請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

博伽梵歌(卷7)


                  

第七章

對真理的認識

第一節

    śrī bhagavān uvāca    mayy āsakta-manāḥ pārtha      yogaṁ yuñjan mad-āśrayaḥ    asaṁśayaṁ samagraṁ māṁ      yathā jñāsyasi tac chṛṇu

śrī bhagavān uvāca——至尊的主說mayi——向「我」āsakta-manāḥ——以依附的心意pārtha——彼利達之子yogam——自覺yuñjan——這樣地修習mat-āśrayaḥ——在「我」的知覺(基士拿的知覺中)asaṁśayam——沒有疑問samagram——完全地mām——向「我」yathā——儘量jñāsyasi——你能夠知道tat——那śṛṇu——試圖去聆聽

譯文

至尊性格的神首說聽着彼利達之子「阿尊拿」怎樣在「我」的完全知覺中修習瑜伽心意依附着「我」你便能夠完全地認識「我」和免於疑惑

要旨

在這博伽梵歌的第七章中所徹底描述的是基士拿知覺的本質基士拿是完全地擁有各樣的富裕而這裏所敘述的是祂怎樣去展示這些富裕在這一章中也講及有四類幸運的人會依附於基士拿和四類不幸運的人永不接受基士拿

在博伽梵歌的前六章中生物體被描述為能夠通過各種不同的瑜伽而將自己提升至自覺階層的非物質性靈魂在第六章之末很清楚地指出將心意固定地集中於基士拿或換句話說基士拿知覺便是所有瑜伽的最高形式一個人將心意集中於基士拿他便能夠完整地認識絕對的真理除此以外並沒有其它的途徑了非人性的婆羅約地或局限了的巴拉邁瑪覺悟並不是絕對真理的完整知識因為祇是部份的完全的和科學的知識是基士拿而一切東西將會對在基士拿知覺中人揭示在完整的基士拿知覺中的人他知道基士拿是超越出一切懷疑的終極知識各類不同的瑜伽祇是達至基士拿知覺路途的踏脚石誰直接接受基士拿知覺便自動地完全知道婆羅約地和巴拉邁瑪通過基士拿知覺瑜伽的修習一個人便能夠完全地知道一切事物——即絕對的真理生物體物質自然現象和以上所有的附屬展示

因此一個人必須如在第六章最後一節中所指示的方法去修習瑜伽通過被指定的九種不同型態的奉獻性服務便可以將心意集中於至尊——基士拿而其中為首和最重要的便是聆聽史瓦環南 śravaṇam因此主對阿尊拿說「tat śṛṇu」或「聽我說」沒有人能夠比基士拿有更大的權威因此一個人聽從祂便能夠在基士拿知覺中取得最大的進步機會所以一個人應該從一個基士拿純潔的奉獻者那裏直接聆聽基士拿而不是聽自一個以學術性教育自豪的非奉獻者

在史里瑪博伽瓦譚中這了解基士拿——具有至尊無上性格的神首——絕對真理的程序在第三章第一頌裏有以下的描述

    śṛṇvatāṁ sva-kathāṁ kṛṣṇaḥ puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ    hṛdyantaḥstho hy abhadrāṇi vidhunoti suhṛt satām.    naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu nityaṁ bhāgavata-sevayā    bhagavaty uttama-śloke bhaktir bhavati naiṣṭhikī.    tadā rajas-tamo-bhāvāḥ kāma-lobhādayaś ca ye    ceta etair anāviddhaṁ sthitaṁ sattve prasīdati.    evam prasanna-manaso bhagavad-bhakti-yagataḥ    bhagavat-tattva-vijñānaṁ mukta-saṅgasya jāyate.    bhidyate hṛdaya-granthiś chidyante sarva-saṁśayāḥ    kṣīyante cāsya karmāṇi dṛṣṭa evātmanīśvare.

「從吠陀文獻中聆聽基士拿或直接從博伽梵歌中聆聽祂都是在本質上正義的活動對於一個聆聽基士拿的人主基士拿總是處在每一個人心中以 良師益友的身份來幫助奉獻者使他貞潔純粹這樣奉獻者很自然地便會發展他那在昏睡中的超然知識當他越是從博伽瓦譚和從奉獻者中聆聽基士拿他便會固定於對主的奉獻性服務因奉獻性服務的發展一個人可免於熱情和愚昧的型態因而物質的慾念和貪婪便會減退當這些雜質被清除後門徒便穩當地處於他純粹良好的地位和為奉獻性服務所鼓舞及完整地了解神的科學因此巴帝瑜伽剪斷了物質愛好的硬結和使一個人立即能夠達到 asaṁśayaṁ samagram了解至尊絕對性格真理的神首」(博譚 1.2.17.21)

因此祇有在基士拿知覺中從基士拿或祂的奉獻者那裏聆聽的人才能了解基士拿的科學

第二節

    jñānaṁ te 'haṁ sa-vijñānam      idaṁ vakṣyāmy aśeṣataḥ    yaj jñātvā neha bhūyo 'nyaj      jñātavyam avaśiṣyate

jñānam——現象的知識te——向你aham——「我」sa——以vijñānam——實體的知識idam——這vakṣyāmi——將會解釋aśeṣataḥ——完全地yat——那jñātvā——知道na——不iha——在這個世界bhūyaḥ——更加anyat——任何更多的東西jñātavyam——可以認識的avaśiṣyate——未被認識

譯文

「我」現在向你宣佈這現象和實體兩者的全部知識知道了這些以後便不再會有任何知識需要知道了

要旨

完整的知識包括世界現象和它背後精靈的知識兩者之原都是超然的知識主想解釋上述體系的知識因為阿尊拿是基士拿的機密奉獻者和朋友在第四章開始的時候主已經將這解釋過而現在又在這裏再證實完整的知識祇有從主直系使徒系列的主的奉獻者中獲得因此一個人必需有足夠的智慧去了解所有知識之原誰是萬原之原和在各類瑜伽習修中唯一冥想的對象當萬原之原被知道後跟着一切可以被知道的事情便被知道再沒有不知道的事情了吠陀經說yasmin vijñate sarvam eva vijñatam bhavanti

第三節

    manuṣyāṇāṁ sahasreṣu      kaścid yatati siddhaye    yatatām api siddhānāṁ      kaścin māṁ vetti tattvataḥ

manuṣyāṇām——人中sahasreṣu——數千人之內kaścit——有一個人yatati——努力試圖siddhaye——完整成就yatatām——這樣地努力的人api——真正地siddhānām——得到完整成就的人kaścit——有一個mām——「我」vetti——會知道tattvataḥ——事實上

譯文

在數千人當中祇會有一個人努力去得到完整的成就而在那些得到完整成就的人之中幾乎沒有一個真正地認識「我」

要旨

在數千種類型的人當中祇會有一個人對超然的自覺有足夠的興趣及試圖去認識自我是什麼身體是什麼和絕對的真理是什麼一般人都祇是從事於吃防禦和交配等的動物本能有興趣於超然知識的人可算是絕無僅有博伽梵歌的前六章是為了那些有興趣於超然知識了解自我「超我」思考瑜伽入定瑜伽等的自覺程序及自我與物質的分別的人不過基士拿祇是被在基士拿知覺中的人所知道其他的超然主義者可能會達到非人性的婆羅門自覺因為這是比了解基士拿較為容易的基士拿是至尊的人但同時祂更超越於婆羅門和巴拉邁瑪的知識在試圖了解基士拿時瑜祁和思想家是會迷惑的雖然最偉大的超人性主義者史巴達山伽阿闍利耶 Śrīpāda Śaṅkarācārya 在他的梵歌評述中接受了基士拿是具有至尊無上性格的神首但是史巴達山伽阿闍黎耶的追隨者並不如此地接受基士拿因為就算一個人得到非人性婆羅門的超然自覺要認識基士拿也很困難

基士拿是具有至尊無上性格的神首萬原之原原始的主高文達IIśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ anādir ādir govindaḥ sarva-kāraṇa-kāraṇam非奉獻者是很難了解祂的縱使非奉獻者說巴帝的途徑或奉獻性服務很容易但是他們不能夠實踐力行假如真是如非奉獻者那一類人所說巴帝的途徑是容易的話為什麼他們要走困難的途徑呢事實上巴帝的途徑並不容易由對巴帝沒有知識的未經允許人士所修習的所謂巴帝途徑或許是容易的但當一旦要真實地按照規範及守則去做時猜測性的學者和哲學家都不能跟隨史拉勞巴哥士華米在他的巴帝拉三滅達申度中這樣寫

    śruti-smṛti-purāṇādi-pañcarātra-vidhiṁ vinā    aikāntikī harer bhaktir utpātāyaiva kalpate

「忽畧了吠陀文獻如奧義書 Upaniṣads普蘭拿經 Purāṇas拿拉達班查喇達 Nārada-pañcarātra 等權威的對主的奉獻性服務祇是對社會一種不必要的搗亂

婆羅門自覺了的非人性主義者或巴拉邁瑪自覺了的瑜祁不能夠了解作為母親雅蘇達的兒子或阿尊拿的戰車伕的具有至尊無上性格的神首基士拿就算連偉大的半人神有時也弄不清楚基士拿muhyanti yat sūrayaḥ主說「沒有人像『我』一樣地認識『我』」māṁ tu veda na kaścana如果一個人確實地是認識祂則 sa mahātmā sudurlabhaḥ「這樣的一個偉大靈魂是很罕有的」因此除非一個人修習對主的奉獻性服務否則他都不能夠像基士拿本來模樣地了解祂(tattvataḥ)不管他是怎樣一個偉大的學者或哲學家因為基士拿對祂的奉獻者都很仁慈所以祇有純潔的奉獻者才能夠知道一些有關於基士拿不可思議的超然品質萬原之原祂的全能和富裕祂的財富名聲力量美貌知識及遁棄的一些事情祂是婆羅門自覺的末句而祇有奉獻者才能夠像祂自己本來模樣地了解祂因此

    ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ    sevonmukhe hi jihvādau svayam eva sphuraty adaḥ

「沒有人能夠用粗劣的物質感官像祂本來模樣地了解基士拿但祂在對奉獻者對祂的超然性愛心服務感到滿足時祂便將自己揭示給他們」(琶瑪普蘭那經)

第四節

    bhūmir āpo 'nalo vāyuḥ      khaṁ mano buddhir eva ca    ahaṅkāra itīyaṁ me      bhinnā prakṛtir aṣṭadhā

bhūmiḥ——土āpaḥ——水analaḥ——火vāyuḥ——空氣kham——以太manaḥ——心意buddhiḥ——智慧eva——確實地ca——和ahaṅkāraḥ——虛假的自我iti——如此iyam——所有這些me——「我」的bhinnā——分開prakṛtiḥ——能量aṣṭadhā——總數八

