇāya govindāya namo namaḥ

「我的主啊您是母牛及婆羅門的祝福者您也是整個人類社會及世界的祝福者」這一頌歌的意旨是特別提及對母牛及婆羅門的保護婆羅門是靈性教育的象徵而母牛則是最有價值食物製造者的象徵婆羅門及母牛這兩種生物必需受到全面的保護——那便是真正文明的進步在現代人類的社會裏靈性知識被忽畧了而母牛的殺戳則被鼓勵由此可見人類社會正在走往錯誤的方向而為自己鋪上一條死路一個引領市民在下一世中成為動物的文化肯定地不是人類的文化當然現在的人類文化大致上是被熱情及愚昧的型態所誤引這是一個極之危險的年代所有國家都需要接受這最簡單而根本的程序——基士拿知覺——去將人類從最大危機中拯救出來

第十七節

    sattvāt sañjāyate jñānaṁ      rajaso lobha eva ca    pramāda-mohau tamaso      bhavato 'jñānam eva ca

sattvāt——從良好的型態sañjāyate——發展jñānam——知識rajasaḥ——從熱情的型態lobhaḥ——貪婪eva——肯定地ca——還有pramāda——瘋狂mohau——幻覺tamasaḥ——從愚昧的型態bhavataḥ——發展ajñānam——胡亂eva——肯定地ca——還有

譯文

真正的知識從良好的型態發展出來悲愴從熱情的型態發展出來而愚蠢瘋狂及幻覺則從愚昧的型態發展出來

要旨

既然現在的文化對生物體並不十分適合基士拿知覺應該被推薦通過基士拿知覺社會便能夠培養良好的型態當良好型態發展起來的時候人們便能夠看到事物的本來面目在愚昧型態中人們祇是像動物一樣而不能夠清楚地看到事物舉例說在愚昧型態中他們不能夠看到殺死一頭動物便是冒了一個在下一世中被那同一動物所殺的危險因為人們沒有真正知識的教育他們便變得不負責任為了要制止這種不負責任發展一般大眾良好型態的教育是必需的當他們實際上在良好型態中受教育後他們便變得清醒對事物的本來面目有真正的知識這樣人們便會快樂及繁榮就算大部份人並不快樂及繁榮祇要有一部份人口培養發展基士拿知覺和處於良好型態中整個世界便有和平及繁榮的可能反過來說如果世界是趨向熱情及愚昧的型態便沒有和平及繁榮的可能在熱情型態中人們變得貪婪他們對感官享樂的追尋並無止境就算一個人有足夠的金錢和適當感官享樂的安排也不會有快樂及心靈的安靜因為是處於熱情的型態中那是不可能的如果一個人要快樂金錢是不能夠幫助他的他必需要修習基士拿知覺而將自己提升至良好的型態一個從事於熱情型態的人不單祇在精神上不快樂連他的職業也是有麻煩的為了要有足夠的金錢去維持他的地位他便要作出很多的計劃籌謀這都是悽慘的在愚昧型態中人們變得瘋狂因為受環境所困他們便求庇護於酒醉而越來越掉進愚昧中他們生命的前途是很黑暗的

第十八節

    ūrdhvaṁ gacchanti sattva-sthā      madhye tiṣṭhanti rājasāḥ    jaghanya-guṇa-vṛtti-sthā      adho gacchanti tāmasāḥ

ūrdhvam——向上gacchanti——去sattva-sthāḥ——一個處於良好型態中的人madhye——在中間tiṣṭhanti——居住rājasāḥ——那些處於熱情型態中的人jaghanya——可惡的guṇa——品質vṛtti-sthāḥ——職業adhaḥ——向下gacchanti——去tāmasāḥ——在愚昧型態中的人

譯文

那些處於良好型態中的人慢慢地向上昇至較高的恆星那些在熱情型態的人居住在地球般的恆星而那些在愚昧型態中的人則走往地獄般的世界

要旨

這一節更加清楚地指出了三個自然型態活動的後果在天堂般恆星體系生活的每個人都很高超根據良好型態的發展程度生物體可以被轉移到這個體系的不同恆星最高的恆星是薩耶珞伽 Satyaloka 或稱婆羅珞伽 Brahmaloka——這個宇宙的主要人物梵王(婆羅賀摩)在這裏居住我們已經看過婆羅珞伽的生命狀況是奇妙得難以估計的生命的最高狀況——良好型態——可以帶領我們至這一點

