請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

翻译名义集(卷1)


                  
No. 2131

[1]翻译名义序

余阅大藏尝有意效《崇文总目》撮取诸经要义以为内典总目见诸经中每用梵语必搜[2]检经教具所译音义表而出之别为一编然未及竟而显亲深老示余平江景德寺普润大师法云所编《翻译名义》余一见而喜曰“是余意也他日总目成别录可置矣已”而过平江云遂来见愿求叙引余谓此书不惟有功于读佛经者亦可护谤法人意根唐奘法师论五种不翻秘密故如陀罗尼含多义故如薄伽梵具六义此无故如阎[A1]浮树中夏实无此木四顺古故如阿耨菩提非不可翻而摩腾以来常存梵音五生善故如般若尊重智慧轻浅而七迷之作乃谓释迦牟尼此名能仁能仁之义位卑周孔阿耨菩提名正遍知此土老子之教先有无上正真之道无以为异菩提萨埵名大道心众生其名下劣皆掩而不翻夫三宝尊称译人存其本名而肆为谤毁之言使见此书将无所容其[3]啄矣

然佛法入中国经论日以加多自晋道安法师至唐智升作为目录图经盖十余家今大藏诸经犹以升法师《开元释教录》为准后人但增《宗鉴录》《法苑珠林》于下藏之外如四卷《金光明经》《摩诃衍论》及此土《证道歌》尚多有不入藏者我国家尝命宰辅为译经润文使所以流通佛法至矣[4]将未有一人继升之后翻译久远流传散亡真赝相乘无所[5]放据可重叹也云虽老矣尚勉之哉

雪山大士求半偈而施身法爱梵志敬四句而析骨久沈苦海今遇慈舟秉志竭诚采经集论宜安像前烧香礼拜息尘劳之杂念游般若之法林终卷掩帙摄心静坐照元明之本体复常寂之性原虽万有以施为然一无而亦绝

[6]苏州景德寺普润大师行业记

普润大师名法云字天瑞自称无机子[7]戈姓世居长州彩云里父母祷佛梦一梵僧云“吾欲寄灵于此”迨生颜如所梦瑞相特异襁褓间见僧则欣然欲趋似获珍玩五藏辞亲礼慈行彷公为师始从庭训神锋发硎越明年背诵《妙经》七轴九岁薙䰂[8]十岁进具以所受法即登[9]槐座为众说戒绍圣四[A2]发轸参方首见通照法师学习天台大教次投天竺敏法师几下谛受玄谈最后啐啄同时得法于南屏清辩大法师代柄如意为众敷扬既而德风四骛芳誉遐蜚时政和七年[10]候徽猷阁直学士通议大夫应安道礼请住持松江大觉教寺仍荐锡今号而学者辐辏如川东之凡八年间环讲《法华》《金光明》《涅槃》《净名》大小部帙继晷待[11]慈霔洋洋续因慈母年迈思念报亲之恩遂谢事归宁庐于祖坟曰藏云居虽丛尔蹑𪨗尤多假道问津盈诸户外仍造西方三圣像设广以化人其母后有微疾师就卧床夜讲《心经》[12]弥陀佛佛放金光母及四方无不瞻睹殊祥既[13]临终怡然火余舍利灿如圆珠阅数日现莲华迹二茎其为生处盖可知矣以此方彼大义渡头为道似乎岐致然至人适理何往不从故我世尊上升忉利说法酬恩指鬘比丘弥为慈行绍兴甲子寺僧率众佥诣云庵请师归寺作众依止受已明年与诸徒弟迎像入寺敝华阁以舍之大兴莲社胜会集千人结课《观经》念本性唯心之佛仍建八关斋会及《金光明》《法华》《大悲》《圆觉》《金刚》等会并作西资士夫名贤善信四众饮师高风来者阗咽于路或争先而趋之者终成超越若锦江进士王龄武林贡元张启三衢国录吴彦英嘉夭登仕金廷珪吴会安人钱氏等凡若干人俱生净土

法师博通经史囊括古今具八备之才能蕴十条之德善编集《翻译名义》注解《金刚经》及《心经疏钞》著《息阴集》等并行于世莫不宪章圣化鼓吹山家自行化他能事毕矣一日索浴更衣端坐西向召门弟子曰“汝等各念无常之火烧诸世间早求自度慎勿怠[14]”仍书偈云“琼树矗云霄[15]金台更高无生生彼土不动一丝毫汝等持此并遗书达于知识我之最后为请定慧堂头[16]憧法主依此起龛举火余无他事”言已默然而蜕是夜钟声远闻异香满室[A3]敛龛帏众犹闻师口称佛名琅琅在耳当绍兴二十八年九月二十[1]一日也住世七十一年为僧[2]六十一腊香薪之次设利无穷

微渤澥不足以容翻空之涛微广漠不足以展垂天之翮今法师出广长舌相于萨婆若海搏扶摇羊角于第一义天虽古高僧不复多让顷修法师塑像得其弟子文辩大师师绪状其行于像藏之内蒙不揆无似僣为笔削[3]标炽之者盖欲扬[4]摧宗祖之德善子孙知而传之云尔

[5]此记安于《翻译名义》之前庶观览者知夫能述之人胜也

翻译名义集[6]

夫翻译者谓翻梵天之语转成汉地之言音虽似别义则大同《宋僧传》云“如翻锦绣背面俱华但左右不同耳”译之言易也谓以所有易其所无故以此方之经而显彼土之法《周礼》掌四方之语各有其官东方曰寄南方曰象西方曰狄鞮北方曰译今通西言而云译者盖汉世多事北方而译官兼善西语故摩腾始至而译《四十二章》因称译也言名义者能诠曰名所以为义能诠之名胡梵音别自汉至隋皆指西域以为胡国唐有彦琮法师独分胡梵葱岭已西并属梵种铁门之左皆曰胡乡言梵音者劫初廓然光音天神降为人祖宣流梵音故《西域记》云“详其文字梵天所制原始垂则四十七言寓物合成随事转用流演枝派其源浸广因地随人微有改变语其大较未异本源而中印度特为详正辞调和雅与天音同气韵清亮为[8]人轨则

或问“玄奘三藏义净法师西游梵国东译华言指其古翻证曰旧讹岂可初地龙树论梵音而不亲[9](如以耆阇名鹫掘名头奘云讹也[10]今云姞栗罗矩咤)三贤罗什译秦言而未正[11](什译罗睺罗为覆障奘译罗怙罗为执日)既皆纰缪安得感通泽及古今福资幽显

今试释曰秦楚之国笔[12]聿名殊殷夏之时文质体别况其五印度别千载日遥时移俗化言变名迁遂致梁唐之新传乃殊秦晋之旧译苟能晓意何必封言设筌虽殊得鱼安别法云十岁无知三衣滥服后学圣教殊昧梵言由是思义思类随见随录但经论文散疏记义广前后添削时将二纪编成七卷六十四篇十号三身居然列目四洲七趣灿尔在掌免检阅之劳资诚证之美但愧义天弥广管见奚周教海幽深䗍测[13]焉尽其诸[14]鈌疑倾俟博达者也时大宋绍兴十三年岁次癸亥仲秋晦日居弥陀院扶病云尔

[15]
  • 十种通号第一
  • 诸佛别名第二
  • 通别三身第三
  • 释尊别名第四
  • 三乘通号第五
  • 菩萨别名第六
  • 度五比丘第七
  • 十大弟子第八
  • 总诸声闻第九
  • 宗释论主第十
  • 宗翻译主第十一
  • 七众弟子第十二
  • 僧伽众名第十三

十种通号[16]第一

《福田论》叙三宝曰“功成妙智道登圆觉佛也玄理幽微正教精诚法也禁戒守真威仪出俗僧也皆是四生导首六趣舟航故名为宝”无机子问曰“如《涅槃》云‘诸佛所师所谓法也’则应立教举法为初何缘垂训佛居先耶”释曰人能弘道非道弘人佛有能演之功法无自显之力犹若伏藏藉人指出故初称佛然后示法佛有无量德亦有无量名故今此集先列十号言十号者仿同先迹号堪为福田号遍知法界号果显因德号妙往菩提号达伪通真号摄化从道号应机授法号觉悟归真号三界独尊号

梵语【[17]多陀阿伽陀】亦云怛闼阿竭后秦翻为如来《金刚经》云“无所从来亦无所去故名如来”此以法身释《转法轮论》云“第一义谛名如正觉名来”此以报身释《成实论》云“乘如实道来成正觉故名如来”此约应身释

[18]阿罗诃】秦云应供《大论》云“应受一切天地众生供养”亦翻杀贼又翻不生《观经疏》云“天竺三名相近阿罗诃翻应供阿罗汉翻无生阿卢汉翻杀贼

[19]三藐三佛陀】亦云三耶三菩秦言正遍知《大论》云“是言正遍知一切法什师言正遍觉也言法无差故言正智无不周故言遍出生死梦故言觉”《妙宗》云“此之三号[20]召三德今就所观义当三谛正遍知即般若真谛也应供即解脱俗谛也如来即法身中谛也故《维摩》云‘阿难若我广说此三句义汝以劫寿不能尽受’”

[1]鞞侈遮罗那三般那】秦言明行足《大论》云“宿命天眼漏尽名为三明三乘虽得三明明不满足佛悉满足是为异也

[2]修伽陀】秦言好去《大论》云“于种种诸深三摩提无量智慧中去”或名修伽度此云善逝《菩萨地持经》云“第一上升永不复还故名善逝

[3]路伽惫】《大论》云“是名知世间知二种世间一众生二非众生及如实相知世间果世间因出世间灭出世间道”《地持经》云“知世间众生界一切种烦恼及清净名世间解

[4]阿耨多罗】秦云无上《大论》云“如诸法中涅槃无上众生中佛亦无上”《地持经》云“唯一丈夫名无上士”《大经》云“有所断者名有上士无所断者名无上士

[5]富楼沙昙藐[6]娑罗提】秦云可化丈夫调御师《大论》云“佛以大慈大智故有时软美语有时苦切语有时杂语令不失道若言佛为女人调御师为不尊重若说丈夫一切都摄

[7]舍多提婆魔㝹舍喃】此云天人教师《大论》云“佛示导是应作是不应作是善是不善是人随教行”又云“度余道众生者少度天人众生者多

[8]佛陀】《大论》云“秦言知者知过去未来现在众生非众生数有常无常等一切诸法菩提树下了了觉知故名佛陀”《后汉郊祀志》云“汉言觉也”觉具三义一者自觉悟性真常了惑虚妄二者觉他运无缘慈度有情界三者觉行圆满[9]原极底行满果圆故《华严》云“一切诸法性无生亦无灭奇哉大导师自觉能觉他”肇师云“生死长寝莫能自觉自觉觉彼者其唯佛也”《妙乐记》云“此云知者觉者对迷名知对愚说觉”《佛地论》云“具一切智一切种智离烦恼障及所知障于一切法一切种相能自开觉亦能开觉一切有情如睡梦觉如莲华开故名为佛

[10]路迦那他】《大论》云“翻世尊”《成论》云“具上九号为物钦重故曰世尊天上人间所共尊故”此十号义若总略释无虚妄名如来良福田名应供知法界名正遍知具三明名明行足不还来名善逝知众生国土名世间解无与等名无上士调他心名调御丈夫为众生眼名天人师知三聚名佛具兹十德名世间尊《涅槃疏》云“《阿含》及《成论》合无上士与调御丈夫为一号故至世尊十数方满《涅槃》及《大论》开无上士与调御丈夫为两号”而《辅行》云“《大论》合无上士调御丈夫以为一句”此文误也学者详之