譯文

空氣以太心意智慧和虛假的自我——這八樣東西合共起來湊成「我」格離出來的物質能量

要旨

神的科學分析神的法定性地位和祂各樣不同的能量物質能量被稱為巴克蒂或是如在史華瓦達單陀羅 Svatvata Tantra 中所描述的主在祂不同的普努沙化身(擴展)的能量

    viṣṇos tu trīṇi rūpāṇi puruṣākhyāny atho viduḥ    ekantu mahataḥ śraṣṭṛ dvitīyaṁ tu aṇḍa-saṁsthitam    tṛtīyaṁ sarvabhūta-sthaṁ tāni jñātvā vimucyate

「為了物質的創造主基士拿的全體擴展化成為三個韋施紐第一個摩訶韋施紐 Maha-Visnu創造了全部的物質能量名為摩訶特達 mahat-tattva第二個名為加佈達卡沙宜韋施紐 Garbhodakaśāyī Viṣṇu 的進入所有的宇宙在它們每一個中創造了各樣變化第三個名為基施露達卡沙宜韋施紐 Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu 則化作為在所有宇宙中遍透的超靈和被稱為巴拉邁瑪也存在於原子之中任何一個認識這三個韋施紐的人可以從物質束縛中得到解脫

這物質世界是主各樣能量之一的短暫展示在物質世界中所有活動是由主基士拿的這三個韋施紐擴展所指示這些普努沙被稱為化身一般來說人們不知道神(基士拿)的科學而將這個物質世界視為是生物體所享樂的地方生物體便是物質能量的原由(普努沙)控制者和享受者根據博伽梵歌所說這無神主義的結論是錯誤的這一節聲言基士拿是物質創造的本原史里瑪博伽瓦譚也證實了這一點物質展示的成份是主的隔離能量就算是非人性主義者終極目的的婆羅約地也是在靈性空間中所展示的靈性能量在婆羅約弟中並沒有在維琨達珞伽 Vaikuṇṭhalokas 中所有的靈性花樣而非人性主義者則接受了這婆羅約弟為終極的永恆目標巴拉邁瑪的展示也是基施露達卡沙宜韋施紐一個短暫的遍透的現象巴拉邁瑪展示在靈性世界中並不永恆因此事實上絕對的真理便是具有至尊無上性格的神首基士拿祂是具有完整能源的人祂擁有各不同的隔離的及內在的能量

如前所述物質能量的主要展示有八種其中前五種展示即土空氣和以太被稱為五樣龐大的創造或粗畧的創造五種感官對象都包括在內便是物體聲音觸覺形象味道及嗅覺的展示物質科學包括了這十項而再沒有其它了但是其它的三項即心意智慧和虛假的自我則為唯物論者所忽視研究有關心智活動的哲學家也不具有完整知識因為他們不知道終極的來原——基士拿虛假的自我——「我是」及「這是我的」構成了物質存在的基本原則——這又包括了物質活動的十個感覺官能智慧是指整個——名為摩訶特達 maha-tattva 的物質創造所以從主的八項隔離能量中再分出在這個物質世界中二十四個元素的展示這是無神論數論 sāṅkhya 哲學的論題它們原本是基士拿能量的分支和是與祂隔離的但是無神論的數論哲學家有的祇是一些貧乏的知識他們並不知道基士拿是萬原之原如在博伽梵歌中所述在數論哲學中所討論的哲學祇是基士拿外在能量的展示

第五節

    apareyam itas tv anyāṁ      prakṛtiṁ viddhi me parām    jīva-bhūtāṁ mahā-bāho      yayedaṁ dhāryate jagat

aparā——低等的iyam——這itaḥ——除此以外tu——但是anyām——另外一個prakṛtim——能量viddhi——試圖去了解me——「我」的parām——較高的jīva-bhūtām——生物體mahā-bāho——啊臂力強大的人yayā——由誰idam——這dhāryate——被利用和剝削jagat——物質世界

譯文

臂力強大的阿尊拿除了這較低的本性以外「我」還有一個較高的能量——便是在物質本性中掙扎着和維繫着宇宙的一切生物體

要旨

這裏很清楚地指出生物體是屬於至尊主的較高本性(或能量)較低的能量便是以各不同元素展示的物體即土空氣以太心意智慧和虛假的自我這粗畧的(土等)和細微的(心意等)兩種物質本性形狀都是低等能量的產物為了不同的目的而在剝削這些低等能量的生物體是至尊主的較高能量整個物質世界的運行便是由於這能量的存在這個宇宙的展示如果不是這較高能量——生物體的動力是沒有力量去作為的能量是經常地為有能力的人所控制因此生物體是經常地為主所控制——他們並沒有獨立的存在他們不是如沒有智慧的人所想的同樣地有力在史里瑪博伽瓦譚(10.87.30)中對生物體和主之間的分別有以下的描述

    aparimitā dhruvās tanubhṛto yadi sarva-gatās      tarhiṁ na śāsyateti niyamo dhruva 'netarathā    ajani ca yanmayaṁ tad avimucya niyantṛ      bhavet samam anujānatāṁ yad-amataṁ mata-duṣṭatayā

「啊至尊的永恆如果被體困的生物體是像一樣地永恆和遍透的話他們便不會在控制之下了但是如果生物體被接受為主屬下微細的能量他們便立即受至尊的控制因此真正的自覺引至生物體對控制的降服(皈依)而這皈依使他們感到快樂他們祇有在那法定性地位才能夠成為控制者所以那些擁護神和生物體在每一方面都是相等的單元論者所具有的祇是有限的知識他們實際上是誤引自己和其他的人

至尊的主基士拿是唯一的控制者而所有的生物體都由祂控制這些生物體都是祂的較高能量因為他們存在的品質是與至尊者相同和一樣但他們與主在能量上是永不會相等的較高的能量(生物體)在剝削粗畧和微細的較低能量(物體)的時候便忘記了他真正的靈性心意和智慧這個忘記是由於物質對生物體的影響但當生物體一旦免於迷幻物質能量的影響時他便達到名為目地 mukti或解脫的境界在物質迷幻的影響下虛假的自我想着「我是物質我所要的是物質擁有」當所有的物質思想包括一個人在各方面都與主合一的概念得到解脫後一個人便覺悟到他的真正地位因此可以概括說梵歌證實了生物體祇是基士拿的多樣能量之一而當這能量免於物質沾染時它便變得完全地基士拿知覺着或得到解脫

第六節

    etad yonīni bhūtāni      sarvāṇīty upadhāraya    ahaṁ kṛtsnasya jagataḥ      prabhavaḥ pralayas tathā

etat——這兩個本性yonīni——誕生的來源bhūtāni——每一樣創造出來的東西sarvāṇi——所有iti——如此upadhāraya——認識aham——「我」kṛtsnasya——包括一切的jagataḥ——世界的prabhavaḥ——展示的源頭pralayaḥ——毀滅tathā——和

譯文

要確切地知道在這個世界上所有一切物質和一切靈性的東西中我是它們的始源也是它們的終結

要旨

一切存在的東西都是物質和靈性的組合精靈是創造的基本元素而物質是由精靈所創造的精靈並不是在物質發展的某一階段中被創造出來相反地這個物質世界的展示完全是基於靈性的能量這個物質身體是因為精靈寄存於內而得以發展一個兒童慢慢地從少年長大成人是因為較高的能量——靈魂的存在同樣地整個龐大宇宙的展示和發展是因為超靈——韋施紐的存在因此構成展示這個龐大宇宙形狀的精靈和物質原本都是主的兩種能量所以主是一切事物的始源一片碎的主的所屬部份——即生物體可以通過操縱物質能量而建成一幢大廈工廠或城市但他不能夠從沒有中創造出物質來當然他不能夠建造一個星球或宇宙宇宙的原由便是超靈——基士拿所有個別靈魂的創造者和萬原之原在嘉答奧義書 Kaṭha Upaniṣad 中證實了這一點nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām

第七節

    mattaḥ parataraṁ nānyat      kiñcid asti dhanañjaya    mayi sarvam idaṁ protaṁ      sūtre maṇi-gaṇā iva

mattaḥ——超越於「我」parataram——高於na——不anyat——任何其它的東西kiñcit——一些東西asti——有dhanañjaya——啊財富的征服者mayi——於「我」sarvam——所有那些idam——我們看見的protam——繫於sūtre——在一根線上maṇi-gaṇāḥ——珍珠iva——好像

譯文

財富的征服者「阿尊拿」除了「我」以外再沒有更高的真理好像繫在一根線上的珍珠一樣一切事物皆依靠着「我」

要旨

對於至尊的絕對真理究竟是人性的或非人性的問題是一個很普遍的爭論就博伽梵歌來說每一頁都證實了絕對的真理是具有性格的神首史里基士拿尤其是在這一節中更着重的說絕對的真理是一個人在婆羅賀摩三滅達經中也證實了具有人性的神首是至高的絕對真理īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ 換句話說具有至尊絕對真理人格的神首是主基士拿祂是原始的主所有的快樂的泉源——高文達——完整知識和快樂的永恆形狀這些權威都毫不置疑地承認了絕對真理是至尊的人萬原之原非人性主義者則基於史威達斯華達拉奧義書 Śvetāśvatara Upaniṣad 中的吠陀引言而加以辯駁tato yad uttarataraṁ tad arūpam anāmayaṁ ya etad vidur amṛtās te bhavanti athetare duḥkham evāpi yanti「在物質世界中梵王是這個宇宙內最原始的生物體他被認為是在半人神人類及低等動物中的尊長但在梵王之上的便是沒有物質形狀和免於所有物質沾染的超然性任何一個能夠知道祂的人也會成為超然但那些不能夠知道祂的人則苦受物質世界的痛苦

非人性主義者在阿奴邦 arūpam 一字中着眼但這 arūpam 却並不是非人性的它是如在上述婆羅賀摩三滅達經中所說是指永恆快樂及知識的超然形狀在史威達斯華達拉奧義書中其它各節也補充了這一點

    vedāham etaṁ puruṣaṁ mahāntam āditya-varṇaṁ tamasaḥ      parastāt    tam eva vidvān amṛta iha bhavati nānyaḥ panthā vidyate      ayanāya    yasmāt paraṁ nāparam asti kiñcid yasmānnāṇīyo na jyāyo sti      kiñcit