熱情型態是混合的它在良好型態及愚昧型態的中間一個人並不是經常地都純潔但就算他純然是在熱情型態中他也會逗留在這個地球上作為一個國王或一個有錢人不過因為有雜質混合一個人也會向下走的這個地球上在熱情或愚昧型態中的人不能強行地通過機械而達到較高的恆星在熱情型態裏還有機會會在下一世中變得瘋狂

最低的品質愚昧型態在這裏被形容為是可惡的培養愚昧的結果非常危險它是物質自然中最低的品質在人類之下有八百萬種生命雀鳥走獸爬蟲樹木等根據愚昧型態的發展人們便被帶至這樣可惡的景況在這裏 tāmasāḥ 耽末沙一字非常有意思tāmasāḥ 耽末沙是指那些不斷地停留在愚昧型態而沒有提升至較高型態的人他們的前途很黑暗

使到在愚昧及熱情型態中的人提升到良好型態中的機會便是基士拿知覺至於一個不利用這個機會的人肯定地會繼續在較低的型態中

第十九節

    nānyaṁ guṇebhyaḥ kartāraṁ      yadā draṣṭānupaśyati    guṇebhyaś ca paraṁ vetti      mad-bhāvaṁ so 'dhigacchati

na——永不anyam——比其它guṇebhyaḥ——由品質而來kartāram——執行者yadā——當draṣṭā anupaśyati——一個正當地看到事物的人guṇebhyaḥ ca——由自然型態而來param——超然的vetti——知道mat-bhāvam——「我」的靈性本質saḥ——他adhigacchati——被提升到

譯文

當你看到沒有任何東西超越在所有活動中的這些自然型態而你祇看到至尊的主超然於這些型態時這樣你就能夠認識我的靈性

要旨

一個人祇要從適當的靈魂那裏正確地學習了解便能夠超越所有物質自然型態的活動真正的靈魂導師是基士拿祂正在灌輸給阿尊拿這個靈性的知識同樣地按照不同的物質型態我們應該從完全在基士拿知覺中的人那裏學習這些活動的科學不然的話一個人的生命便會被誤引通過一個真正靈魂導師的教導生物體可以知道他的靈性地位他的物質身體他的感官他怎樣被困與及他怎樣在物質自然型態的魔力之下在這些型態的緊握中他是無助的但當他能夠看到他真正地位的時候他便有靈性眼光而能夠達到超然的境界事實上生物體並不是這些不同活動的執行者他因為處於某一個特定的身體由某特定的物質型態操縱而被迫去作為除非一個人有靈性權威的幫助否則他便不能夠了解他實際地是處於什麼地位因為與一個真正靈魂導師的聯繫他便能夠看到他的真正地位由於這個了解他便變得堅定地處於完全的基士拿知覺中一個基士拿知覺着的人不為物質自然型態的魔力所控制在第七章中已經指出一個已經皈依於基士拿的人是免於物質本性的活動因此對一個能夠原原本本地看到事物的人物質自然的影響便會慢慢地停止

第二十節

    guṇān etān atītya trīn      dehī deha-samudbhavān    janma-mṛtyu-jarā-duḥkhair      vimukto 'mṛtam aśnute

guṇān——品質etān——所有這些atītya——超然於trīn——三個dehī——身體deha——身體samudbhavān——產自janma——誕生mṛtyu——死亡jarā——老年duḥkhaiḥ——困苦vimuktaḥ——因為免於amṛtam——甘露aśnute——享受

譯文

當被體困的生物能夠超越這三個型態他便會免於生及由此而引起的困苦就算在這一生中也能夠享受甘露

要旨

這一節解釋一個人怎樣能夠在完全的基士拿知覺中就算以這個身體也能夠處於超然的地位梵文 dehī 一字的意思是被體困了的雖然一個人是在這個物質身體中而由於靈性知識的進步他能夠免於物質自然型態的影響就算在這個身體中他也能夠享受快樂的靈性生活因為在離開這個身體後他肯定地會走向靈性的空間而且在這個身體中他也能夠享受靈性的快樂換句話說在基士拿知覺中的奉獻性服務是從這個物質束縛中解脫的象徵這將會在第十八章中有所解釋當一個人免於物質自然型態影響的時候他便參與奉獻性服務