[11]婆伽婆】应法师云“薄伽梵总众德至尚之名也”《大论》云“一名有德二名巧分别诸法三名有名声无有得名声如佛者四能破淫怒痴”新云薄伽梵名具六义《佛地论》曰“薄伽梵声依六义转一自在二炽盛三端严四名称五吉祥六尊贵颂曰自在炽盛与端严名称吉祥及尊贵如是六德义圆满是故彰名薄伽梵其义云何谓如来永不系属诸烦恼故具自在义猛焰智火所烧[12]炼故具炽盛义妙三十二大士相等所庄饰故具端严义一切殊胜功德圆满无不知故具名称义一切世间亲近供养咸称赞故具吉祥义具一切德常起方便利益安乐一切有情无懈废故具尊贵义”唐奘法师明五种不翻秘密故不翻陀罗尼是多含故不翻如薄伽梵含六义故此无故不翻如阎浮树顺古故不翻如阿耨菩提实可翻之但摩腾已来存梵音故生善故不翻如般若尊重智慧轻浅令人生敬是故不翻

诸佛别名第二

仰则真法俯立俗号名虽各异义亦互通故《法苑》云“如释迦翻能仁岂有一佛非能仁也阿弥陀云无量寿岂有一佛非长寿也但以逗机设化随世建立”题名则功能虽殊显义乃力用齐等方知三世无量之名具显诸佛无量之德也

[13]释迦文】《净名疏》云“天竺语释迦为能文为儒义名能儒”《大论》云“释迦文佛先世作瓦师名大光明尔时有佛名释迦文弟子名舍利弗目伽连阿难佛与弟子俱到瓦师舍一宿尔时瓦师布施草座灯明石蜜浆便发愿言‘我于当来作佛如今佛名弟子名字亦如今佛’”《优婆塞戒经》云“我于释迦最初发心于迦叶佛满三僧[14]须知三祗正满在于胜观今言迦叶兼百劫故”《大论》云“初阿僧祇中心不自知我当作佛不作佛二阿僧祇中心虽能知我必作佛而口不称我当作佛三阿僧祇中了知得佛口自发言无所畏难我于来世当得作佛从过去释迦文佛[A4]剌那尸弃佛为初阿僧祇是中菩萨永离女人身[A5]剌那尸弃佛至燃灯佛为二阿僧祇是时菩萨七枝青莲华供养燃灯佛敷鹿皮衣布发掩泥便授其记汝当作佛名释迦牟尼从燃灯佛至毘婆尸为三僧祇过三僧祇种三十二相业

[1]罽那尸弃】名出《俱舍》《大论》则名[A6]剌那尸弃此云宝髻亦云宝顶吾佛世尊初僧祇满时值此佛与七佛中第二尸弃隔二僧祇先达谓同故今辩异

[2]提洹竭】或云提和竭罗此云燃灯《大论》云“太子生时一切身边光如灯故故云燃灯以至成佛亦名燃灯”镫字《说文》从金徐铉云“锭中置烛故谓之灯”《声类》云“有足曰锭无足曰灯”故《瑞应经》翻为锭光《摭华》云“锭音定灯属也古来翻译回文不同或云燃灯或云锭光语异义同故须从金”释尊修行名儒童时二僧祇满遇燃灯佛得受记莂

[3]毘婆尸】亦名维卫此云胜观《俱舍》云“三无数劫满逆次逢胜观燃灯宝髻佛初释迦牟尼此由释尊于胜观佛初种相好故毘婆尸为七佛首以赞弗沙精进力故超九大劫故至于今过九十一大劫也

[4]尸弃】亦名式弃《大论》翻火依《佛名经》过三[5]十劫

[6]毘舍浮】翻遍一切自在《药王药上经》云“庄严劫中最后一佛

[7]俱留孙】此云所应断又翻作用庄严贤劫第九减六万岁出成佛道为千佛首

[8]拘那含牟尼】此云金寂《大论》名迦那迦牟尼秦言金仙人四万岁时出现阎浮

[9]迦叶波】此云饮光二万岁时出成正觉至百岁时释迦牟尼居兜率天四种观世故《大论》云“一者观时人寿百岁佛出时到二观土地诸国常在中国生故三观种姓刹利种姓势力大婆罗门种智慧大随时所贵佛于中生四观生处何等母人能怀那罗延力菩萨亦能自护净戒如是观竟唯中国迦毘罗婆净饭王[A7]能怀菩萨如是思惟已于兜率天下不失正慧入于母胎

[10]弥勒】《西域记》云“梅[11]哩丽耶唐云慈氏即姓也旧曰弥勒讹也”什曰“姓也[12]阿逸多字也南天竺婆罗门子”《净名疏》云“有言从姓立名今谓非姓恐是名也何者弥勒此翻慈氏过去为王名昙摩流支慈育国人自尔至今常名慈氏[A8]姓阿逸多此云无能胜有言阿逸多是名既不亲见正文未可定执”《观下生经》云“时修梵摩即与子立字名曰弥勒

[13]袍休兰罗】汉言大宝即多宝佛出《萨[14]昙分陀利经》

[15]弗沙】正名富沙清凉云“亦云勃沙此云增盛明达胜义故也[16]亦云底沙亦云提舍此翻明又云说度说法度人也什师解弗沙菩萨云“二十八宿中鬼星名也生时相应鬼宿因以为名或名沸星或名孛星

[17]楼夷亘罗】《清净平等觉经》翻世饶王《无量寿经》翻世自在王

[18]昙摩迦】此翻法藏比丘乃无量寿行因时名

[19]阿弥陀】《清净平等觉经》翻无量清净佛《无量寿经》翻无量寿佛《称赞净土经》云“其中世尊名无量寿及无量光

[20]阿閦】《净名经》云“有国名妙喜佛号无动”疏云“阿之言无閦之言动

[21]剌那那伽罗】此云宝积以无漏根道等法宝集故名为宝积“若尔一切佛皆应号宝积”答“但此佛即以此宝为名

[22]楼至】此翻啼泣又名卢遮亦名鲁支此翻爱乐

[23]鞞恕婆附】《大论》云“秦言一切胜

[24]提和罗耶】晋言天人王佛授调达作佛之号

[25]须扇多】亦云须[26]扇头此云甚净弟子未熟便入涅槃留化佛一劫

通别三身第三(别标释迦通贯诸佛)

万汇沈迷居三道而流转十力超悟证三身[27]为圆通由是三谛一境合名法身此彰一性也三智一心合名报身三脱一体合名应身此显二修也以斯定慧互严致使法身圆显境智冥合应物现形三身明矣

[28]毘卢遮那】《辅行》曰“此云遍一切处烦恼体净众德悉备身土相称遍一切处”《唯识论》云“一自性身谓诸如来真净法界受用变化平等所依离相寂然绝诸戏论具无边际真实功德是一切法平等实性即此自性亦名法身”《光明玄》云“法名可轨诸佛轨之而得成佛故经言诸佛所师所谓法也”《摩诃衍论》云“克其法身真实自体湛湛绝虑寂寂名断能为色相作所依止今问‘寂寂名断安名法身’答‘法实无名为机诠辩召寂寂体强称法身’问‘湛湛之体当同太虚’答‘凡所有相皆是非相觉五音如谷响知实无声了万物如梦形见皆非色空有不二中道昭然不可闻无谓空断绝’”

[1]卢舍那】贤首《梵网疏》云“梵本卢舍那此云光明遍照照有二义内以智光照真法界此约自受用义外以身光照应大机此约他受用义”净觉《杂编》云“卢舍那《宝梁经》翻为净满以诸恶都尽故云净众德悉圆故云满此多从自受用报得名或翻光明遍照此多从他受用报为目若论色心皆得净满身智俱有光明则二名并通自他受用也”《唯识论》云“二受用身此有二种自受用身谓诸如来三无数劫修习无量福德资粮所起无边真实功德又极圆净常遍色身相续湛然尽未来际常自受用广大法乐他受用身由平等智示现妙净功德身居纯净土为住十地菩萨现大神通转正法轮决众疑网令彼受用大乘法乐合此二身名曰报身摩诃衍云‘所言报身者具胜妙因受极乐果自然自在决定安乐远离苦相故名为报’”

[2]释迦牟尼】《摭华》云“此云能仁寂默寂默故不住生死能仁故不住涅槃悲智兼运立此嘉称”《发轸》云“《本起经》翻释迦为能仁《本行经》译牟尼为寂默能仁是姓寂默是字姓从慈悲利物字取智慧冥理以利物故不住涅槃以冥理故不住生死”长水云“寂者现相无相默者示说无说此则即真之应也能仁是姓者《长阿含》云‘昔有轮王姓甘蔗氏听次妃之谮摈四太子至雪山北自立城居以德归人不数年间郁为强国父王悔忆遣使往召四子辞过不还父王三叹“我子释迦”因此命氏’又云‘住直树林又号释迦既于林立国即以林为姓此以释迦翻为直林’寂默是字者《本行经》云‘又诸释种立性㤭慢多言及见太子悉皆默然王云宜字牟尼’《称赞净土经》名释迦寂静又释迦牟尼翻度沃焦如旧《华严名字品》及《十住婆沙》所列大海有石其名曰焦万流沃之至石皆竭所以大海水不增长众生流转犹如焦石五欲沃之而无厌足唯佛能度故此为名”释迦牟尼属应身也摩诃衍云“所言应者随顺根机而不相违随时随处随趣出现非安乐相故名为应而此应身周匝千华上复现千释迦一华百亿国一国一释迦故召释迦牟尼名千百亿化身也”《唯识论》云“三变化身谓诸如来由成事智变现无量随类化身居净秽土为未来登地菩萨及二乘异生称彼机宜现通说法”若就应身开出变化则成四身以现同始终名应无而歘有名化然此三身之法或执即义名失三身或执离义相乖一体今约三义通而[3]辨之一者体用智与体冥能起大用自报上冥法性体名真身他报下赴机缘用名应身故《光明》云“佛真法身犹如虚空应物现形如水中月”而观世音普门示现令无涯人获乎冥显两种利益者由此二身也二者权实权名权暂实谓实录以施权故从胜起劣三佛离明以显实故从劣起胜祗是一身故曰吾今此身即是法身又云微妙净法身具相三十二是知顺机则权设三身就应乃实唯一佛也三者事理《观经疏》云佛本无身无寿亦无于量随顺世间而论三身是则仰观至理本实无形俯随物机迹垂化事犹明镜也像体本虚若水月焉影元非实苟于迹事而起封执则同痴猴堕井而死学出世法宜诫之哉

释尊姓字第四

《世本》云“言姓即在上言氏即在下”《西域记》云“姓者所以系统百世使不别也氏者所以别子孙之所出也族姓殊者有四流焉[4]婆罗门净行也守道居贞洁白其操[5]刹帝利王种也奕世君临仁恕为志[6]吠奢商贾也贸迁有无逐利远近[7]戎陀罗农人也肆力畴垄勤身稼穑”《智度论》云“随时所尚佛生其中释迦出刚强之世托王种以振威迦叶生善顺之时居净行以标德故佛诸文姓有六种一瞿昙二甘蔗三日种四释迦五舍夷六刹利”今具释之