「我知道具有至尊無上性格的神首是超然於所有黑暗的物質概念祇有知道祂的人才能夠超越生與死的桎梏除了這對至尊者的知識以外便沒有其它的解脫途徑

「在那至尊者之上便沒有較高的真理因為祂是最高的祂比最小的還小而同時祂比最大的還大祂像一棵樹一樣地靜處祂照明了超然的空間又像一棵伸展它的根的樹祂伸展祂那廣大的能量

從這數節中我們可以概括說至尊的絕對真理便是在物質和靈性兩方面有着全面遍透能量的具有至尊性格的神首

第八節

    raso 'ham apsu kaunteya      prabhāsmi śaśi-sūryayoḥ    praṇavaḥ sarva-vedeṣu      śabdaḥ khe pauruṣaṁ nṛṣu

rasaḥ——味道aham——「我」apsu——在水中kaunteya——啊琨提之子prabhā asmi——我是光śaśi-sūryayoḥ——在太陽和在月亮中的praṇavaḥ——A.U.M. 這三個字母sarva——在所有vedeṣu——在吠陀經中śabdaḥ——聲音震盪khe——在以太中pauruṣam——能力nṛṣu——人中的

譯文

琨提之子「阿尊拿」我是水的味道太陽和月亮的光芒吠陀曼陀羅中唵的音響我是以太中的聲音和人中的能力

要旨

這一節所解釋的是主因為祂不同的物質和靈性能力而如何地具有遍透性對至尊主初步的認識是通過祂不同的能量這樣祂便是非人性地被覺悟到正如統治太陽的半人神是一個人和可以通過他全面遍透性的能量——陽光而感覺到同樣地主雖然是在祂永恆的居所中也可以通過祂全面遍透的散播的能量而感覺到水的味道是水的重要元素沒有人喜歡飲海水因為水的純潔味道已經與鹽混雜水的吸引有賴於味道的純正而這純正的味道便是主的能量之一非人性主義者通過水的味道而感覺到主在水中的存在而人性主義者也歌頌主因為祂仁慈地供應水來給人解渴那便是感覺至尊的途徑在實際上人性主義者和非人性主義者之間並沒有衝突一個認識神的人知道非人性與人性的概念都同時地存在於一切東西而沒有矛盾因此主采坦耶創立了上祂崇高的學說acintya-bheda 和 abheda-tattvam——同時地一樣和不一樣

太陽和月亮的光原本是發自主的非人性光芒——婆羅約地同樣地用於每一首稱呼至尊的主的吠陀詩歌開首的超然聲音般那瓦 praṇava 或唵卡喇 omkāra 也發自祂因為非人性主義者很懼怕用主的無數名字來稱呼至尊的主基士拿所以他們寧可朗頌超然唵卡喇的聲音但是他們並不了解唵卡喇便是基士拿的聲音代表基士拿知覺的範圍是擴展至每一處地方的而一個知道基士拿知覺的人便得到祝福那些不知道基士拿的人是在幻覺中因此基士拿的知識便是解脫而對祂的無知便是束縛

第九節

    puṇyo gandhaḥ pṛthivyāṁ ca      tejaś cāsmi vibhāvasau    jīvanaṁ sarva-bhūteṣu      tapaś cāsmi tapasviṣu

puṇyaḥ——原本的gandhaḥ——芬香pṛthivyām——在地上ca——還有tejaḥ——溫度ca——還有asmi——「我」是vibhāvasau——在火中jīvanam——生命sarva——所有bhūteṣu——生物體tapaḥ——懺悔ca——還有asmi——「我」是tapasviṣu——在那些進行懺悔的人中

譯文

「我」是地上原始的芬香「我」也是火中的熱量「我」是眾生的生命「我」也是所有禁慾主義者的懺悔修行

要旨

盤耶 Puṇya 的意思是那不能夠解體的盤耶是原始的在這個物質世界中的每一樣東西都有某些香氣或氣味例如在一朵花或在泥土在水在火在空氣等中的香氣和氣味一樣滲透在每一樣東西中的未經沾染的氣味或原本的氣味便是基士拿同樣地每一樣東西都有一個特別的原本氣味這氣味可由化學品的混合而改變所以每一樣東西原本都有一些氣味和芬香維巴瓦 Vibhāva 是火的意思沒有火我們便不能夠在工廠中進行生產我們便不能夠煑食等等而那火便是基士拿在火中的熱量也是基士拿根據吠陀醫術消化不良是由於腸胃中的溫度降低所以就算為了消化火也是需要的在基士拿知覺中我們知覺到土空氣和每一個活用的原則所有化學品和所有物質的元素都是來自基士拿一個人生命的長久也是來自基士拿因此由於基士拿的恩澤一個人可以延長或縮短他的生命所以基士拿知覺在每一個角落都是活躍的

第十節

    bījaṁ māṁ sarva-bhūtānāṁ      viddhi pārtha sanātanam    buddhir buddhimatām asmi      tejas tejasvinām aham

bījam——種子mām——對「我」sarva-bhūtānām——眾生的viddhi——試圖去了解pārtha——啊彼利妲之子sanātanam——原本的永恆的buddhiḥ——智慧buddhimatām——聰明人的asmi——「我」是tejaḥ——能量tejasvinām——強壯的人的aham——「我」是

譯文

彼利妲之子要知道我是所有生存的原始種子聰明者的智慧和所有強壯者的勇武

要旨

比湛 bījam 的意思是種子基士拿是一切事物的種子因為與物質自然的接觸種子發芽成為各種類移動或不移動的生物雀鳥禽獸人類和其他很多生物是移動的生物體而樹木和其它植物則是不移動的——它們不能夠走動而祇能夠站着每一生物體都包含在八百四十萬種生命的種類中他們有些是移動的有些則是不移動的在所有情況下他們生命的種子都是基士拿如在吠陀文學中所說婆羅門或至尊的絕對真理發射出所有事物基士拿是巴拉婆羅門 Parabrahman至尊的精靈婆羅門是非人性的而巴拉婆羅門是人性的非人性的婆羅門是處於人性方面之內——這在博伽梵歌中有所聲言因此原本地基士拿是一切事物之源祂便是根有如一棵樹的根保持着整棵樹基士拿既然是所有事物的根源維繫着這個物質展示中的一切東西這也在吠陀文學中證實了Yato vā imāni bhūtāni jāyante「至尊的絕對真理便是一切事物由它而生的」祂是所有永恆的首要永恆祂是所有生物體的至尊生物體祂獨自保持着所有生命基士拿也說祂是所有智慧的根源除非一個人具有智慧否則他不能夠了解具有至尊無上性格的神首——基士拿

第十一節

    balaṁ balavatām cāhaṁ      kāma-rāga-vivarjitam    dharmāviruddho bhūteṣu      kāmo 'smi bharatarṣabha

balam——力量balavatām——強壯人的ca——和aham——「我」是kāma——熱情rāga——依附vivarjitam——免於dharma-aviruddha——並不違背宗教原則bhūteṣu——在所有生物中kāmaḥ——性生活asmi——「我」是bharatarṣabha——啊伯拉達人之主

譯文

「我」是強壯者的力量並無情與慾伯拉達人之主(阿尊拿)「我」是性生活它並非與宗教原則背道而馳

要旨

強壯人的力量應該是用來保護弱小而不是用以人身的攻擊同樣地性生活按照宗教原則(dharma)是為了要產生孩子而不是其它方面父母的責任便是要使他們的後裔有着基士拿知覺

第十二節

    ye caiva sāttvikā bhāvā      rājasās tāmasāś ca ye    matta eveti tān viddhi      na tv ahaṁ teṣu te mayi

ye——所有那些ca——和eva——的確地sāttvikāḥ——在良好型態中bhāvāḥ——生存狀態rājasāḥ——熱情型態tāmasāḥ——愚昧型態ca——和ye——雖然mattaḥ——由「我」eva——的確地iti——如此tān——那些viddhi——試圖去認識na——不tu——但是aham——「我」teṣu——在那些te——他們mayi——向「我」

譯文

無論良好熱情或愚昧的生存狀態都是由「我」的能量所展示在某一方面來說我是一切東西——但是「我」不依靠它們「我」並不是在這物質自然的各類型態之下

要旨

在物質世界中的所有活動都是在物質自然的三種型態下進行雖然這物質的自然型態發自至尊的主——基士拿但是祂不被它們所管轄舉例說一個人在國家的法律下可能要被罰但是國王——法律的制定者並不受制於那些法律同樣地物質自然的所有型態——良好熱情和愚昧——都發自至尊的主基士拿但是基士拿並不受制於物質自然因此祂是湼昆拿 nirguṇa意思是這些昆拿 guṇas 或型態雖然是出自於祂但並不影響祂那便是博伽梵或具有至尊無上性格神首的特性之一

第十三節

    tribhir guṇamayair bhāvair      ebhiḥ sarvam idaṁ jagat    mohitaṁ nābhijānāti      mām ebhyaḥ param avyayam

tribhiḥ——三個guṇamayaiḥ——由三個昆拿bhāvaiḥ——生存狀態ebhiḥ——所有這些sarvam——整個世界idam——在這個世界上jagat——宇宙mohitam——被蒙蔽了na abhijānāti——並不知道mām——向「我」ebhyaḥ——在這之上param——至尊者avyayam——沒有竭盡的

譯文

整個世界在三種型態「良好熱情和愚昧」的蒙蔽下並不知道「我」是超越於這些型態之上和沒有竭盡的

要旨

整個世界都是受了物質自然的三種型態所迷惑那些被這三種型態困惑了的人不會理解到超越於這個物質自然的便是至尊的主——基士拿在這個物質世界中每一個人都受三個昆拿 gunas 影響和因此而被困惑

在本性上眾生都有着特定的身體和跟着而來的特定精神及心理活動在物質自然的三種型態之下工作的有四類人那些純粹地在良好型態中的被稱為婆羅門那些純粹地在熱情型態中被稱為剎怛利耶那些在熱情和愚昧兩種型態之中的被稱為毗舍而那些完全地在愚昧型態中的則被稱為戍陀再在這之下的便是動物或禽獸生活不過這些身份並不是永久性的我可能是一個婆羅門剎怛利耶毗舍或其它——但在任何情況之下這生命都是短暫的但是縱使生命是短暫的和我們並不知道在下一生會成為什麼仍然由於這迷幻能量的掌握我們將自己處於生命的物質概念之下這樣我們便想着我們是美國人印度人蘇聯人或一個婆羅門印度教徒回教徒等如果我們被物質型態纏繞着我們便會忘記在這些型態之後的具有至尊無上性格的神首因此主基士拿說人類因為受這自然的三種型態所蒙蔽並不了解到在這物質背景之後的便是至尊的神首