第二十一節

    arjuna uvāca    kair liṅgais trīn guṇān etān      atīto bhavati prabho    kim ācāraḥ kathaṁ caitāṁs      trīn guṇān ativartate

arjunaḥ uvāca——阿尊拿說kaiḥ——由於liṅgaiḥ——象徵trīn——三個guṇān——品質etān——所有這atītaḥ——超然bhavati——成為prabho——我的主kim——什麼ācāraḥ——行為katham——什麼ca——還有etān——這些trīn——三個guṇān——品質ativartate——超然於

譯文

阿尊拿問道「啊我親愛的主從什麼象徵可以知道他是超然於那些型態他的樣子與活動如何他又怎樣超越自然的型態

要旨

這一節中阿尊拿的問題非常適當他想知道一個已經超然於物質型態的人的象徵他首先詢問這樣一個超然的人的象徵一個人怎能夠了解他已經超然於物質自然型態的影響呢第二個詢問的問題便是他怎樣生活與及他的活動是什麼它們是否有規限或沒有規限跟着阿尊拿詢問他怎樣能夠達到超然的品性這個非常重要除非一個人知道他怎樣可以經常地超然自處的直接方法否則便沒有可能展示那些品性所有這些由阿尊拿所詢問的問題都非常重要而主也解答了它們

第二十二節至第二十五節

    śrī bhagavān uvāca    prakāśaṁ ca pravṛttiṁ ca      moham eva ca pāṇạava    na dveṣṭi sampravṛttāni      na nivṛttāni kāṅkṣati    udāsīnavad āsīno      guṇair yo na vicālyate    guṇā vartanta ity evaṁ      yo 'vatiṣṭhati neṅgate

    sama-duḥkha-sukhaḥ svasthaḥ      sama-loṣṭāśma-kāñcanaḥ    tulya-priyāpriyo dhīras      tulya-nindātma-saṁstutiḥ

    mānāpamānayos tulyas      tulyo mitrāri-pakṣayoḥ    sarvārambha-parityāgī      guṇātītaḥ sa ucyate

śrī bhagavān uvāca——具有至尊無上性格的神首說prakāśam ca——與及光輝pravṛttim ca——與及依附moham——迷幻eva ca——還有pāṇḍava——啊班杜之子na dveṣṭi——並不憎恨sampravṛttāni——雖然發展了na nivṛttāni——或停止了發展kāṅkṣati——慾望udāsīnavat——好像中立的āsīnaḥ——處於guṇaiḥ——由品質yaḥ——誰na——永不vicālyate——受刺激guṇāḥ——品質vartante——處於iti evam——這樣知道以後yaḥ——誰avatiṣṭhati——停留在na——永不iṅgate——轉瞬的sama——平等地loṣṭa——一堆泥土aśma——石塊kāñcanaḥ——金tulya——平等對待priya——親切的apriyaḥ——不想要的dhīraḥ——穩定地tulya——平等地nindā——在毀謗中ātma-saṁstutiḥ——在讚揚他自己中māna——榮譽apamānayoḥ——不榮譽tulyaḥ——平等地tulyaḥ——平等地mitra——朋友ari——敵人pakṣayoḥ——在朋黨中sarva——所有ārambhaḥ——努力parityāgī——遁棄者guṇātītaḥ——超然於物質自然型態saḥ——他ucyate——據說

譯文

萬福的主說「誰並不在光輝依附及迷幻出現的時候嫌惡它們或在它們消失的時候有所渴望就像一個沒有關連的人一樣超然地處於物質自然型態的反應堅定地知道這祇是各型態在活動對快樂及痛苦相等地看待以同樣的眼光瞧一塊泥土一塊石頭及一片黃金具有智慧及以為褒揚及斥責都是一樣在榮譽及毀謗中都不改變相等地對待朋友及敵人放棄了所有獲利性的承擔——這樣的一個人據說是已經超越了自然的各型態

要旨

阿尊拿提出了三個不同的問題而主也逐一地回答它們在這數節中基士拿首先指出一個超然地處置的人不羨慕任何人或渴望任何東西當一個生物體居留在這個物質世界中為物質身體所困的時候他便是在三個物質自然型態中的一個控制之下當他真正地離開身體以後他才算是離開了物質自然型態的掌握但他一旦沒有脫離物質身體他便應該是中性的他應該從事於對主的奉獻性服務因而使他自己自動地忘記了物質身體的認同當一個人祇是知覺着物質身體的時候他祇是為感官享樂而工作但當一個人將知覺轉移到向着基士拿的時候感官享樂便自動停止一個人並不需要這個物質身體他也並不須要接受物質身體的指命身體內物質型態會繼續操作但「作為靈魂的自我」卻高處於這些活動之上他怎樣能夠高處呢祂並不想享受身體他也不想脫離這個身體奉獻者既然是這樣的處於超然地位他自動地便是自由自在的他並不用試圖去免於物質自然型態的影響