[8]瞿昙】或㤭昙弥或俱谭《西域记》云“乔答摩旧云瞿昙讹略也”古翻甘蔗泥土等南山曰“非也瞿昙星名从星立称至于后代改姓释迦”慈恩云“释迦之群望也”《文句》曰“瞿昙此云纯淑应法师翻为地最胜谓除天外人类中此族最胜如《十二游经》明阿僧[1]祗时大茅草王舍位付臣师婆罗门遂受其姓名小瞿昙仁贤劫初识神托生立瞿昙姓故知瞿昙远从过去近自民主”二姓甘蔗者《菩萨本行经》云“大茅草王得成王仙寿命极长老不能行诸弟子出求饮食以笼盛仙悬树枝上猎师遥见谓鸟便射滴血于地生二甘蔗日炙开剖一出童男一出童女占相师立男名善生即灌其顶名甘蔗王女名善贤为第一妃”三姓日种者《本行经》云“又以日炙甘蔗出故亦名日种”四姓释迦具三身篇

[2]舍夷】《文句》云“舍夷者贵姓也此名讹略正云奢夷耆耶《本行经》云‘以住释迦大树蓊郁枝条之林是故名为奢夷耆耶’此以其处而立於姓故国名舍夷

[3]刹帝利】肇曰“王种也秦言田主劫初人食地味转食自然粳米后人情渐伪各有封殖遂立有德处平分田此王者之始也故相承为名为其尊贵自在强暴快意不能忍和也”什曰“梵音中含二义一言忍辱二言能嗔言此人有大力势能大嗔恚忍受苦痛刚强难伏因以为姓

[4]萨婆悉达】唐言顿吉太子生时诸吉祥瑞悉皆具故《大论》翻为成利《西域记》云“萨婆曷剌他悉陀唐言一切义成旧云悉达讹也此乃世尊小字耳

[5]摩纳缚迦】或号摩那婆《瑞应》翻为儒童《本行》翻为云童又云善慧又翻年少净行燃灯佛时为菩萨号今问“《瑞应》明昔为摩纳献燃灯华诸文引此证二僧祇何故《妙玄》证通行因耶”答“经中既云得不起法忍三藏由伏惑故无此法忍故证通教而诸文中证二僧祗者以《瑞应》是三藏故《净名疏》中义以初祗为伏二三祇为顺百劫为无生三十四心为寂灭故诸文中证二僧祗”《发轸》问“若通别圆《妙玄》何故判为通教”答“非但通二亦通三藏随教所说浅深不同一往《瑞应》多属通义以得忍故异前三藏不说行因不思议相异后别圆况复若判属通必兼后二”又云“余经说遇燃灯是八地正是通教辟支佛地[6]

[7]三乘通号篇第五

佛教诠理化转物心超越凡伦升入圣域其或知苦常怀厌离断集永息润生证灭高契无为修道唯求自度此声闻乘也其或观无明是妄始知诸行为幻源断二因之牵连灭五果之缠缚此缘觉乘也其或等观一子普济群萌秉四弘之誓心运六度之梵行此菩萨乘也语其渡河虽象马兔之有殊论乎出宅实羊鹿牛之无别矣

[8]菩萨】肇曰“《正音》云‘菩提萨埵菩提佛道名也萨埵秦言大心众生有大心入佛道名菩提萨埵无正名译也’”安师云“开士始士”荆溪释云“心初开故始发心故”《净名疏》云“古本翻为高士”既异翻不定须留梵音但诸师翻译不同今依《大论》释菩提名佛道萨埵名成众生天台解云“用诸佛道成就众生故名菩提萨埵菩提是自行萨埵是化他自修佛道又化他故”贤首云“菩提此谓之觉萨埵此曰众生以智上求菩提用悲下救众生

[9]鸠摩罗伽】或云鸠摩罗驮或名究磨罗浮多此云童真亦云毫童亦云童子《熏闻》云“内证真常而无取著如世童子心无染爱即法王子之号也”《大论》曰“复次又如王子名鸠摩罗伽佛为法王菩萨入法正位乃至十地故悉名王子皆任为佛如文[10]殊师利十力四无所畏等悉具佛事故住鸠摩罗伽地”《佛地论》云“从世尊口正法所生绍继佛身不断绝故名法王子”《观经疏》云“以法化人名法王子”什注《净名》云“妙德以法身游方莫知其所生又来补佛处故言法王子”荆溪问曰“经称文殊为法王子其诸菩萨何人不是法王之子”答“有二义于王子中德推文殊诸经中文殊为菩萨众首

[11]辟支迦罗】孤山云“此翻缘觉观十二缘而悟道故亦翻独觉出无佛世无师自悟故”今《楞严》云“复有无量辟支者将非他方无佛之土大权引实而来此会乎”霅川云“或佛知此众当获大益威神摄至不亦可乎”独觉称麟喻者名出《俱舍》名为犀角出《大集经》檇李云“独觉亦观十二因缘亦可名为缘觉但约根有利钝值佛不值佛之殊分二类也

[12]毕勒支底迦】此云各各独行《音义》云“独觉正得其义也”《义钞》中问“独觉为有戒耶”解云“亦得虽出无佛世缘于别等得脱亦得别解脱也”“若尔此戒佛世有既出无佛世云何得有戒”答“别解脱有二在家诸戒出家别解脱又《善见》云‘五戒十戒一切时有乃至无佛出世辟支轮王等亦有教受’《妙玄》云‘今明三藏三乘无别众不得别有菩萨缘觉之戒也’”

[1]须陀洹】《金刚疏》云“此翻入流又曰逆流断三法者约逆而言即四流中逆见流也得果证者约入流而说即入八圣道之流也今经云名为入流又云不入色声香等不亦二义乎”《四教义》翻修习无漏《刊正》释云“初见真理故

[2]斯陀含】此云一往来《金刚疏》云“是人从此死一往天上一来人间得尽众苦”《大论》云“息忌伽弥息忌名一伽弥名来是名一来”《四教义》“翻云薄前断已多其所未断少故名薄

[3]阿那含】此云不来《金刚疏》云“是人欲界中死生色无色界于彼漏尽不复来生”《大论》名阿那伽弥阿那名不伽弥名来《四教义》翻云不还

[4]阿罗汉】《大论》云“阿罗名贼汉名破一切烦恼贼破复次阿罗汉一切漏尽故应得一切世间诸天人供养阿名不罗汉名生[A9]后世中更不生是名阿罗汉”《法华疏》云“《阿𩙥[5](音跋)经》云应真《瑞应》云真人悉是无生释罗汉也或言无翻名含三义无明穅脱后世田中不受生死果报故云不生九十八使烦恼尽故名杀贼具智断功德堪为人天福田故言应供含此三义故存梵名

[6]摩诃那伽】《大论》云“那伽或名龙或名象是五千阿罗汉诸罗汉中最大力以是故言如龙如象水行中龙力最大陆行中象力大”《中阿含经》“佛告邬陀夷‘若沙门等从人至天不以身口意害我说彼是龙象’”《净名疏》云“罗汉若得超越名摩诃那伽心调柔软三乘事定齐此为极”《记》云“如《涅槃》叹德云‘人中之龙也’”

[7]阿离野】此翻圣者亦云出苦者《孔氏传》云“于事无不通谓之圣孔子对鲁哀公云‘所谓圣人者智通大道应变不穷测物之情性者也’商太宰嚭[8](匹鄙)问孔子曰‘夫子圣者欤’曰‘丘博识强记非圣人也’‘三王圣者欤’曰‘三王善用智勇圣非丘所知’‘五帝圣者欤’曰‘五帝善用仁信圣非丘所知’‘三皇圣者欤’曰‘三皇善用时政圣非丘所知’太宰大骇曰‘然则孰为圣人乎’夫子有间动容而对曰‘西方有圣者焉不治而不乱不言而自信不化而自行荡荡乎人无能名焉’”

菩萨别名篇第六

[9]文殊师利】此云妙德《大经》云“了了见佛性犹如妙德等”《净名疏》云“若见佛性即具三德不纵不横故名妙德”《无行经》名满殊尸师利或翻妙首《观察三昧经》并《大净法门经》名普首《阿目佉经》《普超经》名濡首《无量门微密经》名敬首《西域记》云“曼殊室利唐言妙吉祥”《首楞严经》说“是过去无量阿僧祇劫有佛号龙种上尊王佛”《央掘经》说“是现在北方常喜世界[10]欢喜藏摩尼宝积佛”慈恩《上生经疏》引经云“未来成佛名曰普现

[11][12](蒲必)输跋陀】[13]或云三曼跋陀此云普贤《悲华》云“‘我行要当胜诸菩萨’宝藏佛言‘以是因缘今改汝字名曰普贤’”《文句》云“今明伏道之顶其因周遍曰普断道之后邻于极圣曰贤”檇[14](音醉)李云“行弥法界曰普位邻极圣曰贤”《请观音经疏》云“跋陀云贤首等觉是众贤位极故佛圣首极故”《观经》《大论》并翻遍吉《圆觉略疏》云“一约自体体性周遍曰普随缘成德曰贤二约诸位曲济无遗曰普邻极亚圣曰贤三约当位德无不周曰普调柔善顺曰贤表于理行”清凉国师制《华严三圣圆融观》中先明二圣三对表法普贤即所信如来藏(《理趣般若》云“一切众生皆如来藏”普贤菩萨自体遍故初会即入如来藏身三昧故也)文殊即能信之心(《佛名经》说一切诸佛皆因文殊而发心故善财始见发大心故)普贤表所起万行(上下经文皆云普贤行故)文殊表能起之解(慈氏云“汝先得见诸善知识闻菩萨行入解脱门皆文殊力也”)普贤表证出缠法界(经云“身相如虚空故善财入其身故”善财见之即得智波罗蜜者依体起用故也)文殊表能证大智(本所事佛名不动智故常为诸佛母故再见文殊方见普贤者显其有智方证理故故古德名后文殊为智照无二相也)然此二圣各相融摄谓依体起行行能显理故三普贤而是一体信若无解信是无明解若无信解是邪见信解真正方了本源成其极智极智返照不异初心故三文殊亦是一体又二圣亦互相融二而不二没同果海即是毘卢遮那是为三圣故此菩萨常为一对

[15][16]那婆娄吉低输】《文句》名婆娄吉低税别行[17]“此云观世音能所圆融有无兼畅照穷正性察其本末故称观也世音者是所观之境也万象流动隔别不同类音殊唱俱蒙离苦菩萨弘慈一时普救皆令解脱故曰观世音”应法师云“阿婆卢吉低舍婆罗此云观世自在雪山已来经本云娑婆罗则译为音《无量清净平等觉经》名[1]廅楼亘此云光世音”《西域记》云“阿缚卢枳多伊湿伐罗唐言观自在合字连声梵语如上分大散音即阿缚卢枳多译曰观伊湿伐罗译曰自在旧译为光世音或世自在皆讹谬也”唐奘三藏云“观有不住有观空不住空闻名不惑于名见相不没于相心不能动境不能随动随不乱其真可谓无碍智慧也

[2]摩诃那钵】此云大势至《思益》云“我投足之处震动三千大千世界及魔宫殿故名大势至”《观经》云“以智慧光普照一切令离三涂得无上力是故号此菩萨名大势至

[3]维摩罗诘】什曰“秦言净名”《垂裕记》云“净即真身名即应身真即所证之理应即所现之身”生曰“此云无垢称其晦迹五欲超然无染清名遐布故致斯号”《大经》云“威德无垢称王优婆塞”《西域记》“毘摩罗诘唐言无垢称旧曰净名然净则无垢名则是称义虽取同名乃有异旧曰维摩诘者讹也