有各種不同類型的生物——人類半人神動物等——每一樣都是在物質自然的影響之下全部都忘記了超然的最高性格神首那些處在熱情和愚昧型態中的人甚至那些在良好型態中的都不能夠超越出絕對真理的非人性婆羅門概念他們在至尊主的人性形像(包括擁有全面的美麗富裕知識力量名譽及遁棄)之前感到迷惘當那些在良好中的人也不能夠明白時那些在熱情和愚昧中的又有什麼希望呢基士拿知覺是全部超然於這物質自然的三種型態而那些真正地樹立於基士拿知覺的人實際上是得到解脫

第十四節

    daivī hy eṣā guṇamayī      mama māyā duratyayā    mām eva ye prapadyante      māyām etāṁ taranti te

daivī——超然的hi——的確地eṣā——這guṇamayī——包括着物質自然的三種型態mama——「我」的māyā——能量duratyayā——很困難去克服mām——向「我」eva——的確地ye——那些prapadyante——皈依māyām etām——這迷幻的能量taranti——克服te——他們

譯文

「我」這包括着物質自然三種型態的神聖能量是難以克服的但是那些已經向我皈依的人能夠很容易地超越它

要旨

具有至高無上性格的神首有無數的能量所有這些能量都是神聖的雖然生物體都是祂能量的部份和因而是神聖的但是因為與物質能量的接觸他們本來的較高能量被遮蓋了既然是這樣地為物質能量所遮蓋一個人便沒有可能克服它的感染力如前所述物質和靈性自然兩者既然是從具有至尊無上性格神首那裏發放出來那便是永恆的生物體屬於主較高的永恆本性但因為受了較低的物質本性所沾染他們的迷幻也是永恆的被條限了的靈魂因此被稱為尼耶巴達 nitya-baddha或永久地被條限了沒有人能夠在物質歷史中找出一個他變得被條限了的日期而結果他從物質自然掌握中的解脫便是非常之困難雖然物質自然是一個較低的能量但是這個能量卻是終極地由生物體所不能超越的至尊旨意所操縱在這裏較低的物質自然被定義為有着神聖的本質因為它是由神聖意旨所聯繫因此較低的自然在主神聖意旨的任命下便奇妙地進行着對物質展示的建造和毀滅吠陀經如下地證實了這一點

    māyāṁ tu prakṛtim vidyān māyinaṁ tu maheśvaram

「雖然摩耶 maya(幻覺)是虛假和短暫的但是摩耶的背後便是至尊的魔術師——至高性格的神首祂是摩黑史瓦拉 Maheśvara至尊的控制者

昆拿的另外一個意思是繩索被局限了的靈魂是緊緊地被迷幻的繩索所綑縛着一個手脚被綁的人不能夠自我解脫——他必須要由一個沒有受綁的人幫助因為一個被綁的人不能夠幫助另外一個被綁的人所以前來拯救的人必定是已經解脫了的因此祇有主基士拿或祂的真正代表——靈魂導師才能救出被局限了的靈魂一個人沒有這更高的幫助是不能夠脫出物質自然的綑縛奉獻性服務或基士拿知覺可以幫助一個人得到這樣解放基士拿作為這迷幻能量的主人是可以命令這不被駕馭的能量去解救被局限了的靈魂由於祂對皈依了的靈魂沒有原由的仁慈和祂對這原本是祂一個愛子的生物體的父性慈懷祂指令了這個解脫所以向主蓮花足下皈依是脫離這嚴緊的物質自然掌握的唯一方法

Mām eva 二字也很有意思Mām 的意思是祇是向基士拿(韋施紐)而不是梵王或施威神雖然梵王和施威神都非常高超和幾乎處於韋施紐的地位但是這些喇若昆拿 rājo-guṇa(熱情)和耽末昆拿 tamo-guṇa(愚昧)的化身是不能夠將被局限了的靈魂從魔耶的掌握中解救出來換句話說梵王和施威神兩者都是在摩耶的影響之下祇有韋施紐才是摩耶的主人因此祇有祂才能夠將被局限了的靈魂解脫吠陀經在 tvam eva viditvā 一句中證實了這一點祇有去了解基士拿才可以得到自由就算施威神也說祇有韋施紐的仁慈才能夠得到解脫他說

    mukti-pradātā sarveṣāṁ viṣṇur eva na saṁśayaḥ

「毫無疑問地韋施紐是每一個人得到解脫的拯救者

第十五節

    na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ      prapadyante narādhamāḥ    māyayāpahṛta-jñānā      āsuraṁ bhāvam āśritāḥ

na——不mām——向「我」duṣkṛtinaḥ——邪惡的人mūḍhāḥ——愚蠢的prapadyante——皈依narādhamāḥ——人類中最低的māyayā——由於迷幻的能量apahṛta——被幻覺盜去了jñānāḥ——知識āsuram——惡魔的bhāvam——本性āśritāḥ——接受

譯文

那些邪惡的人都很愚昧他們是人類中最低等的人他們的知識被迷幻盜去了他們具有惡魔的無神論本性這些人並不向「我」皈依

要旨

在博伽梵歌中說一個人祇要皈依於具有至尊性格的基士拿的蓮花足下便能夠超越物質自然的嚴緊規律在這裏跟着而來的問題便是為什麼受過高深教育的哲學家科學家商人行政人員和普羅大眾的諸領袖並不皈依於最強大的人格性神首史里基士拿的蓮花足之下呢人類的領袖都從各種途徑有計劃和不屈不撓地經過很多年和世代去尋找目地 mukti——即從物質自然法律的解脫但是假如祇要簡單地皈依於具有至高無上性格神首的蓮花足下便能夠得到解脫為什麼這些聰明勤奮的領袖並不採用這個簡單的方法呢

梵歌非常坦率地回答這個問題那些在社會上真正有學識的領袖如梵王施威神嘉比拉昆瑪拉兄弟曼紐維亞薩德瓦拉阿斯陀贊納伽巴拉達巴利及其後的瑪特華闍黎耶喇瑪瑙阿闍黎耶史里采坦耶及很多其他的人都是忠心的哲學家政治家教育家和科學家他們都向最有力量的權威——至尊的人的蓮花足下皈依那些實際上不是哲學家科學家教育家和行政人員的人為了物質的目的而以如此姿態出現他們並不接納至尊主的計劃和途徑他們對神一點也不懂祇是製造出他們自己世俗的計劃而結果便將他們無可解决的物質生存問題更為複雜化物質能量(自然)是這樣地強大以至能抗拒無神論者沒有權威的計劃和挫敗所謂「計劃委員會」的知識

在這裏對無神論觀念的策劃人被稱為塗士克丁拿 duṣkṛtina 或惡棍克丁拿 Kṛtina 的意思是一個曾經幹過有功勞事務的人有時無神主義的策劃人很聰明和很有功勞因為任何好或壞的巨大策劃都是需要智慧去執行的但是因為無神論者的腦筋是不正當地用於抗拒至尊主的計劃所以他們被稱為塗士克丁拿表示出他們的智慧和努力是被錯誤地濫用了

在梵歌中很清楚地指出物質能量是完全地在至尊主的指示下工作它沒有獨立的權力它是如影隨形地工作但儘管這樣物質能量是非常有力的而沒有神意識的無神論者不能了解它是如何地工作他亦不會知道至尊主的計劃在迷幻和熱情及愚昧的型態下他們所有的計劃都受到挫敗一如赫環耶加施怖 Hiraṇyakaśipu 和瓦頑拿 Rāvaṇa 一樣雖然他們都是在物質上非常有學識的科學家哲學家行政人員和教育家然而他們的計劃都被粉碎了這些塗士克丁拿或惡棍可以被分為下述四種類型

(一)末亥 mūḍhas 是那些非常愚蠢像牛馬一般地粗勞工作的人他們想自己享受工作的成果而不想將它們分與至尊最明顯的例子便是驢子這低下的動物為牠的主人很辛勤地工作驢子實在不知道是為了誰而要日以繼夜地工作牠滿足於為了足以充饑的一堆草和在被主人毆打的恐懼下小睡及在被異性不斷地踢蹴的危險下滿足性慾而感到樂意驢子有時也朗頌詩歌和哲學但這嘶叫祇是打擾了其他的人這便是不知道為了誰人而工作的愚蠢獲利性工作者的處境狀況他們並不知道行業(行動)是為了耶冉拿(祭祀)的

很多時那些為了完成自我創造的任務的人日以繼夜辛勤地工作而說他們沒有時間去聽有關於生物體的永恆性問題對於這些末亥可以被毀滅的「物質利益」便是生命的一切——儘管他祇能夠享受他們工作成果的一小部份有時為了獲利性的得益他們通宵達旦地工作就算得到消化不良或潰瘍也滿足於不很夠的食物他們祇是為了迷幻主人的利益而沉迷於不斷日以繼夜的工作愚昧的工作者忘記了他們真正的主人而將他們的寶貴時間浪費於事奉財富不幸地他們永遠不皈依於所有主人的至尊主人他們也不抽出時間從「正確的資源」聆聽祂習慣吃泥土的豬並不去接受用糖和牛酪油造成的蜜餞同樣地愚昧的工作者會繼續沒有厭倦地去聆聽推動瞬息的物質世界中世俗力量浪潮產生的感官享受

(二)另外一類型的塗士克丁拿或惡棍被稱為拿拉達瑪 narādhama或人類中最低等的人拿拉 Nara 是人類的意思而阿達瑪 adhama 則是最低的意思在八百四十萬種不同的生物體中人類佔了四十萬種在這之中有很多沒有開化低等型態人類生命相對地只有很少類型真正開化了的人那些有着被條件限制了的社會政治及宗教生活原則的人才算開化了的人類那些在社會和政治上發展了而缺乏了宗教原則的也算為拿拉達瑪沒有神的宗教也不算宗教因為追隨宗教原則的目標是去認識至尊的真理和人與祂的關係在梵歌中最高性格的神首很清楚地表示在祂之上再沒有權威和祂是至尊的真理開化了的人類生命是為了要使一個人與至尊的真理——最強大的具有至尊無上性格的神首的永恆關係的失去了的知覺得以復甦誰錯過了這個機會的便要被列入為拿拉達瑪從訓示經典中我們有資料知道當一個胎兒在母親子宮內的時候(一個非常不舒適的處境)他向神祈求分娩和答應一旦出世之後他唯一所崇拜的便是祂在困難的時候向神祈求是每一個生物體的原始本能因為他是永恆地與神聯繫的但一旦出世之後嬰兒便忘記了生產時的痛苦也忘記了他的拯救者這全是因為摩耶——迷幻能量的影響