下面的一個問題便是有關於一個處於超然地位的人的行為舉止處於物質地位的人是受了所謂與身體有關的名譽及毀謗所影響但是一個處於超然地位的人卻並不為這些虛假的名譽及毀謗所動他在基士拿知覺中執行任務而並不計較到別人對他的稱譽或侮辱他接受對他在基士拿知覺任務執行中有利的事物不然不論是一塊石頭或一塊金他也沒有需要任何物質的東西——他將每一個人都看作為他親切地幫助他在基士拿知覺中執行任務的朋友他並不憎恨他的那些「所謂」敵人他平等地對待事物因為他很清楚地知道他與物質生存無關社會性及政治性的事件並不影響他因為他知道那是祇短暫性的騷動和恐慌他並不為自己作出得到任何事物的意圖他可以為基士拿作出任何事情但為了他自己本身他並不遂願任何事物由於這些行為舉動他實際上處於超然的地位

第二十六節

    māṁ ca yo 'vyabhicāreṇa      bhakti-yogena sevate    sa guṇān samatītyaitān      brahma-bhūyāya kalpate

mām——向「我」ca——還有yaḥ——人avyabhicāreṇa——沒有失敗bhakti-yogena——通過奉獻性服務sevate——作出服務saḥ——他guṇān——各物質自然型態samatītya——超然於etān——所有這brahma-bhūyāya——提升到婆羅門的層次kalpate——被認為是

譯文

一個從事於完全奉獻性服務的人在任何情況之下都不下跌便立即超越於物質自然型態因而來到婆羅門的層次

要旨

這一節是解答阿尊拿的第三個問題什麼是達到那超然地位的方法如前所解釋物質世界是在物質自然型態的魔力下操作我們不應該為自然型態的活動所騷擾他可以將知覺從這些活動轉移到基士拿的活動基士拿的活動稱為巴帝瑜伽——經常為基士拿工作這不單祇包括基士拿還有如其他不同的全體出席如喇瑪 Rāma 及拿拉央納 Nārāyaṇa 等在內他有無數的擴展一個從事於基士拿或祂全體擴展任何形象的服務的人被認為是處於超然的地位我們也應該知道基士拿的所有形象是全面地超然快樂充滿著知識及永恆的這些神首的人物是全知全能的他們擁有全部的品質所以假如一個人以不怠的決心將自己從事於對基士拿的奉獻服務那麼雖然去克服這些物質的自然型態很困難但他卻能夠很容易地克服它們在第七章中已經解釋過這一點一個皈依基士拿的人立即便能夠征服物質自然型態的影響在基士拿知覺中或在奉獻性服務中的意思是去達到與基士拿相等主說祂的本性是永恆快樂及充滿著知識的而生物體則是至尊者的所屬部份正如金的片碎也是金鑛的一部份一樣因此生物體的靈性地位就如金一樣的好品質也像基士拿的一樣而個別體的區別存在否則便沒有巴帝瑜伽可言巴帝瑜伽的意思是主在那裏奉獻者在那裏而主與奉獻者之間的愛的交換的活動也在那裏因此兩個人的個別性存在於具有至尊無上性格的神首中也在個人裏否則便沒有巴帝瑜伽的意思了假如一個人並不處於與主同樣的超然地位一個人便不能侍奉至尊的主作為一個國王的近身侍從是需要資格的那資格便是成為婆羅門或免於所有的物質沾染在吠陀文學中說brahmaiva san brahmā pyeti一個人如果成為婆羅門便能夠達到至尊的婆羅門這意思是一個人應該在品質上與婆羅門合一一個人在達到婆羅門後他也不會失去他作為個別靈魂的永恆婆羅門身份

第二十七節

    brahmaṇo hi pratiṣṭhāham      amṛtasyāvyayasya ca    śāśvatasya ca dharmasya      sukhasyaikāntikasya ca

brahmaṇaḥ——非人性婆羅約地的hi——肯定的pratiṣṭhā——其餘的aham——「我」是amṛtasya——不能毀滅的avyayasya——不死的ca——還有śāśvatasya——永恆的ca——和dharmasya——法定性地位上的sukhasya——快樂aikāntikasya——終極地ca——還有