【纯[4]陀】旧云本名纯陀后大众称德号为妙义《补注》云“不应名德两分纯陀是西音妙义乃此语

[5]阿迦云】此[A10]云药王《观药王药上菩萨经》云“过去有佛号瑠璃光照灭度之后时有比丘名为日藏宣布正法时有长者名星宿光闻说法故持呵梨勒及诸杂药奉上日藏并诸大众因此立名药王后当作佛名为净眼星宿光弟名电光明闻说法故以其醍醐上妙之药而用供养因此立名名为药上后当作佛名为净藏”《文句》云“若推此义星光应在喜见之后从舍药发誓已来名药王故”《本草》序云“医王子[A11]姓韦名古字老师元是踈勒国得道人也身被毳袍腰悬数百葫芦顶戴纱巾手持藜杖常以一黑犬同行寿年五百余岁洎开元中孟夏之月有人疾患稍多疼困师发愿心存目想遂普施药饵无不痊平睹之者便愈后乃图形供养皇帝敬礼为药王菩萨”又《神仙传》云“昔尧舜之时殷汤之际周秦已后大汉至唐凡五度化身来救贫病其犬化为黑龙背负老师冲天而去

[6]𩙥[7](蒲活)[8]婆罗】《大论》翻云善守《思益》云“若众生闻名者毕竟得三菩提故云善守”孤山云“贤守自守护贤德复守护众生或云贤首以位居等觉为众贤之首亦名跋陀和此云贤护”妙乐云“善即贤也王城在家菩萨

[9]萨陀波仑】《大论》云“秦言常啼是菩萨求佛故忧愁啼哭七日七夜故号常啼”具如《智论》

[10]郁伽陀达磨】《大论》云“郁伽陀秦言盛达磨秦言法故号[11]法盛

[12]尸梨伽那】《大论》“此云厚德

[13]和须蜜多】亦云婆须蜜多《西域记》云“伐苏[14]须蜜俎多唐言世友旧曰和须蜜多讹也”观法师云“亦翻天友随世人天方便化故

[15]乾陀诃提】此云不休息念念流入萨婆若海初无休息

[16]瞿沙】《西域记》云“此云音

[17]瞿师】此云美音

[18]提婆达多】亦名调达亦名提婆达兜《法苑》云“《本起经》‘提婆达多齐云天热以其生时人天等众心皆惊热’无性《摄论》云‘唐云天授亦云天与谓从天乞得故’《入大乘论》‘问“彼提婆达多世世为佛怨云何而言是大菩萨”答“若是怨者云何而得世世相值如二人行东西各去步步转远岂得为伴”’又云是宾伽罗菩萨

[19]商莫迦】此云善《西域记》云“旧曰晱摩菩萨

[20]阿差末】此云无尽意天台云“知一切法性无尽故菩萨发心无尽

[21]般若拘罗】此云智积《净名疏》云“观于实相智慧积聚

[22]跋陀婆罗赊塞迦】《下生经》曰“秦言善教

[23]那罗延】《维摩经》那罗延菩萨《涅槃疏》翻为金刚

度五比丘篇第七

《法华》云“即趣波罗柰为五比丘说”原其由也太子入山父王思念乃命家族三人谓阿鞞跋提拘利舅氏二人谓陈如迦叶寻访住止随侍动静二人著五欲太子初食麻[24]夌遽尔退席三人著苦行太子后受乳糜亦复远去洎成佛果念谁堪度初思二仙空言已死复念五人当往先度故至波罗柰一夏调根初为陈如说四谛得道次为阿鞞跋提说布施生天福乐同时证果三为迦叶拘利亦如前说皆得圣道是为三番度五比丘既先入道故首列之

[1]阿若㤭陈如】亦名俱邻《法华疏》云“阿若名也此翻已知或言无知无知者非无所知乃是知无耳又翻为解”《楞严》云“我初称解等具云解本际”孤山云“以第一解法者也㤭陈如姓也此翻火器婆罗门种其先事火从此命[2]

[3][4](乌葛)鞞】亦阿说示此云马胜亦云马师[5]名阿输波逾祇此云马星

[6]跋提】亦名婆提《本行集》云“跋提梨迦此云小贤”《文句》亦名摩诃男若《五分律》及《本行集》则跋提与摩诃男两别

【十力迦叶】亦名[7]婆敷

【拘利太子】若《涅槃疏》[8]摩诃男与拘利是一

十大弟子篇第八

舍利弗智慧目犍连神通大迦叶头陀阿那律天眼须菩提解空富楼那说法迦旃延论义优波离持律罗睺罗密行阿难陀多闻《净名疏》云“今十弟子各执一法者人以类聚物以群分随其乐欲各一法门摄为眷属虽各掌一法何曾不具十德自有偏长故称第一”又《增一阿含》明一百比丘各有偏好为善不同例亦如此

[9]舍利弗】《大论》云“有婆罗论义师名婆陀罗王(云云)妇生一女眼似舍利鸟眼即名此女为舍利(云云)众人以其舍利所生皆共名之为舍利弗秦言子也”《涅槃》云“如舍利弗母名舍利因母立字故名舍利弗”又翻身子《文句》云“此女好形身身之所生故言身子亦云鹙子母眼明净如鹙[10](七由)[11](来故)

[12]大目犍[13](巨焉)连】什曰“目连婆罗门姓也名拘律陀[14]律陀树名祷树神得子因以为名”《垂裕记》“问‘《大经》云目犍连即姓也因姓立名目连何故名拘律陀耶’答‘本自有名但时人多召其姓故《大经》云耳’”《净名疏》云“《文殊问经》翻莱[15](音罗)[16](蒲北)父母好食以标子名”真谛三藏云“勿伽罗此翻胡豆绿色豆也上古仙人好食于此仍以为姓”正云摩诃没特伽罗新翻[A12]采菽氏亦豆也《西域记》云“没特伽罗旧曰目犍连讹略也

[17]摩诃迦叶波】《文句》“此翻大龟氏其先代学道灵龟负仙图而应从德命族故云龟氏时人多以姓召之其实有名名毕钵罗父母祷树神而生子故名毕钵罗言大者若约所表或因智大德大心大故称大迦叶若约事释者佛弟子中多名迦叶如十力三迦叶等于同姓中尊者最长故标大以简之”迦叶或翻饮光《文句》云“迦叶身光亦能映物真谛翻光波古仙人身光炎涌能映余光

[18]阿那律】或云[A13]阿那律陀此云无灭[19]昔施食福人天受乐于今不灭《净名疏》云“或云[A14]阿泥卢豆或阿[20](音遏)[21](乃侯)楼驮[22](唐贺)如楚夏不同耳此云如意或云无贫过去饿世曾以稗饭施辟支佛九十一劫天人之中受如意乐故名如意尔来无所乏断故名无贫”佛之从弟《西域记》云“阿泥𢫫[23](虚骨)旧曰阿那律者讹也

[24]须菩提】《净名疏》云“此云善吉亦云善业亦云空生其生之日家室皆空父母惊异请问相师相师占云‘此是吉相’因名善吉禀性慈善不与物诤及其出家见空得道兼修慈心得无诤三昧是以常能将护物心故名善业以生时家宅皆空因名空生家宅皆空即表其长成解空之相”生曰“无诤三昧者解空无致论处为诤也”《西域记》云“苏部底唐言善现旧曰须扶提或云须菩提译曰善吉皆讹”《熏闻》云“应知善相不唯空物亦能感物故《譬喻经》云‘舍卫国长者名鸠留产子小字须菩提有自然福报食器皆空所欲皆满’然则空非断无表妙有之不亡也”真谛云“是东方青龙陀佛”又《增一阿含》云“喜著好衣行本清净所谓天须菩提”是知释门有二须菩提

[25]富楼那弥多罗尼子】《文句》云“富楼那翻满愿弥多罗翻慈女也父于满江祷梵天求子正值江满又梦七宝器盛满中宝入母怀母怀子父愿获从诸遂愿故言满愿弥多罗尼翻慈行亦云知识四韦陀有此品其母诵之以此为名”或名弥[26]窒子翻善知识支谦译《度无极经》名满祝子谓父于满江祷梵天而得其子《西域记》云“布[A15]剌拏梅[27]呾丽衍尼弗呾罗唐言满慈子旧讹略云弥多罗尼子

[28]摩诃迦旃延】什曰“南天竺婆罗门姓[29]善解契经者”《净名疏》云“此翻不定有云扇绳有云文饰未知孰正”或曰“此云离有无破我慢心

[1][2](安古)波离】有翻化生或翻上首以其持律为众纪纲故名优波厘或翻近执以佛为太子时彼为亲近执事之臣古人云“佛之家人”非也讹云优波离

[3]罗睺罗】什曰“阿修罗食月时名罗睺罗秦言覆障谓障月明也罗睺罗六年处母胎所覆障故因以为名”西域记云“罗怙罗旧曰罗睺罗又曰罗云皆讹略也此云执日”《净名疏》曰“有翻宫生太子出家太妃在宫何得有娠佛共净饭王于后证是太子之子亲是宫之所生因名宫生

[4]阿难】《大论》“秦言欢喜佛成道时斛饭王家使来白净饭王言‘贵弟生男’王心欢喜‘今日大吉’语来使言‘是男当字为阿难’举国欣庆又名庆喜亦翻无染虽残思未尽随佛入天人龙宫见女心无染著故”《玄》云“持三藏教

[5]阿难跋陀】此云喜贤《玄》云“持通教

[6]阿难迦罗】此云喜海《玄》云“持圆教”《付法藏》有三阿难此云庆喜传声闻藏阿难跋陀此云喜贤持缘觉藏阿难迦罗此云喜海持菩萨藏《圆觉略疏》云“略是一人随德名别

总诸声闻篇第九

《法华论》明四种声闻决定声闻定入无余故增上慢声闻未证谓证故退菩提声闻退大取小故应化声闻内秘外现故论自释云后二与记前两不记根钝未熟故天台加佛道声闻准经以佛道声令一切闻约义据新入者又以决定声闻及退菩提名为住果荆溪据三种逢值第三但论遇小不论遇大名元住小故声闻义浩然非一也

[7]宾头卢】翻不动字也

【颇罗堕】姓也真谛云[8]捷疾亦云利[9]或广语《本行集》翻重[10]婆罗门凡十八姓此居其一或云宾度罗跋罗堕阇《感通传》云“今时有作宾头卢圣僧像立房供养亦是一途然须别施空座前置椀钵至僧食时令大僧为受不得以僧家盘盂设之以凡圣虽殊俱不触僧食器若是俗家则随俗所设”恐僧不知附此编出

[11]薄拘罗】《文句》“此翻善容色貌端正故准《贤愚》经应翻重姓”《中阿含》“异学又问‘汝于八十年起欲想否’答‘不应作如是问我八十年未曾起欲想尚未曾起一念贡高未曾受居士衣未曾割截衣未曾倩他衣未曾针缝衣未曾受请未曾从大家乞食未曾倚壁未曾视女人面未曾入尼房未曾与尼相问讯乃至道路亦不共语八十年坐’”荆溪云“弘法之徒观斯龟镜