兒童監護人的責任是要將潛服在兒童心裏的神聖知覺復甦在曼紐史密弟經 Manu-smṛti 中所訓示的十個作為宗教指導原則的感化改造禮儀是要在華納斯喇瑪制度中去復甦對神的知覺但是現在在世界各地任何地方也不再嚴格地追隨這些程序了因此整個世界人口的百分之九十九點九都是拿拉達瑪

當整個世界人口都變成拿拉達瑪的時候很自然地他們的所謂教育便被強大的物質自然能量摧毀和化為烏有根據梵歌的標準一個有學識的人便是一個以同樣眼光對待一個有學識的婆羅門一隻狗一隻牛一隻象和一個吃狗肉的人那便是一個真正奉獻者的看法史里尼鐵晏蘭達巴佈 Śrī Nityānanda Prabhu——作為神聖導師的神首化身——拯救了典型的拿拉達瑪察丐 Jagai和馬亥 Madhai表示了一個真正奉獻者對人類中最低者的仁慈所以被至高性格神首所責難的拿拉達瑪祇有因為一個奉獻者的仁慈才可以復甦他的靈性知覺

史里采坦耶摩訶巴佈在闡揚博伽瓦達達摩 bhāgavata-dharma 或奉獻者的活動的時候推薦每人都要服從性地聆聽至高性格神首的訊息這個訊息的撮要便是博伽梵歌人類中的最低者祇能通過服從性的聆聽而得到拯救但是不幸地他們連這些聆聽的機會也不去接受還用說皈依於至尊主的意旨嗎人類中的最低者——拿拉達瑪祇會完全忽畧了作為人類的首要任務

(三)另外一類的塗士基丁拿被稱為摩耶耶巴列達幾亞拿 mayayapahrta-jnana或那些被迷幻物質能量影響而抵消了淵博知識的人他們大都是很有學問的偉大哲學家詩人文學家科學家等但是迷幻的能量將他們誤引了因此他們違背了至尊的主

在現在的世代有為數不小的摩耶耶巴烈達幾亞拿其中一些更是梵歌的學者在梵歌中以簡單和直敘的言詞聲述了史里基士拿是具有至尊無上性格的神首再沒有人相等於祂或比祂更偉大祂被述為是所有人類的原始父親——梵王的父親事實上據說史里基士拿不單祇是梵王的父親更是所有種族生命的父親祂是非人性婆羅門和巴拉邁瑪的根以祂全體出席在每一生物體中作為超靈祂是一切事物的泉源而每人都被勸要向祂的蓮花足下皈依儘管有這樣多清楚的聲言那些摩耶耶巴烈達幾亞拿譏笑具有至尊無上性格的神首和以為祂祇是另外的一個人他們並不知道恩賜的人體生命是摹倣至尊主永恆和超然性特徵而設計的

由這一類摩耶耶巴烈達所作的所有對梵歌沒有權威性的註譯都脫離出巴南巴喇制度權限而成為靈性了解路途上諸多的絆脚石被蒙蔽了的演譯者並不皈依史里基士拿的蓮花足下他們也不教導其他人去追隨這個原則

(四)最後的一類塗士基丁拿被稱為阿蘇南巴宛阿士列達 āsuraṁ bhāvam āśrita或那些有著邪惡本性的人這一類人是公開的無神論者他們中有些人辯駁說至尊的主不可能降臨來到這個物質世界但他們又不能夠提出為什麼不可以的實質理由其他的人則將祂放在非人性形狀之下但梵歌所宣言的則剛剛相反無神論者因為妒忌具有至尊無上性格的神首他們會在腦海中製造出一系列非法的化身這些以誹謗最高性格神首為生命原則的人不會皈依於史里基士拿的蓮花足下

南印度的史里也滿拿闍黎耶阿班杜 Śrī Yāmunācārya Albandru 說「我的主啊儘管有着不平凡的品質形狀活動儘管的人格被所有的訓示經典證實為處於良好型態中儘管被具有高度超然科學知識和處於神聖品質中的著名權威人士所承認是不為有著無神論原則的人所認識的

因此如上述的(一)非常愚蠢的人(二)人類中的最低者的(三)被蒙蔽了的推考者及(四)徹底的無神論者雖然有著所有經典的和權威性的忠告也永不會皈依於具有至高無上性格神首的蓮花足下

第十六節

    catur-vidhā bhajante māṁ      janāḥ sukṛtino 'rjuna    ārto jijñāsur arthārthī      jñānī ca bharatarṣabha

catur-vidhāḥ——四類的bhajante——作出服務mām——向「我」janāḥ——人sukṛtinaḥ——那些虔誠的人arjuna——啊阿尊拿ārtaḥ——在困苦中的人jijñāsuḥ——好奇的人artha-arthī——想得到物質利益的人jñānī——一個知道事物是怎樣的人ca——還有bharatarṣabha——伯拉達後裔中之俊傑

譯文

伯拉達人中之俊傑「阿尊拿」四類虔誠的人對「我」作出奉獻性服務——受困苦者想發財致富者好奇者和尋求絕對真理知識者

要旨

上述的人都依照經典的調限原則去做事不同於邪惡的人他們被稱為肅基丁拿 sukṛtina或那些遵守經典的規範守則道德和社會法律他們是或多或少地奉獻於至尊主的人這些人可以分為四類式那些有時在困苦中的人那些需要金錢的人那些有時很好奇的人和那些有時追尋絕對真理知識的人這些人在不同的情況下來到主的跟前作出奉獻性服務這些不是純潔的奉獻者因為他們都是以奉獻性服務來滿足某些熱望純潔的奉獻性服務是沒有熱望和沒有物質得益的慾念在巴帝拉三滅達申度 Bhakti-rasāmṛta-sindhụ中對純潔的奉獻作出以下的定義

    anyābhilāṣitāśūnyaṁ jñāna-karmādy-anāvṛtam    ānukūlyena kṛṣṇānuśīlanaṁ bhaktir uttamā

「一個人應該對至尊的主基士拿以好意作出超然的愛心服務和沒有物質獲利性活動得益或哲學性推考的意念那便被稱為純潔的奉獻性服務

當這四類人來到至尊主的跟前作出奉獻服務和因為與一個純潔奉獻者的接觸而被完全淨化後他們自己也變成純潔的奉獻者對於那些自私沒有規律和沒有精神目標的惡人來說作出奉獻性服務是很困難的但他們之中有些人因為偶然的機會而與一個純潔的奉獻者接觸他們也可以成為純潔的奉獻者

那些經常地孜孜於獲利性活動的人在物質困苦中來到主的跟前那時候與純潔奉獻者的聯繫便開始這些人在困苦中成為了主的奉獻者那些在沮喪中的人有時也前來與純潔的奉獻者接觸和變得好奇地想知道有關於神的事同樣地當枯涸的哲學家在每一學術途徑上感到失望時他們有時也想知道神他們來到至尊主的跟前作出奉獻性服務因而超越了非人性婆羅門及局部的巴拉邁瑪知識及因為至尊主或祂純潔奉獻者的恩賜而得到人性神首的概念總括來說當在困苦中的人好奇者追尋知識者及那些需要金錢的人免於所有的物質慾望和當他們完全地了解到物質的報酬與靈性進步無關時他們也變成純潔的奉獻者這樣的一個淨化階段未達到之前對主作出超然性服務的奉獻者便沾染了獲利性活動如他們追尋世俗的知識等因此一個人要超越所有這些習性才能夠達到純潔奉獻性服務的階段

第十七節

    teṣāṁ jñānī nitya-yukta      eka-bhaktir viśiṣyate    priyo hi jñānino ' tyartham      ahaṁ sa ca mama priyaḥ

teṣām——在他們中jñānī——在完整知識中nitya-yuktaḥ——經常地從事於eka——唯一的bhaktiḥ——奉獻性服務viśiṣyate——特別地priyaḥ——很親切hi——的確地jñāninaḥ——在知識中的人atyartham——高度地aham——「我」是saḥ——他ca——還有mama——「我」的priyaḥ——親切

譯文

在這些人當中有著完整的知識通過純潔奉獻性服務與我聯繫的智者為最佳因為他對「我」很親切而「我」對他也很親切

要旨

在免於所有物質慾望的沾染後受了困苦的人好奇者貧窮者和追尋至尊知識者全都可以成為純潔的奉獻者但其中誰有著絕對真理的知識和免於所有物質慾望便變成主一個真正的純潔奉獻者在這四類人中主說有著完整知識和同時地從事於奉獻性服務的奉獻者為最佳在追尋知識的過程中一個覺悟到他自己是不同於他的物質身體的人再進一步便達到非人性婆羅門和巴拉邁瑪的知識當一個人完全地淨化了以後他便覺悟到他的法定性地位是作為神的永恆僕人通過這樣與純潔奉獻者的聯繫好奇者受了困苦者物質改善的追求者及在知識中的人他們全部都純潔起來了不過在這初步的階段中那個對至尊主有著完整知識和同時地作出奉獻性服務的人對於主來說是非常親切的誰處在對於具有至尊無上性格神首的超然性純潔知識中他便在奉獻性服務中受到保護以至不為物質的沾染所觸及

第十八節

    udārāḥ sarva evaite      jñānī tv ātmaiva me matam    āsthitaḥ sa hi yuktātmā      mām evānuttamāṁ gatim

udārāḥ——豁達的sarve——所有eva——的確地ete——這些jñānī——在知識中的人tu——但是ātmā eva——就像「我自己」一樣me——「我」的matam——意見āsthitaḥ——處於saḥ——他hi——的確地yukta-ātmā——從事於奉獻性服務mām——向「我」anuttamām——最高的目標gatim——目的地

譯文

所有這些奉獻者無可疑問地都是豁達的靈魂但誰處於對「我」的知識中我便真正地將他當作為居處於「我」的人因為對「我」超然性服務的從事他達到了「我」

要旨

並不是主對其他知識沒有這樣完整的奉獻者不親切主說他們全都很豁達因為不論為了任何原因來到主跟前的人都被稱為哲人 mahātmā 或偉大的靈魂那些想從奉獻性服務中得到一些利益的人因為有感情的交換也被主所接受他們向主祈求一些物質利益是出自愛心當他們得到了以後感到的滿足使他們在奉獻性服務的路途上更進一步但是在完整知識中的奉獻者被主視為對祂很親切因為他唯一的目的是以愛和奉獻事奉至尊的主這樣的一個奉獻者連一秒鐘也不離對至尊主的侍奉和接觸同樣地至尊的主也很愛好祂的奉獻者和不會離開祂