譯文

「我」是不死不朽及永恆的而且還是終極快樂的法定性地位與及非人性婆羅門的基礎

要旨

構成婆羅門 Brahman 的便是不朽性不滅性永恆性及快樂婆羅門是超然自覺的開始巴拉邁瑪 Paramātmā 或超靈便是在中間的第二個階段的超然覺悟而具有至尊無上性格神首的便是絕對真理的最後覺悟因此巴拉邁瑪及非人性婆羅門兩者都在至尊者之內在第七章中解釋過物質自然是至尊主低等能量的展示主以較高自然的片段孕育低等自然那便是物質自然中的靈性點觸當一個被這個物質自然的條件限制了的生物體開始培養靈性知識的時候他便將自己從物質存在的地位開始慢慢地提升到至尊的婆羅門概念達到生命的這個婆羅門概念便是自覺的第一個階段在這個階段中婆羅門覺悟了的人是超然於物質的地位但他的覺悟認識實際上還未達到婆羅門覺悟完滿的境界如果他願意他可以繼續處於婆羅門的地位然後慢慢地提升到巴拉邁瑪覺悟然後就是對具有至尊無上性格神首的覺悟在吠陀文學中有很多這樣的例子昆瑪拉四兄弟首先是處於非人性婆羅門的真理概念跟著便慢慢地提升到奉獻性服務的層次一個不能夠將自己超越出非人性婆羅門概念的人冒著下跌之險在史理瑪博伽瓦譚 Śrīmad-Bhāgavatam 中說雖然一個人可能會提升到非人性婆羅門的層次沒有更進一步沒有對至尊者的資料他的智慧便不是完全純粹澄清的因此如果一個人雖然是被提升到婆羅門的層次並不從事於對主的奉獻性服務他也會下跌的吠陀文學也說raso vai saḥ, rasaṁ hy evāyaṁ labdhvānnadī bhavati「當一個人了解具有至尊無上性格的神——快樂的泉源——基士拿的時候他便會實際上得到超然的快樂」至尊主充滿著六種富裕當一個奉獻者接近祂的時候便會有這六種富裕的交換國王僕人所享受的與國王所享受的幾乎是在同一層次還有永恆的快樂超然的快樂永恆的生命倍伴著奉獻性服務因此對婆羅門的覺悟或永恆性或不滅性是包括在奉獻性服務之內一個從事於對主奉獻性服務的人已經擁有了這些

雖然生物體本然地是婆羅門但他有主宰物質世界的欲望就是因為這個他下跌了一個生物體在他的法定性地位中超越物質自然的三個型態但與物質自然型態的聯繫使他束縛於各不同物質自然型態(良好熱情及愚昧)之中因為與這三個自然型態的聯繫他便有了主宰物質世界的欲望但是通過在完全的基士拿知覺中奉獻性服務的從事他便立即處於超然的地位他控制物質自然的不合法欲望便跟著被消除因此我們應該在與奉獻者的聯誼中修習覺悟到奉獻性服務九個特定方法——聆聽歌頌想念侍奉主的蓮花足崇拜祈禱侍奉友善的聯誼及向主獻出一切——的奉獻性服務程序一個人慢慢地通過這樣的聯誼及靈魂導師的影響去主宰的物質欲望便會被清除跟著他便變得堅定地處於對主的超然愛心服務這一章從第二十二節開始到最後一節所述的便是這個方法程序對主的奉獻性服務非常簡單一個人祇要經常從事於對主的服務祇要吃供奉過神祇的祭餘食物嗅供奉過主的蓮花足下的花朵到主超然性消閒時光的所在地觀光閱讀有關主的各樣不同活動的資料祂對奉獻者的愛的回報經常地唱頌超然的頌歌哈利基士拿哈利基士拿基士拿基士拿哈利哈利哈利喇瑪哈利喇瑪喇瑪喇瑪哈利哈利與及遵守紀念主及祂奉獻者的顯世及消失的齋戒絕食日子一個人經過追隨這樣的程序便能夠完全地免於所有物質活動的依附一個能夠這樣地將自己處於婆羅約地中的人在品質上和具有至高無上性格的神首是相等的

這樣便結束了巴帝維丹達對史里瑪博伽梵歌第十四章有關於物質自然三個型態各節所解釋的要旨

作品集

註解


校注

[A1] 淨【CB】凈【補編】

佳句

暂无内容

評論區