[12]难陀】《文句》云“亦云放牛难陀此翻善欢喜亦翻欣乐”《文句记》云“从初慕道为名欢喜中胜故云善也

[13][14](吕知)婆多】正言颉[15](贤结)隶伐多亦云离越此翻星宿或室宿从星辰乞子

[16]摩诃拘𫄨[17](丑夷)罗】《大论》云“秦言大膝摩陀罗次生一子膝骨麁大故名拘𫄨罗舍利弗舅与姊舍利论义不如俱𫄨罗思惟念言‘非姊力也必怀智人寄言母口未生乃尔及生长大当如之何’故出家作梵志入南天竺誓不剪爪读十八种经

[18]㤭梵钵提】或云㤭梵波提伽梵婆提笈房钵底此翻牛呞《法华疏》云“昔五百世曾为牛王牛若食后常事虚哨余报未夷时人称为牛呞”《楞严》云“于过去世轻弄沙门世世生生有牛呞病”尔雅作齝与呞同[19]璞云“食之已久复出嚼之”亦翻牛王又翻牛相

[20]毕陵伽婆蹉[21](七何切)】此云余习五百世为婆罗门余气犹高过恒水叱小婢驻流非彼实心盖习气也或名毕蔺[22](吕进)陀筏蹉此云余习五百生恶性麁言今得余习

[23]孙陀罗难陀】孙陀罗此云好爱妻名也或云孙陀罗利此云善妙难陀云欢喜[A16]己号也简放牛难陀故标其妻

[24]优楼频螺迦叶】《文句》翻云木瓜林近此林居故孤山云“此云木瓜癃[25](音隆)胸前有癃如木瓜故又云祷此林神而生故得名也

[26]伽耶迦叶】孤山云“伽耶山名即象头山也《文句》翻城近此山故家在王舍城南七由旬

[27]那提迦叶】那提翻河《西域记》云“捺地迦叶波旧曰那提迦叶讹也缉诸迦叶例无波字此亦略也毘婆尸佛时共树刹柱缘是为兄弟

[28]劫宾那】此云房宿[29](音秀)父母祷房星感子旧云金毘罗此翻威如王

[30]诺矩罗】此云鼠狼山

[31]提婆犀那】《西域[32]记》云“唐言天军

[33]忧婆提舍】《大论》云“忧婆秦言豕提舍星名即舍利弗父字也

[1]优波斯那】《本行集》云“隋云最[2]上征将

[3][4](乌没)咀啰】《西域记》云“唐言上

[5]阿折罗】《西域记》云“唐言所行

[6]迦留陀夷】此云黑光亦云麁黑颜色黑光故

[7]优陀夷】此云出现日出时生故

[8][9]婆尼沙陀】资中此云尘性以观尘性空而得道故亦名优波尼杀昙

[10]周陀】或云周利此云大路边生《佛本行经》云“其母是长者之女随夫他国久而有孕垂产思归行至中路即诞其子如是二度凡生二子乃以大小而区别之大即周陀小即莎伽陀

[11][12](先戈)伽陀】或云槃陀伽[A17]云小路边生又翻继道以其弟生继于路边故名继道

[13]波湿缚】《西域记》云“唐言胁由自誓曰‘我若不通三藏理不断三界欲得六神通具八解脱终不以胁而至[14]于席’故号胁尊者

[15]须跋陀罗】此[16]云好贤《西域记》云“唐言善贤旧曰苏跋陀罗讹也鸠尸那城梵志年一百二[17]”《泥洹经》云“须跋聪明多智诵四毘陀经一切书论无不通达为一切人之所崇敬闻佛涅槃方往佛所闻八圣道心意开解遂得初果从佛出家又为广说四谛即成罗汉

[18]迦多演尼子】《西域记》云“迦陀衍那佛灭度后三百年出造《发智论》旧讹云迦旃延

[19]末田地】亦名摩田地亦名摩田提此云中阿难化五百仙人在河中得戒故曰摩田地《西域记》云“达丽罗川中大伽蓝侧有刻木慈氏菩萨像通高百余尺末田底迦罗汉携引匠人升睹史多天亲观妙相往来三返尔乃功毕

[20]优波毱多】或名优波掘多此云大护或云笈[21](其劫)佛灭百年出得无学果《西域记》云“乌波毱多唐言近护[22](音末)兔罗国城东五六里岩间有石室高二十余尺广三十余尺四寸细筹填积其内尊者近护说法化导夫妻俱证罗汉果者乃下一筹异室别族虽证不记

[23]室缕[24](力生)多频设底俱胝[25](丁尼切)】《西域记》云“唐言闻二百亿旧译曰亿耳谬也长者豪富晚有继嗣时有报者辄赐金钱二百亿因名其子曰闻二百亿洎乎成立未曾履地故其足跖[26](音只)毛长尺余光润细软”又《西域记》云“富一亿财一洛叉便耳著珠坠人知富也或云耳有珠环价直一亿

[27]摩诃波阇波提】此云大生主又云大爱道亦云㤭昙弥此翻众[28]《西域记》云“钵逻阇钵底唐言生主旧云波阇波提者讹也

[29]耶输陀罗】此云华色亦云名闻悉达次妃天人知识出家为尼众之主

宗释论主篇第十

群生昏寝长夜冥冥先觉警世慧日赫赫故《西域记》明四日照世东有马鸣南有提婆西有龙猛北有童受或通宗乎众典或别释于一经既分照乎四方乃俱破于群翳故今此集列论主焉

[30]阿湿缚窭[31](瞿庾)沙】或名阿湿矩沙《西域记》云“唐言马鸣”《摩诃衍论》曰“若克其本大光明佛若论其因第八地内住位菩萨西天竺诞生卢伽为父瞿那为母同生利益过去世中有一大王名曰轮陀有千白鸟皆悉好声若鸟出声大王增德若不出声大王损德如是诸鸟若见白马则其出声若不见时常不出声尔时大王遍求白马终日不得作如是言‘若外道众此鸟鸣者都破佛教独尊独信若佛弟子此鸟鸣者都破外道独尊独信’尔时菩萨用神通力现千白马鸣千白鸟绍隆正法令不断绝是故世尊名曰马鸣”《律宗统要钞》引缘异此学者须捡

[32]那伽(是龙)曷树那】义翻为猛此出《龙树劝诫王颂》彩字函《西域记》云“那伽阏[33](音遏)[A18]剌树那此云龙猛旧曰龙树讹也”什曰“本传云‘其母树下生之[34]字阿周那’阿周那者树名也以龙成其道故以龙字号曰龙树”《辅行》云“树学广通天下无敌欲谤佛经而自作法表我无师龙接入宫一夏但诵七佛经目知佛法妙因而出家降伏国王制诸外道外道现通化为华池坐莲华上龙树为象拔莲华扑外道作三种论大悲方便论明天文地理作宝作药饶益世间大庄严论明修一切功德法门大无畏论明第一义《中观论》者是其一品”《大乘入楞伽》云“大慧汝应知善逝涅槃后未来世当有持于我法者南天竺国中大名德比丘厥号为龙树能破有无宗世间中显我无上大乘法得初欢喜地往生安乐国

[1]提婆】此云天龙树弟子波咤厘城僧屈外道经十二年不击揵[2](巨寒)[3](音地)提婆重声摧伏异道提婆因入大自在庙庙金为像像高六丈瑠璃为眼大有神验求愿必得怒目动睛提婆语曰“神则神矣本以精灵训物而假以黄金瑠璃威炫[4](音县)于世何斯鄙哉”便登梯凿神眼众人咸云“神被屈辱”婆曰“欲知神智本无慢心神知我心复何屈辱”夜营[5]厚供明日祭神神为肉身而无左眼临祭叹曰“能此施设真为希有而我无眼何不施眼”提婆即[6](于洹)己眼施之随出凡施万眼神大欢喜问求何愿婆曰“我辞不假他但未信受”神曰“如愿”即没不现神理交通咸皆信伏

[7]鸠摩罗逻多】《西域记》翻童受

[8]室利逻多】《西域记》“唐言胜受”《起信论疏》明五日论师以此论主照北印度

[9]诃梨跋摩】宋言师子铠[10](苦亥)佛涅槃后九百年出中天竺国婆罗门子初依萨婆多部出家造《成实论》

[11]阿僧伽】《西域记》“唐言无著是初地菩萨天亲之兄佛灭千年从弥沙塞部出家”三藏传云“夜升睹史陀天于慈氏所受《瑜伽师地论》《庄严大乘论》《中边分别论》昼则下天为众说法

[12]婆薮[13](苏后)盘豆】《西域记》云“伐苏畔度唐言世亲旧曰婆薮盘豆译曰天亲讹谬言天亲者菩萨乃是毘纽天亲故云天亲于说一切有部出家受业本自北印度至于此也无著命其门人令往迎候至此伽蓝遇而会见无著弟子止户牖外夜分之后诵《十地经》世亲闻已感悟追悔甚深妙法昔所未闻毁谤之愆源发于舌舌为罪本今宜断除即执铦[14](息廉)将自断舌乃见无著[A19]住立告曰‘夫大乘教者至真之理也诸佛所赞众圣攸宗言欲诲汝尔今自悟悟其时矣何善如之诸佛圣教断舌非悔昔以舌毁大乘今以舌赞大乘补过自[15]犹为善矣杜口绝言其利安在’作是语已忽复不见世亲承命遂不断舌[16]且诣无著咨受大乘于是研精覃思制大乘论凡百余部并盛宣行

[17]佛陀僧诃】《西域记》云“唐言师子觉无著弟子密行莫测高才有闻二三[A20]贤哲每相谓曰‘凡修行业愿觐慈氏若先舍寿得遂宿心当相报语以知其至’其师子觉先舍寿命三年不报世亲菩萨寻亦舍寿时经六月亦无报命时诸异学咸皆讥诮以为流转恶趣遂无灵鉴其后无著菩萨于夜初分方为门人教授定法灯光忽翳空中大明有一天仙乘虚下降即进阶庭敬礼无著无著云‘尔来何暮今至何谓’对曰‘从此舍寿往睹史多天慈氏内众莲华中生莲华才开慈氏赞[18]“善来广慧”旋绕才周即来报命’无著曰‘师子觉者今在何处’曰‘我才旋绕时见师子觉在外众中耽著五欲无暇相顾’无著曰‘慈氏何相演说何法’曰‘慈氏相好言不能宣演说妙法义不异此菩萨妙音清畅和雅闻者忘倦’”

[19]陈那】《西域记》云“唐言童授妙吉祥菩萨指诲传授如慈恩云‘因明论者元唯佛说文广义散备在众经’故《地持论》云‘菩萨求法当于何求当于一切五明处求’求因明者为破邪论安立正道劫初题目创标真似爰暨世亲再陈轨式虽纪纲已列而幽致未分故使宾主对扬犹疑破立之则有陈那菩萨是称命世贤劫千佛之一也匿迹岩薮[20]峦等持观述作之利害审文义之繁约于时岩谷震吼云霞变彩山神捧菩萨足高数百尺唱言‘佛说因明论道愿请重弘’菩萨乃放神光照烛机感彼南印土按达罗国王见放光明疑入金刚喻定请证无学果菩萨曰‘入定观察将释深经心期大觉非愿小果’王言‘无学果者诸圣攸仰请尊速证’菩萨抚之欲遂王请妙吉祥菩萨因弹指警曰‘何舍大心方兴小志为广利益者当转慈氏所说《瑜伽》匡正颓纲可制因明重成规矩’陈那敬受指诲奉以周旋于是覃思研精乃作《因明正理门论》”又《辅行》云“迦毘罗仙恐身死往自在天问天令往频陀山取余甘子食可延寿食已于林中化为石床大有不逮者书偈问石后为陈那菩萨斥之书偈石裂