在史里瑪博伽瓦譚(9.4.57)中主說

    ahaṁ bhakta-parādhīno hy asvatantra iva dvija    sādhubhir grasta-hṛdayo bhaktair bhakta-jana-priyaḥ

「奉獻者經常地在『我』的心中而『我』也經常地在奉獻者的心中奉獻者除了我之外並不知道任何事而『我』也不能夠忘記奉獻者在『我』和純潔的奉獻者之間有一個很親密的關係在完整知識中的純潔奉獻者從不離開靈性接觸因此『我』對他們非常親切

第十九節

    bahūnāṁ janmanām ante      jñānavān māṁ prapadyate    vāsudevaḥ sarvam iti      sa mahātmā sudurlabhaḥ

bahūnām——很多人janmanām——投生ante——以後jñānavān——擁有知識的人mām——向「我」prapadyate——皈依vāsudevaḥ——萬原之原sarvam——所有iti——如此saḥ——這樣mahātmā——偉大的靈魂sudurlabhaḥ——很罕有

譯文

經過很多次誕生及死亡後一個真正地處於知識中的人向「我」皈依他知道「我」是萬原之原和一切的所在這樣的一個偉大靈魂是很罕有的

要旨

生物體在經過很多很多世代地執行奉獻性服務或超然性的儀節後便可能會真正地處於具有至尊無上性格神首的靈性自覺最後目標的純潔超然知識在開始靈性覺悟的時候一個人試圖放棄他對物質主義的依附而有些非人性主義的傾向但當他更進一步時他便能夠了解到在靈性生活中是有活動的及這些活動組成了奉獻性服務覺悟到這點以後他便會依附著具有至尊無上性格的神首和向祂皈依在那時候一個人便了解到主史里基士拿的仁慈是一切祂是萬原之原而這個物質展示並不是離開祂而獨立的他覺悟到物質世界是靈性多樣化的歪曲反映和每一件事與至尊主基士拿都有一個關係因此他所想的每一件事都以與瓦蘇弟瓦 Vāsudeva 或史里基士拿有關為出發點這樣的一個瓦蘇弟瓦的宇宙性觀念顯示出一個人對至尊主史里基士拿作為最高目標的全面皈依這樣地皈依的偉大靈魂很罕有

在史威達斯華達拉奧義書 Śvetāśvatara 的第三章中對這一節有很好的解釋「在這個身體中有說話聽及心智活動等的能力但是如果這些不與至尊的主聯繫便不算重要因為瓦蘇弟瓦是遍透的和一切事物都是瓦蘇弟瓦奉獻者在完整知識中向祂皈依」(與博伽梵歌7.17及11.40比較)

第二十節

    kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ      prapadyante 'nya-devatāḥ    taṁ taṁ niyamam āsthāya      prakṛtyā niyatāḥ svayā

kamaiḥ——由於欲望taiḥ——那些taiḥ——那些hṛta——歪曲了jñānāḥ——知識prapadyante——皈依anya——其他devatāḥ——半人神tam——那tam——那niyamam——規則āsthāya——追隨prakṛtyā——本性上niyatāḥ——控制下的svayā——由他們自己

譯文

那些心意被物質欲望歪曲了的人向半人神皈依和根據他們自己的本性追隨特定的祭祀守則

要旨

那些免於所有物質沾染的人向至尊的主皈依和從事於對祂的奉獻性服務一旦物質的沾染未完全地被洗脫他們在本性上便是非奉獻者但是就算那些有著物質欲望和向至尊主求庇護的人也不十分被外在的能量所吸引因為他們找到了正當的目的很快便能免於物質慾念在史里瑪博伽瓦譚中推薦不論一個人是否免於所有物質慾望或是充滿著物質慾望或想從物質沾染中得到解脫或是一個沒有物質感官滿足慾望的純潔奉獻者都應該皈依於瓦蘇弟瓦和崇拜祂

在博伽瓦譚中說那些喪失了靈性的感覺智慧較低的人為了即時物質慾望的滿足而求半人神的庇護一般來說這些人並不走向具有至尊無上性格的神首因為他們是處於物質的特定型態(愚昧和熱情)中而崇拜各類的半人神他們遵照崇拜的規範守則而感到滿足半人神崇拜者是因為少許的慾望動機和並不知道怎樣去達到至尊的目的但一個至尊主的奉獻者卻不會被誤引因為在吠陀文學中對不同目的推薦崇拜不同的半人神(例如一個有病的人被推薦去崇拜太陽)那些不是主的奉獻者的人以為為了某些目的半人神比較至尊主好但是一個純潔的奉獻者知道至尊主基士拿是一切的主人在采坦耶查里丹滅達經 Caitanya-caritāmṛta 中說祇有具有至尊無上性格的神首——基士拿——是主人其他的都是僕人因此一個純潔的奉獻者永不為了他物質需要的滿足而去崇拜半人神祂完全依賴至尊的主純潔的奉獻者滿足於祂所賜的任何東西

第二十一節

    yo yo yāṁ yāṁ tanuṁ bhaktaḥ      śraddhayārcitum icchati    tasya tasyācalāṁ śraddhāṁ      tām eva vidadhāmy aham

yaḥ——那yaḥ——那yām——一個yām——一個tanum——形狀的半人神bhaktaḥ——奉獻者śraddhayā——以信念arcitum——去崇拜icchati——慾望tasya——那樣的tasya——那樣的acalām——穩定的śraddhām——信仰tām——他eva——確實地vidadhāmi——獻出aham——「我」

譯文

「我」以超靈的身份處於每一個人的心中一旦一個人想欲崇拜半人神「我」便穩定他的信仰好使他能夠將他自己奉獻於某特定的神祇

要旨

神對每一個人都給與自主權因此假如一個人想欲得到物質享受和很誠懇地想從物質的半人神中得到這些方便至尊主作為每一個人心中的超靈了解到這一點和給與這些人方便作為眾生的至尊父親祂並不阻礙他們的自由還給與方便好使他們能夠滿足他們的物質慾望有些人或許會問為什甚全能的主給與生物體享受這個物質世界的方便而讓他們墮入物質能量的陷阱呢答案便是如果作為超靈的至尊主並不給與這些方便便失去了獨立自主的意義因此祂給與每一個人完全的自主——任他喜歡怎樣——但祂終極的訓示卻是在博伽梵歌中人類應該放棄所有其它的事務和沒有保留地向祂皈依那便會使人快樂

生物體和半人神兩者都要服從具有至尊無上性格神首的意旨因此生物體不能夠單靠自己的意欲去崇拜半人神半人神沒有至尊的旨意也不能賜與任何恩惠正所謂沒有至尊無上性格神首的意旨便連一根草一片葉也不能動一般來說在物質世界中受到困苦的人走往半人神這是吠陀文學的勸告一個想得到某些東西的人可以崇拜某某半人神舉例說一個有病的人被推薦去崇拜太陽神一個想得到教育的人可以崇拜知識女神——莎拉斯瓦蒂 Sarasvatī一個想得到一個美貌妻子的人可以崇拜女神奧瑪 Umā施威神的妻子所以在教訓集 śāstras(吠陀經典)中對各不同半人神不同型態的崇拜有這些推薦因為一個特定的生物體想享受某一特定的物質利便主便鼓勵他以一個強烈的意念去從那特定的半人神中得到恩賜所以他得到成功生物體對某類半人神特定型態的奉獻態度也是由主所安排半人神不能夠以這種密切的關係灌輸於生物體的身上而是因為處於所有生物體中的超靈——至尊主基士拿給與了人這刺激去崇拜某某半人神半人神實際上便是至尊主宇宙身體的不同部份因此他們並沒有自主在吠陀文學泰鐵尼耶奧義書 Taittirīya Upaniṣad 第一個阿努瓦伽 Anuvāka 中說「作為超靈的至尊無上性格的神首也處於半人神的心中因此祂通過半人神而安排滿足生物體的慾望但半人神和生物體兩者都有賴於至尊的意旨他們並不是獨立的

第二十二節

    sa tayā śraddhayā yuktas      tasyārādhanam īhate    labhate ca tataḥ kāmān      mayaiva vihitān hi tān

saḥ——他tayā——以那śraddhayā——以信心yuktaḥ——賜與tasya——他的ārādhanam——崇拜īhate——尋求labhate——達到ca——和tataḥ——由那kāmān——慾望mayā——由「我」eva——單獨地vihitān——調限了的hi——為了tān——那些

譯文

既然被賜與了這樣的一個信仰他便對某一特定的半人神追尋恩惠從而得到他的想欲但實際上這些利益都祇是由「我」所施與

要旨

沒有至尊主的准許半人神是不能夠對奉獻者施與恩惠生物體可能忘記了一切事情都是至尊主的產業半人神卻不會忘記因此對半人神的崇拜和欲望的達到並不是由於半人神而是由於具有至尊無上性格神首的安排智慧較低的生物體並不知道這一點因此他愚昧地走到半人神的面前求取一些利益但是當一個純潔的奉獻者需求一些東西的時候他祇是向至尊的主祈禱不過祈求物質利益並不是一個純潔奉獻者的象徵通常一個生物體是因為熱衷於滿足他的慾念而去祈求半人神當生物體想得到一些不正當的東西而主自己並不去滿足他這個欲望的時候便有這種事情發生在采坦耶查理丹滅達經中一個人崇拜至尊的主而同時地想得到物質享樂是自相矛盾的對主的奉獻性服務和對半人神的崇拜並不是在同一層次因為對半人神的崇拜是物質的而對至尊主的奉獻性服務則完全是靈性的

對於那些想回到神首的生物體來說物質欲望是一種障礙因此一個主的純潔奉獻者並不如寧願崇拜半人神而不從事對至尊主作出奉獻性服務的與智慧較低的生物體那樣可以得到物質的利益

第二十三節

    antavat tu phalaṁ teṣāṁ      tad bhavaty alpa-medhasām    devān deva-yajo yānti      mad-bhaktā yānti mām api

antavat tu——有限和短暫的phalam——果實teṣām——他們的tat——那bhavati——變成alpa-medhasām——那些祇有少許智慧的人的devān——半人神的星球deva-yajaḥ——半人神的崇拜者yānti——達到mat——「我」的bhaktāḥ——奉獻者yānti——達到mām——向「我」api——必定地