[21]宾伽罗】《中论》序云“天竺诸国敢预学者之流无不玩味斯论以为喉襟其染翰申释者甚亦不少今所出者是天竺梵志名宾伽罗秦言青目之所释也其人虽信解深法而辞亦雅中其间[22]乖僻繁重者法师皆裁而[23]裨之

[1]波毘吠伽】《西域记》“唐言清辩静而思曰‘非慈氏成佛谁决我疑’遂于观音菩萨像前诵随心陀罗尼经涉三年菩萨现身谓论师曰‘何所志乎’对曰‘愿留此身待见慈氏’菩萨曰‘人命难保宜修胜善生睹史天乃见慈氏’对曰‘志不可夺也’菩萨又[2]‘若其然者宜往驮那羯磔国城南山岩执金刚神所志诚诵持执金刚陀罗尼者当遂此愿’论师于是往而诵焉三载之后神出问云‘伊何所愿’论师对曰‘愿留此身待见慈氏’神又谓曰‘此岩石内有修罗宫如法行请石壁当开开即入中可以见也’神又谓曰‘慈氏出世我当相报矣’论师受命专精诵持又经三载乃咒芥子以击石壁石壁乃开论师乃与六人入石壁里[A21]入已石壁仍复如故

[3]达磨波罗】《西域记》云“唐言护法神负远遁因即出家清辩论师外示僧佉之服内弘龙猛之学闻护法菩萨在菩提树宣扬法教乃命门人往问讯曰‘仰德虚心为日久矣然以宿愿未果遂乖礼谒菩提树者誓不空见见当有证称天人师’护法菩萨谓其使曰‘人世如幻身命若浮未遑谈议’竟不会见

[4]瞿拏钵类婆】《西域记》云“唐言德光作《辩真》等论凡百余部论主本习大乘未穷玄奥因览《毘婆沙论》退业而学小乘作数十部论破大乘纲纪成小乘执著研精虽久疑情未除时有提婆犀那罗汉往来睹史多天德光愿见慈氏决疑请益天军以神通力接上天宫既见慈氏长揖不礼天军谓曰‘慈氏菩萨次绍佛位何乃自高敢不致敬方欲受业如何不屈’德光对曰‘尊者此言诚为指诲然我具戒苾[5](频必)[6](刃朱)出家弟子慈氏菩萨受天福乐非出家之侣而欲作礼恐非所宜’菩萨知其我慢心故非是法器往来三返不得请疑

[7]达磨俎[8](庄吕)[9]罗多】《西域记》云“唐言法救旧曰达磨多罗讹也

[10]伊湿伐逻】《西域记》云“唐言自在

[11]佛地罗】《西域记》云“唐言觉取

[12]布剌拏】《西域记》云“唐言圆满

[13]僧伽跋陀罗】《西域记》云“唐言众贤

[14]佛陀驮[15]娑】《西域记》云“唐言觉使

[16]尸罗跋陀罗】《西域记》云“唐言戒贤”唐奘三藏亲承经论

[17]瞿那末底】《西域记》云“唐言德慧

[18]跋罗缕支】《西域记》云“唐言贤爱西印度人妙极因明摧大慢婆罗门生陷地狱

[19]慎那弗呾罗】《西域记》云“唐言最胜子制《瑜伽师地》释论

[20]末笯[21](乃胡)曷利他】《西域记》云“唐言如意即婆沙论师

[22]般若羯罗】《奘传》云“唐言慧生

[23]达摩毕利】《奘传》云“唐[24]云法爱

[25]达摩羯罗】《奘传》云“唐言法性

[26]阿黎耶驮娑】《奘传》云“唐言圣使

[27]阿黎斯那】《奘传》云“唐言圣军

[28]阿黎耶伐摩】《奘传》云“唐言圣胄

[29]秣奴若瞿沙】《奘传》云“唐言如意声

[30]达摩郁多罗】此云法尚佛灭八百年出造《杂毘昙》[31]

[32]宗翻译主篇第十一

彦琮法师云“夫预翻译有八备十条诚心受法志在益人二将践胜场先牢戒是三文诠三藏义贯五乘四傍涉文史工缀典词不过鲁拙[33]㦗抱平恕器量虚融不好专执六沈于道术淡于名利不欲高衒七要识梵言不坠彼学八传阅《苍》《雅》[34]粗谙篆不昧此文十条者句韵问答名义经论歌颂咒功品题专业字部字声”《宋僧传》云“译场经馆设官分职可得闻乎此务所司先宗译主即赍叶书之三藏明练显密二教者是也次则笔受者必言通华梵学综有空相问委知然后下笔西晋伪秦已来立此员者即沙门道含玄赜姚嵩[35](女涉)承远父子至于帝王执翰即兴梁武太后中宗又谓之缀文也次则度语正云译语亦名传语传度转令生解矣如翻《显识论》沙门战陀译语是也次则证梵本者求其量果密以证知能诠不差所显无谬矣如居士伊舍罗证译毘柰耶梵本是也至有立证梵义一员乃明西义得失贵令华语下不失梵义也复立证禅义一员沙门大通曾充之次则润文一位员数不恒令通内外学者充之良以笔受在其油素文言岂无俚俗傥不失于佛意何妨刊而正之故义净译场李峤韦嗣立卢藏用等二十余人次文润色也次则证义一位盖证已译之文所诠之义也如译《婆沙论》慧嵩道朗等三百人考证文义唐复礼累场充其任焉次有梵呗者法筵肇启梵呗前兴用作先容令生物善唐永泰中方闻此位也次有校勘清随彦琮覆疏文义盖重慎之至也次有监护大使后周平高公侯寿为总监校校唐房梁公为奘师监护相次观杨慎交杜行𫖮等充之或用僧员则隋以明穆昙迁等十人监掌翻译事诠定宗旨也”《译经图纪》云“惟孝明皇帝永平三年岁次庚申帝梦金人项有日光飞来殿庭上问群臣太史[1]傅毅对曰‘臣闻西域有神号之为佛陛下所梦其必是乎’至七年岁次甲子帝敕郎中蔡愔[2](挹淫)中郎将秦景博士王遵等一十八人西寻佛法至印度国请迦叶摩腾竺法兰用白马驮经并将画释迦佛像以永平十年岁次丁卯至于洛阳帝悦造白马寺译《四十二章经》至十四年正月一日五岳道士褚善信等负情不悦因朝正之次表请较试敕遣尚书令宋庠引入长乐宫帝曰‘此月十五日大集白马寺南门’尔日信等以灵宝诸经置道东坛上帝以经像舍利置道西七宝行殿上信等绕坛涕泣启请天尊词情恳切[3]栴檀柴等烧经冀经无损并为灰烬先时升天入火履水隐形皆不复能善禁咒者呼策不应时太傅张衍语信曰‘所试无验[4]印是虚妄宜就西域真法’时南岳道士费叔才等惭忸自感而死时佛舍利光明五色直上空中旋环如盖遍覆大众映蔽日轮摩腾先是阿罗汉即以神足游空飞行坐卧神化自在时天雨宝华及奏众乐感动人[5]摩腾复坐法兰说法时众咸喜得未曾有时后宫阴夫人王婕[6](音接)[7](以诸)等一百九十人出家司空杨城侯刘善峻等二百六十人出家四岳道士吕慧通等六百二十人出家京都张子尚等三百九十一人出家帝亲与群[8]宫为出家者剃发给施供养经三十日造寺城外七所安僧城内三寺安尼”具如汉明《法本内传》(道家尹文操斥《法本内传》是罗什门僧妄造[9]惠辨云“明帝梦金人事出《后汉纪》此若虚妄岂名信史耶又《吴书》阚泽对吴主云‘褚善信费叔才自感而死’岂是罗什门徒所造”)

[10]迦叶摩腾】中印度人婆罗门种幼而敏悟兼有风姿博学多闻特明经律思力精拔探赜钩深敷文析理义出神表尝游西印度有一小国请腾讲《金光明经》俄而邻国兴师来将践境辄有事碍兵不能进彼国兵众疑有异术密遣使[11]但见君臣安然共听其所讲经明地神王护国之法于是彼国睹斯神验请和求法蔡愔等殷请于腾腾与愔等俱来见帝终于洛阳

[12]竺法兰】中印度人少而机悟淹雅博爱多通禅思妙穷毘尼诵经百余万言学徒千余居不求安常怀弘利戒轨严峻众莫能窥遇愔求请便有轻举之志而国主不听密与腾同来间行后至共译《四十二章》腾卒自译五经

[13]昙摩迦罗】此云法时印度人也幼而才敏质像傀[14](公回)善四韦陀妙五明论图谶运变靡所不该自谓在世无过于己尝入僧坊遇见法[15]腾毘昙殷勤寻省莫知旨趣乃深叹曰“佛法钩深”因即出家诵大小乘游化许洛《事钞》云“自汉明夜梦之始迦竺传法已来迄至曹魏之初僧徒极盛未禀归戒止以翦落殊俗设复斋忏事同祀祠后有中天竺昙摩迦罗诵诸部毘尼以魏嘉平至雒阳立羯磨受法中夏戒律始也准用十僧大行佛法改先妄习出《僧祇戒心》又有安息国沙门昙谛亦善律学出《昙无德羯磨》即大僧受法之初也

[16]康僧铠】印度人广学群经义畅幽旨嘉平四年于洛阳白马寺译《无量寿经》

【支谦】月氏国优婆塞也汉末游洛该览经籍及诸伎艺善诸国语细长黑瘦白眼黄[17]时人语曰“支郎眼中黄形躯虽细是智囊”武烈皇帝以其才慧拜为博士谦译经典深得义旨

[18]维祇难】此云障碍印度人学通三藏妙善四含游化为业武昌译经

【康僧会】康居国大丞相之长子世居印度年未齿学俱丧二亲至性笃孝服毕入道厉行清高弘雅有量解通三藏慧贯五明辩于枢机颇属文翰以吴初染佛法大化未全欲使江左兴立图寺赤乌四年仗锡建康杨都译经

[19]竺昙摩罗察】此云法护月氏国人甚有识量天性纯懿操行精苦笃志好学万里寻师届兹未久博览六经游心七籍解三十六种书[20]诘训音义无不备识日诵万言过目咸记先居炖煌后处青门《大周目录》云“太康七年译《正法华》

[1]尸利[2]密多罗】此云吉友西域太子以国让弟遂为沙门天姿高朗风神俊迈仪貌卓然出于物表晋元帝世来游建康王公雅重世号高座法师译《灌顶》等经

[3]瞿昙僧伽提婆】或名提和此云众天罽宾国人[A22]采可范枢机有彰沈虑四禅研心三藏初于符秦帝国译阿毘昙八犍度等

[4]卑摩罗叉】此云无垢眼罽宾国人澄静有志履道苦节世号青目律师罗什师事改译什公《十诵》

[5]佛驮跋陀罗】此云觉贤大乘三果人甘露饭王之苗裔于此与罗什相见什所有疑多就咨决东晋义熙十四年于谢司空寺译《华严》六十卷堂前池内有二童子常从池出捧香散华

【法显】姓[6]平阳武阳人常玩经律舛缺誓志寻求以晋安帝隆安三年岁次己亥游历印度义熙元年岁次乙[A23]泛海而还杨都译经

[7]昙摩耶舍】此云法称罽宾国人少而好学长而弥笃神爽高雅该览经律陶思八禅游心七觉明悟出群幽鉴物表欲苦[8]节求果天神语云“何不观方弘化而独守小善”于是历游诸国译《差摩》等经