譯文

智慧低的人崇拜半人神他們所得的結果是有限和短暫的那些崇拜半人神的人去到半人神的星球而「我」的奉獻者則終極地達到「我」的至尊星球

要旨

有些梵歌的評述者說一個崇拜半人神的人也可以達到至尊的主但在這裏很清楚地指出半人神的崇拜者走往各半人神所居處的不同恆星體系如一個崇拜太陽的人到達太陽一個崇拜月亮的半人神的人會去到月亮一樣同樣地一個人如果想崇拜一個半人神如因陀羅 Indra他便能夠到那特定神祇的星球並不是每一個人不論所崇拜的是那一個半人神都會達到具有至尊無上性格的神首這一點在這裏被否認了因為在這裏很清楚地說明崇拜半人神的去到物質世界的不同恆星但是至尊主的奉獻者直接地去到具有至高性格神首的至尊恆星

在這裏可能會被問到的一點是假如半人神是至尊主身體的各不同部份到崇拜他們也應該會得到相同的後果不過半人神的崇拜者是智慧較低的人因為他們不知道食物應該送到身體的那一部份去他們中有些人甚至愚蠢到說有很多部份和許多方法去供應食物這並不是很樂觀的看法有人可以通過耳或眼供應食物給身體嗎他們並不知道那些半人神是至尊主宇宙身體的不同部份而在愚昧中他們相信了每一個半人神都是一個不同的神和是至尊主的一個較量者

不單祇半人神是至尊主的所屬部份一般的生物體也是在史里瑪博伽瓦譚中說婆羅門是至尊者的頭剎怛利耶是手臂等而他們全都各有不同功用所以不論一個人是在任何處境假如他知道半人神和他自己兩者都是至尊主的所屬部份他的知識便是完整的但是假如他不明白到這一點他便抵達半人神所居住的不同恆星這並不是奉獻者所抵達的同一目的地

由半人神所恩賜的果實是可以毀滅的因為在這個物質世界中恆星半人神和他們的崇拜者都是可以毀滅的這些是智慧較低的生物體所執行的崇拜因為從事於基士拿知覺對主奉獻性服務中的奉獻者得到充滿著知識的永恆存在他的成就和普通半人神崇拜者的成就不同至尊主是無限的祂的恩惠是無限的祂的仁慈是無限的因此主對祂純潔的奉獻者的仁慈也是無限的

第二十四節

    avyaktaṁ vyaktim āpannaṁ      manyante mām abuddhayaḥ    paraṁ bhāvam ajānanto      mamāvyayam anuttamam

avyaktam——並不展示的vyaktim——人格āpannam——達到manyante——想mām——向「我」abuddhayaḥ——智慧較低的人param——至尊bhāvam——生存狀況ajānantaḥ——沒有知道mama——「我」的avyayam——不會被毀滅的anuttamam——最精細的

譯文

那些不認識「我」的沒有智慧的人以為「我」有著這個形狀和人格因為他們膚淺的知識他們不知道「我」有這不會轉變的和至尊的更高本性

要旨

半人神的崇拜者被描述為智慧較低的人在這一節中對非人性主義者也有同樣的描述主以祂的人性形狀跟阿尊拿講話然而非人性主義者因為出於愚昧而辯說至尊的主終極地是沒有形狀的也滿拿闍黎耶 Yāmunācārya——一個自喇瑪瑙阿闍黎耶開始的使徒傳遞系列中主的偉大奉獻者在這方面寫了兩段很適合的句語他說「我親愛的主啊像華沙廸瓦 Vyāsadeva 及拿拉達 Nārada 等奉獻者知道是具有性格的神首通過認識不同的吠陀文學一個人便可以知道的特性的形狀和的活動這樣一個人便可以了解是具有至尊無上性格的神首但是那些在熱情和愚昧型態中的人惡魔非奉獻者都不能夠了解他們是不會了解無論這些非奉獻者怎樣精於研究吠檀多經奧義書和其它的吠陀文學他們都沒有可能會了解具有性格的神首

在婆羅賀摩三滅達經中說具有性格的神首並不單靠通過研讀吠檀多文學而能夠了解祇有由於至尊主的仁慈才可以知道祂至尊的性格因此在這一節中很清楚地指出不單祇半人神的崇拜者智慧較低那些沒有一點兒真正基士拿知覺意識而從事於吠檀多和吠陀文學推考的非人性主義者也智慧較低他們不能了解神的人格本性有著絕對真理是非人性的印象的人被描述為阿蘇拉 asuras意思是那些不知道絕對真理的終極形狀的人在史里瑪博伽瓦譚中說至尊的覺悟自非人性的婆羅門開始和跟着提升至局限了的超靈——而絕對真理的終極便是具有性格的神首現代的非人性主義者智慧更低因為他們連他們的偉大前輩——特別指出基士拿是具有至高無上性格神首的山伽阿闍黎耶 Śaṅkarācārya 也不追隨因此非人性主義者既然不知道至尊的真理便以為基士拿祇是廸瓦姬和瓦蘇弟瓦的兒子或是一個王子或是一個有力量的生物體在博伽梵歌中也非議了這一點「祇有愚蠢的人當作『我』是一個普通的人」而事實上沒有作出奉獻性的服務和沒有發展基士拿知覺一個人是不能夠了解基士拿的梵歌證實了這一點

一個人祇通過智力推考或討論吠陀文學是不能夠了解具有至尊無上性格的神首——基士拿或祂的形狀品質或名字一個人祇有通過奉獻性服務去了解祂當一個人完全地從事於基士拿知覺開始歌頌摩訶曼陀羅——哈利基士拿哈利基士拿基士拿基士拿哈利哈利哈利喇瑪哈利喇瑪喇瑪喇瑪哈利哈利時——一個人才能夠了解具有至尊無上性格的神首不是奉獻者的非人性主義者以為基士拿有著一個由這個物質自然組成的身體祂的所有活動祂的形狀和一切都是摩耶這些非人性主義者被稱為摩耶華弟他們並不知道終極的真理

在第二十節中很清楚地說明了「那些被慾念所蒙蔽的人向各類不同的半人神皈依」除了具有至尊無上性格的神首之外還有著他們各不同恆星的半人神(博 7.23)而主也有一個恆星半人神的崇拜者去到半人神的不同恆星而主基士拿的奉獻者去到基士拿珞伽的恆星這些都被說明了但是愚蠢的非人性主義者依然以為主是沒有形像的和祂那些形狀都是附加品從梵歌的研讀中可以知道難道半人神和他們的居所都是非人性的嗎很明顯地半人神和具有至尊無上性格的神首——基士拿都不是非人性的他們全都是人主基士拿是具有至尊無上性格的神首祂有著祂自己的恆星而半人神也有著他們的

因此一元論以為終極真理是沒有形狀和形狀是附加上去的爭論並不真實在這裏很明顯地指至尊形狀並不是附加上去的從梵歌我們可以很清楚地了解到半人神的形像和至尊主的形像是同時地存在而主基士拿是永恆知識快樂——薩安南達 sac-cid-ānanda 的吠陀諸經也證實了至尊的絕對真理是安南達摩耶 ānandamaya或是充滿着歡愉快樂祂是阿巴耶薩 abhyāsāt——本性上是無限吉兆品質的泉源在梵歌中主說雖然祂是阿伽 aja(不是生出來的)但祂仍然出現這些是我們應該從梵歌中去了解的事實我們不能夠理解具有至尊無上性格的神首怎樣能夠是非人性的在梵歌的宣言來說非人性一元論者的附加理論是錯誤的在這裏很明顯地至尊的絕對真理主基士拿是有著形狀和性格的

第二十五節

    nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya      yoga-māyā-samāvṛtaḥ    mūḍho 'yaṁ nābhijānāti      loko mām ajam avyayam

na——不aham——我prakāśaḥ——展示sarvasya——向每一個人yoga-māyā——內在的能量samāvṛtaḥ——蓋上mūḍhaḥ——愚蠢的ayam——這na——不abhijānāti——可以了解lokaḥ——這些智慧較低的人mām——「我」ajam——不是生出來的avyayam——不會竭盡的

譯文

「我」從不向愚蠢的和沒有智慧的人展示對於他們來說「我」是被「我」的永恆創造性能量(瑜伽摩耶 yoga-māyā)所遮蓋著因此這個被蒙蔽了的世界並不認識「我」「我」不是生出來的我是沒有錯誤的

要旨

有人或許會爭論說既然基士拿曾經降臨到這個地球上和能夠被每一個人所親眼看到為什麼祂現在不展示於每一個人面前呢而實際上祂從未對每一個人都展示當基士拿出現的時候祇有很少的人能夠了解祂是具有至尊無上性格的神首當庫勒 Kurus 族群集施素巴拉 Śiśupāla 斥駁基士拿被選舉為大會的主席時彼斯瑪 Bhīṣma 支持祂和宣佈祂是至尊的神同樣地祇有班杜瓦兄弟 Pāṇḍavas 和其他一部份很少的人而不是每一個人知道祂是至尊者祂並不展示於非奉獻者和普通人的跟前因此在梵歌中說除了祂純潔的奉獻者之外所有人都以為祂是像他們一樣祂祇是展示於祂奉獻者的面前作為快樂的泉源至於對其他的人對沒有智慧的奉獻者來說祂是被祂的外在能量所遮蓋

在琨提 Kuntī 的頌禱(史里瑪博伽瓦譚1.8.18)中說主是被瑜伽摩耶的簾子所遮蓋因此普通人是不能夠了解祂的琨提禱告「啊我的主是整個宇宙的維持者的奉獻性服務是最高的宗教原則因此我禱求也維持我的超然性形像被瑜伽摩耶所遮蓋婆羅約弟 brahmajyoti 是內在能量的外殼仁慈地揭開這阻碍讓我看到的薩安南達維伽哈——永恆的快樂及知識形象的燦爛光芒

在梵歌的第十五章中也提及到這個瑜伽 摩耶簾帳在祂超然快樂及知識的永恆形狀中的具有至尊無上性格的神首是被婆羅約弟永恆能量所遮蓋因此智慧沒有這樣高的非人性主義者便不能夠看見至尊也在史里瑪博伽瓦譚(10.14.7)中有一段梵王的禱告「啊至尊性格的神首超靈所有神秘的主人誰人能夠估計在這個世界上的能量和消遣時光呢是經常地在擴展的永恆能量因此沒有人能夠了解學識淵博的科學家和學者可以研究物質世界或恆星中的原子結構但他們仍然不能夠計算的能量和潛藏儘管出現在他們的前面」具有至尊無上性格的神首——主基士拿不但不是生出來的而且祂是阿維耶耶 avyaya不會竭盡的祂的永恆形狀是快樂和知識而祂的能量也全部是用之不竭

第二十六節

    vedāhaṁ samatītāni      vartamānāni cārjuna    bhaviṣyāṇi ca bhūtāni      māṁ tu veda na kaścana

veda——知道aham——「我」sama——同樣地atītāni——過去vartamānāni——現在ca——和arjuna——啊阿尊拿bhaviṣyāṇi——將來ca——還有bhūtāni——生物體mām——「我」tu——但是veda——知道na——不kaścana——任何人