[9]鸠摩罗什婆】此云童寿祖印度人父以聪敏见称龟兹王闻以女妻之而生于什什居胎日母增辩慧七岁出家日诵千偈义旨亦通至年九岁与外道论义[10]辨挫邪锋咸皆愧伏年十二有罗汉奇之谓其母曰“常守护之若年三十五不破戒者当大兴佛法度无数人”又习五明四韦陀典阴阳星算必穷其妙后转习大乘数破外道近远诸国咸谓神异母生什后亦即出家聪拔众尼得第三果什既受具母谓之曰“方等深教应大阐秦都于汝自身无利如何”什曰“菩萨之行利物亡躯大化必行[11]𬬻镬无恨”从此已后广诵大乘洞其秘奥西域诸王请什讲说必长跪座侧命什蹹登符坚建元九年太史奏云“有德星现外国当有大德智人入辅中国”坚曰“朕闻西域有罗什襄阳有道安将非此耶”后遣将军吕光等率兵七万西伐龟兹光与什同来什在道数言应变光尽用之光据西凉亦请什留至姚秦弘始三[A24]兴灭西吕方入长安秦主兴厚加礼之延入西明阁及逍遥园别馆安置敕僧䂮[12](音略)等八百沙门咨受什旨兴卑万乘之心尊三宝之教于草堂寺共三千僧手执旧经而参定之莫不精究洞其深旨时有僧叡兴甚嘉焉什所译经叡并参正然什词喻婉约出言成章神情鉴彻慠岸出群应机领会鲜有其匹且笃性仁厚泛爱为心[A25]己善诱终日无倦南山律师尝问天人陆玄畅云“什师一代所翻之经至今若新受持转盛何耶”答云“其人聪明善解大乘已下诸人并皆俊[A26]一代之宝也绝后光前仰之所不及故其所译以悟达为先得佛遗寄之意也又从毘婆尸佛已来译经”又云“什师位阶三贤文殊指授令其删定

[13]佛駄耶舍】此云觉明罽宾国人操行贞白戒节坚固仪止祥淑视瞻不凡五明四韦之论三藏十二之典特悟深致流辩无滞以姚秦弘始年达于姑[A27]什先师之劝兴往邀兴即敕迎并有赠遗笑不受曰“明旨既降便应载驰檀越待士既厚脱如罗什见处未敢闻命”重使敦喻方至长安兴自出迎别立新省于逍遥园四事供养并皆不受时至分卫一食而已耶舍赤髭时人号为赤髭毘婆沙兴凡所供给衣服卧具满三间屋不以关心兴为货之造寺

[14]昙摩谶】或昙无谶此云法丰中印度人日诵万言初学小乘五明诸论后遇白头禅师教以大乘十日交诤方悟大旨谶明解咒术所向皆验西域号为大神咒师以北凉沮渠玄始元年至姑[A28]赍《涅槃经》前分十卷并菩萨戒止于传舍虑失经本枕之而卧夜有神人牵谶堕地谶谓为盗如是三夕乃闻空中声曰“此是如来解脱之藏何为枕之”谶闻渐寤乃安高处盗者夜捉提举不能明旦谶持不以为重盗谓圣人悉来拜谢逊闻谶名厚遇请译

[15]佛驮斯那】此翻觉军天才聪朗诵半亿偈经明了禅法西方诸国号为人中师子口诵梵本北凉译经

[16]浮陀跋摩】此云觉铠西域人志操明直聪悟出群虽复遍集三藏[A29]偏善《毘婆沙论》常诵此部用为心要

【智猛】雍州人禀性端厉明行清白少袭法服修业专诚志度宏邈情深佛法西寻灵迹北凉永和年中西还翻译

[1]昙摩蜜多】此云法秀罽宾国人生而连眉沈邃慧鉴常有善神潜形密护每之国境神梦告王去亦如之宋文元嘉建业翻译

[2]畺梁耶舍】此云时称西域人性刚直寡嗜欲深善三藏多所谙知尤工禅思宋文元嘉元年钟山翻译僧含笔受

[3]伊叶波罗】此云自在西域人善通三藏解贯四含宋文元嘉彭城翻译

【智严】凉州人道化所被幽显咸伏未出家前曾犯五戒后受僧具疑不得戒遂泛海至印度咨问罗汉亦不能决为询弥勒慈氏答云得戒严甚喜焉得经梵本宋文元嘉杨都翻译

[4]求那跋摩】宋云功德铠罽宾王之少子洞明九部博晓四含深达律品妙入禅要诵经百余万言罽宾王薨众请绍位恐为戒障遂林栖谷饮孤行山野遁迹人世形仪感物见者发心宋文元嘉达于建业帝曰“弟子常欲斋戒不杀迫以身徇于物不获从志法师何以教之”对曰“夫道在心不在事法由己非由人且帝王与匹夫所修各异匹夫身贱名劣言令不威若不克己苦躬将何为用帝王以四海为家兆民为子出一嘉言士女咸悦布一善政人神以和固当刑不[5]夭命役无劳力则使风雨适时寒暖应节百谷滋繁桑麻郁茂如此持斋斋亦大矣如此不杀德亦众矣宁在缺半日之食全一禽之命然后方为弘济耶”帝大悦曰“法师所言真谓开悟人心明达物理谈尽于人天之际矣”《事钞》云“宋元嘉七年至杨州译《善戒》等经为比丘尼受具初缘又后有师子国尼八人来至‘宋地未经有尼何得二众受戒’摩云‘尼不作本法者得戒得罪寻佛制意法出大僧但使僧法成就自然得戒所以先令作本法者正欲生其信心为受戒方便耳至于得戒[6]大僧羯磨时生也’诸尼苦求更受答曰‘善哉夫戒慧品从微至著若欲增明甚相随喜’且令西尼学语更往中国请尼令足十数至元嘉十年有僧伽跋摩者此云众铠解律杂心自涉流沙至杨州初求那许尼重受未备而终俄而师子国尼铁索罗等三人至京足前十数便请众铠为师于坛上为尼重受

【宝云】证第二果西凉州人自少出家精勤硕学志韵刚洁不偶世群求法恳恻忘身徇道以晋隆安年初西寻灵迹经罗刹之野闻天鼓之音礼释迦影迹受罗汉之语历游西方善梵书语印度字音训释词[7]悉皆备解后来长安复至江左

[8]求那跋陀罗】此云功德贤中印度人幼学五明四韦陀论志性明敏度量该博后遇《杂心》莫测涯际方悟佛法崇深投簪落彩专精志业博通三藏慈和恭恪事师尽礼舍小学大深悟幽旨宋文敕住祇洹荆州刺史南谯王刘义宣尝请讲《华严经》跋陀自愧未善宋言旦夕礼忏求观世音忽梦有人白服持剑擎一人头来谓陀曰“何故忧耶”陀以意对答曰“不须多忧”即便以剑易于陀首更安新头问曰“得无痛耶”答曰“不痛”既寤心神喜悦于是就讲辨注若流后还杨都属帝宴会王公毕集帝欲试其机辨[9]并解人意不帝见其白首而谓曰“师今日不负远来之意自外知何唯有一在”贤即答言“慕化远来天子恩遇垂三十载今年七十一唯一死在”帝大悦

[10]昙无竭】此云法勇亦云法上姓李黄龙人幼为沙弥勤修苦行持戒诵经为师所重尝闻法显躬践佛国慨然[11]有忘身之誓以武帝永初年招集同志僧猛等二十五人共游西域二十余年自余并死唯竭独还于罽宾得梵经本杨都翻译

【功德直】西域人道契既广善诱日新宋大明年到荆州为释玄畅翻译畅刊正文义词旨婉密舒手出香掌中流水莫之测也

[12]达摩摩提】此云法意西域人悟物情深随方启喻齐武永明译〈提婆达多品〉

[13]求那毘地】此云德进中印度人诵大小乘二十万言阴阳图谶莫不穷究执锡戒涂威仪端肃齐武永明翻译

[14]昙摩流支】此云法希亦曰法乐南印度人偏以律藏传名弘道为务感物而动游魏洛阳

[15]菩提流支】此名觉希北印度人遍通三藏妙入[16]惣持志在弘法广流视听魏宣武帝洛阳翻译

[17]勒那摩提】或云婆提此言宝意中印度人诵一亿偈[1]赡之富理事兼通光明禅法魏宣武帝请讲《华严》词义开悟忽于高座见大官执笏云“天帝请师讲《华严》”意曰“今法席未终经讫从命然法不独资都讲香火维那梵呗请亦定之”使如其言[2]讲将了见前使来迎果与都讲等五人俱于座终道俗咸睹

[3]曼陀罗】此言弱声亦云弘弱扶南国人神解超悟幽明毕观无惮夷险志存弘化梁武杨都翻译

[4]波罗末陀】此云真谛亦云拘那罗陀此曰亲依西印度优禅尼国人景行澄明器宇清肃风神爽拔悠然自远群藏广部[5]罔不措怀艺术异解遍素谙练梁武泰清于宝云殿译经属侯景纷𫄙乃适豫章始兴南康等虽复恓[6]译业无辍即泛舶西归业风赋命飘还广州住制止寺翻译讫陈[7]泰建译五十部

[8]阇那崛多】此言志德北印度人刹帝利种少怀达量长垂清范游涉行化来达兹境周武帝世译《普门》重颂

[9]达摩笈多】隋言法密南贤豆国人开皇十年来届瓜州文帝延入京寺义理允正称经微旨然而慈恕立身恭和成性心非道外行在说前戒地夷而静定水幽而洁经洞字原论探声意容仪祥正懃节高猛诵响继昏晨法言通内外好端居而简务[10]贵寡欲而息求无倦诲人有逾利己至炀帝定鼎东都置翻译馆

[11]波罗颇迦罗】唐言作明知识或云波颇此云智光中印度人刹帝利种识度通敏器宇冲邃博穷内外研精大小誓传法化不惮艰危远涉葱河贞观届此

【玄奘】河南洛阳人俗姓陈氏颕川陈仲弓之后鸠车之龄落䰂竹马之齿通玄墙仞干霄风神朗月京洛名德咸用器之戒具云毕偏肆毘尼仪止祥淑妙式群范阅筌蹄乎九丘探幽旨于八藏常慨教缺传匠理翳译人遂使如意之宝不全雪山之偈犹半于是杖锡裹足履险若夷既戾梵境筹咨无倦五明四含之典三藏十二之筌七例八转之音三声六释之句皆尽其微毕究其妙法师讨论一十七周游览百有余国贞观十九年回靶[12](布讶)上京敕弘福寺翻译已上多出静迈法师《译经图纪》