譯文

阿尊拿作為具有至尊無上性格的神首「我」知道過去已發生的一切事情現在正發生的一切事情和將來所要發生的一切事情「我」也知道所有的生物體但「我」却沒有人知道

要旨

在這裏很清楚地說明了人性與非人性的問題假如具有至高無上性格神首基士拿的形狀如非人性主義者所說是摩耶是物質的話祂便會像生物體一樣改變祂的身體和忘記祂前生的一切事情任何一個有着物質身體的人不能夠記憶他過往的一生亦不能夠預知來生也不能夠預測到他這一生將會變得怎樣因此他不能夠知道在過往現在和將來發生的事情除非一個人是從物質沾染中得到解脫不然他不能夠知道過往現在和將來

主基士拿不同於普通的人類祂明顯地說祂完全知道過往已發生的事情現在正發生的事情和將來會發生的事情在第四章中我們知道主基士拿記得起祂在億萬年前教導過太陽神維瓦士環基士拿知道每一個生物體因為祂以至尊靈魂的身份處於每一生物體的心中但作為具有至高無上性格的神首儘管祂以超靈的身份處於每一生物體中和祂超越物質空間的存在智慧較低的人不能夠覺悟到祂是至尊的人肯定地史里基士拿的超然性身體是不會毀滅的祂就像太陽一樣而摩耶則像一朵雲在物質世界中有着太陽雲朵和不同的星星和星球在天空的雲朵可能暫時地遮蓋了這些但這遮蓋祇是顯現於我們有限的視野之內太陽月亮和星星其實並沒有被遮蓋同樣地摩耶不能夠遮蓋至尊的主由於祂的內在能量祂並不展示於智慧較低的人仕如在本章中第三節所述在億萬人中祇有一些人想使這人體的生命變得完整而從數以千計這些完整了的人當中或許祇有一個人了解主基士拿是什麼就算一個人完整地覺悟到非人性的婆羅門或局限了的巴拉邁瑪如果不是處於基士拿知覺中他沒有可能去了解具有至尊無上性格的神首——史里基士拿

第二十七節

    icchā-dveṣa samutthena      dvandva-mohena bhārata    sarva-bhūtāni saṁmohaṁ      sarge yānti parantapa

icchā——慾望dveṣa——憎恨samutthena——生長dvandva——二元性mohena——克服bhārata——伯拉達人中的俊傑sarva——所有bhūtāni——生物體sammaham——走進迷惘中sarge——在創造中yānti——去parantapa——啊敵人的征服者

譯文

伯拉達人中的俊傑(阿尊拿)敵人的征服者所有的生物體都生於迷惘中被慾望與憎恨的二元性所征服

要旨

生物體的真正法定性地位是服從於至尊的主因為祂是純潔的知識當一個人被蒙騙而脫離於這真正的知識時他便被迷幻的能量所控制而不能夠了解具有至尊無上性格的神首這迷幻能量展示於慾望與憎恨的二元性中因為慾望與憎恨愚昧的人想變成與至尊的主合一和妒忌作為具有至尊無上性格的神首基士拿不十分地被慾望和憎恨蒙蔽或沾染了的純潔奉獻者能夠了解主史里基士拿是因祂的內在能量而出現但那些被二元性和無知所蒙蔽了的人以為具有至尊無上性格的神首是由物質能量所創造的這是他們的不幸這些被蒙騙了的人象徵式地處於毀謗與榮譽困苦與快樂女人與男人好與壞快樂與痛苦等的二元性中和想着「這是我的妻子這是我的房屋我是這間屋的主人我是這妻子的丈夫」這些都是迷惘的二元性那些這樣地為二元性所蒙騙的人是完全地愚昧因此不能夠了解具有至尊無上性格的神首

第二十八節

    yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ      janānāṁ puṇya-karmaṇām    te dvandva-moha-nirmuktā      bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ

yeṣām——誰的tu——但是anta-gatam——完全地剷除了pāpam——罪惡janānām——人的puṇya——虔誠的karmaṇām——過往的活動te——他們dvandva——二元性moha——迷惘nirmuktāḥ——免於bhajante——崇拜mām——「我」dṛḍha-vratāḥ——以决心

譯文

那些在以前世代和這一世中幹着虔誠活動完全地剷除罪惡活動和免於被二元性迷惘的人抱着决心從事於對「我」的服務

要旨

在這一節中所提及的是那些有資格被提升至超然性地位的人那些有罪惡無神論愚蠢及欺詐的人是很難超越欲望與憎恨的二元性祇有那些在他們的生命中實施宗教的規律性原則虔誠地去行動和征服了罪惡性反應的人才能夠接受奉獻性服務和慢慢地提升到具有至尊無上性格神首的純潔知識中慢慢地他們便能夠處於冥想具有至尊無上性格神首的神昏中那便是處於靈性層次的程序在能夠拯救別人於迷惘中的純潔奉獻者的聯繫下這種基士拿知覺的提升是可能的

在史里瑪博伽瓦譚中說如果一個人想真正地得到解脫他便要對奉獻者作出服務但一個與唯物論者為伍的人便是在帶往生命最黑暗地方的途徑中主的所有奉獻者足跡遍佈這個地球是為了要喚醒在迷惘中被條限了的靈魂非人性主義者並不知道忘記了他們作為至尊主屬下的法定性地位是對神的法律最大的違犯除非一個人是重新地處於他自己的法定性地位中否則他是不能夠了解具有至尊無上性格的神首或完全地以决心從事於對祂的超然性愛心服務

第二十九節

    jarā-maraṇa-mokṣāya      mām āśritya yatanti ye    te brahma tad viduḥ kṛtsnam      adhyātmaṁ karma cākhilam

jarā——老年maraṇa——死mokṣāya——為了解脫的原因mām——向「我」āśritya——求庇護yatanti——努力於ye——所有這些te——這樣的人brahma——婆羅門tat——實際上viduḥ——他們知道kṛtsnam——一切事情adhyātmam——超然的karma——獲利性活動ca——還有akhilam——完全地

譯文

努力於從老年和死亡中得到解脫的聰明人以奉獻性服務向「我」求庇護實際上他們是婆羅門因為他們完全地知道一切有關於超然性及獲利性活動的東西

要旨

死所影響的是這個物質身體而不是靈性的身體靈性身體並沒有生所以一個得到一個靈性身體的人便變成了具有至尊無上性格神首的同伴和從事於永久奉獻性服務及真正地得到解脫Ahaṁ brahmāsmi我是精靈據說一個人應該知道他是婆羅門——靈魂體如在這一節中所述這生命的婆羅門概念也是奉獻性服務純潔的奉獻者是超然地處於婆羅門的層次他們知道一切有關於超然性與物質性活動的事情

四類處於對主超然性服務的不純潔奉獻者因為主的恩澤而達到他們個別的目的當他們完全地基士拿知覺着的時候他們實際上享受着與至尊主作伴之樂但那些崇拜半人神的人永遠不能夠達到在祂至尊恆星中居住的至尊主就算智慧較低的婆羅門覺悟了的人也不能夠達到名為高珞伽溫達文拿 Goloka Vṛndāvana 的基士拿最高恆星實際上祇有從事於基士拿知覺(mam asritya)活動的人才有資格被稱為婆羅門因為他們實際上是努力去達到基士拿恆星這些人對基士拿沒有懷疑因此他們事實上便是婆羅門

那些從事於崇拜主的形狀(或稱阿察 arcā)的人或那些祇是為了要從物質綑縛中得到解脫而從事於對主冥想的人也因為主的恩賜而被稱為有婆羅門含義的阿赫布達 adhibhūta 等主將會在下一章中加以解釋

第三十節

    sādhibhūtādhidaivaṁ māṁ      sādhiyajñaṁ ca ye viduḥ    prayāṇa-kāle 'pi ca māṁ      te vidur yukta-cetasaḥ

sa-adhibhūta——物質展示的管制原則adhidaivam——所有半人神的基根mām——「我」sa-adhiyajñam——維繫着所有的祭祀ca——和ye——那些viduḥ——知道prayāṇa——死亡的kāle——時候api——就算ca——和mām——「我」te——他們viduḥ——知道yukta-cetasaḥ——以穩定的心意

譯文

那些知道「我」是至尊的主是物質展示的管制原則知道「我」是所有半人神的基根和維繫着所有祭祀的人能夠以穩定的心意了解「我」與及在死亡的時候也認識「我」

要旨

在基士拿知覺中去行動的人永不完全地脫離於了解具有至尊無上性格神首的途徑在基士拿知覺的超然連繫中一個人可以了解至尊的主怎樣地是物質展示和甚至半人神的管轄原則慢慢地由於這超然的連繫一個人變得深信着具有至尊無上性格的神首而在死亡的時候這樣一個基士拿知覺着的人在死亡的時候也永不忘記基士拿當然他便被提升至至尊主的星球高珞伽溫達文拿

這第七章特別地解釋到一個人如何能夠成為一個完全地基士拿知覺着的人基士拿知覺的開端是與在基士拿知覺中的人聯繫這種聯繫是靈性的和直接地置於與至尊主的接觸而由於祂的恩澤一個人便能夠了解基士拿是至尊的神在同時一個人也可以真正地了解生物體的法定地位和生物體怎樣忘記基士拿和變成受綑綁於物質活動中生物體在良好的連繫下慢慢地發展基士拿知覺便能夠了解由於忘記了基士拿他便受着物質自然法律的條限他也能夠了解到這人體的生命是一個復甦基士拿知覺的機會和應該盡量地被利用作去得到至尊主沒有原由的慈懷

在這一章中討論過很多題目在困苦中的人好奇的人對物質追求的人對婆羅門的知識對巴拉邁瑪的知識從生死的解脫和對至尊主的崇拜不過那些在基士拿知覺上實際地高超的人並不計較這些不同的方式他祇是直接地從事於基士拿知覺的活動和因而實際地達到他作為主基士拿永恆僕人的法定性地位在這一個境界中他在純潔的奉獻性服務裏以聆聽和讚頌至尊的主為樂他深信這樣地做他所有的目標便會得到滿足這堅决的信念稱為狄陀瓦達 dṛḍha-vrata這是巴帝瑜伽或超然性愛心服務的開始這便是所有經典的判决這梵歌的第七章便是這决斷的大要

這樣便結束了巴帝維丹達對史里瑪博伽梵歌第七章有關於絕對真理認識的要旨

佳句

暂无内容

評論區