[13]伽梵达摩】智升《续译经图纪》云“唐云尊法西印度人译《大悲经》

[14]阿地瞿多】唐言无极高中印度人学穷满字行洁圆珠精练五明妙通三藏天皇永[15]长安翻译

[16]那提】唐言福生具依梵言则云布如焉伐耶此但讹略而云那提也本中印度人慈恩翻译

[17]地婆诃罗】唐言日照中印度人洞明八藏博晓四含戒行清高学业优赡尤工咒术兼洞五明志在利生来译弘福

[18]佛陀多罗】唐云觉救罽宾人也于白马寺译《圆觉经》

[19]佛陀波利】唐云觉护罽宾国人忘身徇道遍观灵迹闻文殊在清凉山[20]涉流沙躬来礼谒天皇仪凤元年杖锡五台虔礼圣容倏见一翁从山出来作婆罗门语谓波利曰“师何所求”波利答曰“闻文殊隐山来欲瞻礼”翁曰“师将《佛顶尊胜陀罗尼经》来不此土众生多造诸罪佛顶咒除罪秘方若不将经徒来无益纵见文殊何必能识可还西国取经传此弟子当示文殊所在”波利便礼举头不见老人遂返本国取得经来状奏天皇遂令杜行𫖮及日照三藏于内共译经留在内波利泣奏“志在利人请布流行”帝愍专志遂留所译之经还其梵本波利将向西明与僧顺贞共译《佛顶尊胜陀罗尼经》所愿已毕持经梵本入于五台于今不出

[21]实叉难陀】唐言学喜于阗国人智度弘旷利物为心善大小乘兼异学论天后明扬佛日敬重大乘以《华严》旧经处会未备远闻于阗有斯梵本发使迎请实叉与经同来赴洛重译

【义净】齐州人俗姓张字文明髫齓之年辞荣落䰂遍询名匠广探群籍内外通晓今古遍知[22]十有五志游西域遍师名匠学大小乘所为事周还归故里凡所游历三十余国往来问道出二十年天后证圣河洛翻译

[23]达摩流支】唐言法希天后改为菩提流志唐云觉爱南印度人[24]婆罗门种姓迦叶氏聪叡绝伦风神爽异生年十二外道出家年登耳顺自谓孤行撩僧论议𧹑[25](居委)以身事时有耶舍瞿沙知其根熟遂与交论未越机关词理俱屈始知佛日高明匪萤灯并照法海深广岂涓渧等润投身敬事专学佛乘未越五年通达三藏天皇远闻雅誉遣使往邀未及使还白云遽驾暨天后御极赴京翻译至和帝龙兴译《宝积经》此经玄奘昔翻数行乃叹“此土群生未有缘矣余气力衰竭”因而遂辍和帝命志续奘余功遂译于世

[1][A30]剌蜜帝】唐云极量中印度人怀道观方随缘济度展转游化达我支那乃于广州制旨道场译《首楞严》自汉至唐翻译儒释总有二百九十二人今略编集现行经人苟欲具知当披新旧《译经图纪》

[2]释迦弥多罗】此云能支师子国长寿沙门三果圣人唐高宗敬重

[3]弥伽释迦】说题云“释迦稍讹正云铄佉此曰云峰“此云能降伏

七众弟子篇第十二

《大论》云“佛弟子七众比丘比丘尼学戒尼沙弥沙弥尼优婆塞优婆夷”然诸经中标四众者自古皆以比丘比丘尼优婆塞优婆夷为四众天台乃立发起当机影响结缘以为四众是则七众虽别四众咸通七四共成二十八众

[4]室洒】旧翻弟子新云所教南山曰“学在我后名弟解从师生名子”天台云“师有匠成之能学者具资禀之德资则舍父从师敬师如父师之谦让处资如弟故夫子云‘回也处余如父余也处回如弟’”律云“和尚于弟子当生儿想弟子于和尚当生父想”司马彪曰“徒弟子谓门徒弟子”《老子》云“善人不善人之师不善人善人之资也”南山云“佛法[5]增益广大实由师资相摄互相敦遇财法两济日益业深行久德固皆赖此矣比真教陵迟慧风掩扇俗怀侮慢道出非法并由师无率诱之心资缺奉行之志二彼相舍妄流鄙境欲令道光焉可得乎

[6]比丘】《大论》云“比丘名乞士清净活命故复次比名破丘名烦恼能破烦恼故复次比名怖丘名能能怖魔王及魔人民”《净名疏》云“或言有翻或言无翻言有翻者翻云除馑众生薄福在因无法自资得报多所馑乏出家戒行是良福田能生物善除因果之馑乏也言无翻者名含三义《智论》云‘一破恶二怖魔三乞士破恶者如初得戒即言比丘以三羯磨发善律仪破恶律仪故言破恶若通就行解戒防形非定除心乱慧悟想虚能破见思之恶故名破恶怖魔者既能破恶魔罗念言“此人非但出我界域或有传灯化我眷属空我宫殿”故生惊怖通而言之三魔亦怖三名乞士者乞是乞求之名士是清雅之称出家之人内修清雅之德必须远离四邪净命自居福利众生破㤭慢心谦下自卑告求资身以成清雅之德故名乞士’又云‘此具三义一杀贼从破恶以得名二不生从怖魔而受称三应供因乞士以成德’《涅槃》说四种比丘一者毕竟道(无学)二者示道(初二三果)三者受道(通内外凡)四者污道犯四重者”《善见论》云“善来得戒三衣及瓦钵贯著左肩上钵色如青郁钵罗华袈裟鲜明如赤莲华针线斧子漉囊备具

[7]比丘尼】《善见》云“尼者女也”《文句》云“通称女为尼”《智论》云“尼得无量律仪故应次比丘佛以仪法不便故在沙门后”比丘尼称阿姨师姨者通慧《指归》云“阿平声即无遏音盖阿音转为遏也有人云‘以爱道尼是佛姨故效唤阿姨’今详梵云阿梨夷此云尊者或翻圣者今言阿姨略也《僧祗》云‘阿梨耶僧听’是也《事钞尼众篇》云‘《善见》佛初不度女人出家为灭正法五百年后为说八敬听出家依教行故还得千年今时不行随处法灭’《会正记》云‘佛成道后十四年姨母求出家佛不许度阿难为陈三请佛令庆喜传八敬向说若能行者听汝出家彼云顶戴持’言八敬者一者百岁比丘尼见初受戒比丘当起迎[8]礼拜问讯请令坐二者比丘尼不得骂谤比丘三者不得举比丘罪说其过失比丘得说尼过四者式叉摩那已学于戒应从众僧求受大戒五者尼犯僧残应半月在二部僧中行摩那埵六者尼半月内当于僧中求教授人七者不应在无比丘处夏安居八者夏讫当诣僧中求自恣人如此八法应尊重恭敬赞叹尽形不应违今述颂曰‘礼不骂谤不举过从僧受戒行摩那半月僧中求教授安居近僧请自恣’”

[9]式叉摩那】此云学法女《四分》“十八童女应二岁学戒”又云“小年曾嫁年十岁者与六法十诵中六法练心也能持六法方与受具二年者练身也可知有胎无胎”《事钞》云“式叉尼具学三法一学根本谓四重是二学六法即羯磨所谓染心相触盗人四钱断畜生命小妄语非时食饮酒也三学行法谓一切大尼戒行并须学之若学法中犯者更与二年羯磨”《僧祇》云“在大尼下沙弥尼上坐”今述颂曰“染心相触盗四钱断畜生命小妄语戒非时食及饮酒是名式叉学六法

[1]沙弥】《南山沙弥别行篇》云“此翻息慈谓息世染之情以慈济群生也”又云“初入佛法多存俗情故须息恶行慈也”《音义》云“沙弥二字古讹略也唐三藏云‘室利摩拏路迦此翻勤策男’《寄归传》云‘授十戒已名室罗末尼译为求寂最下七岁至年十三者皆名驱乌沙弥若年十四至十九名应法沙弥若年二十已上皆号名字沙弥’”

[2]沙弥尼】奘三藏云“室利摩拏[A31]理迦此云勤策女

[3]优婆塞[4]优婆夷】肇曰“义名信士男信士女”《净名疏》云“此云清净士清净女亦云善宿男善宿女虽在居家持五戒男女不同宿故云善宿”此未可定用荆溪云“依余经文但云近佛得善宿名不可定云男女不同宿也”《涅槃疏》云“一日一夜受八戒者名为善宿优婆塞”《西域记》云“邬波索迦唐言近事男旧曰伊蒲塞又曰优婆塞皆讹也邬波斯迦唐言近事女旧优婆斯又曰优婆夷皆讹也言近事者亲近承事诸佛法故”《后汉书》名伊蒲塞注云即优婆塞也中华翻为近住言受戒行堪近僧住也或名檀那者《要览》曰“梵语陀那钵底唐言施主今称檀那讹陀为檀去钵底留那也”思大乘论云“能破悭悋嫉妒及贫穷下贱苦故称陀后得大富及能引福德资粮故称那又称檀越者即施也此人行施越贫穷海[5]

[6]释氏众名篇第十三

古者出家从师命氏如帛法祖竺道生之流也东晋安法师受业佛图澄乃谓师莫过佛宜通称释氏后《增一阿含》流传此土经叙佛告诸比丘“有四姓出家者无复本姓但言沙门释子(是释子非沙门乃王种也是沙门非释子婆罗门也是沙门是释子乃比丘也非沙门非释子二贱姓也)所以然者生由我生成由法成其犹四大河皆从阿耨泉出”又《弥沙塞》云“汝等比丘杂类出家皆舍本姓称释子沙门”又《长阿含》云“弥勒弟子皆称慈子自非大权应迹岂能立姓与经悬合故天神称为印手菩萨”然《净名》云“夫出家者为无为法”天台释云“若见佛性出二死家方真出家应具四句一形心俱不出二形出心不出三形不出心出即是观行出家(什曰‘若发无上道心心超三界形虽有系乃真出家’)四者形心俱出”故南山云“真诚出家者怖四怨之多苦厌三界之无常辞六亲之至爱舍五欲之深著能如是者名真出家则可绍隆三宝度脱四生利益甚深功德无量”其众名号今列翻译

[7]僧伽】《大论》“秦言众多比丘一处和合是名僧伽譬如大树丛林是名为林”《净名疏》云“律名四人已上皆名众”《律钞》曰“此云和合众和合有二义一理和谓同证择灭故二事和别有六义戒和同修见和同解身和同住利和同均口和无诤意和同悦什师云‘欲令众和要由六法一以慈心起身业二以慈心起口业三以慈心起意业四若得食时减钵中饭供养上座一人下座一人五持戒清净六漏尽智慧’肇曰‘非真心无以具六法非六法无以和群众如众不和非敬顺之道也’”又僧名良福田者《报恩经》云“众僧者出三界之福田谓比丘具有戒体戒为万善之根是故世人归信供养种福如沃[8]壤之田能生嘉苗故号良福田”《大论》云“是僧四种一有羞僧持戒不破身口清净能别好丑未得道二无羞僧破戒身口不净无恶不作三哑羊僧虽不破戒根钝无慧不别好丑不知轻重不知有罪无罪若有僧事二人共诤不能断决默然无言如白羊人杀不能作声四实僧若学无学住四果中行四向道是名实僧”唐太宗尝问玄奘三藏“欲树功德何最饶益”法师对曰“众生寝惑非慧莫启[9]芽抽植法为其资弘法由人即度僧为最

[10]沙门】或云桑门或名沙迦懑[11](门字上声)皆讹正言室摩那拏或舍罗磨拏此言功劳言修道有多劳也什师云“佛法及外道凡出家者皆名沙门”肇云“出家之都名也秦言义训勤行勤行取涅槃”《阿含经》云“舍离恩爱出家修道摄御诸根不染外欲慈心一切无所伤害遇乐不[12]逢苦不戚能忍如地故号沙门”《后汉书郊祀志》云“沙门汉言息心削发去家绝情洗欲而归于无为也”《瑞应》云“息心达本源故号为沙门”或云具名沙门那此云乏道以为良福田故能断众生馑乏以修八正道故能断一切邪道故〈迦叶品〉云“沙门那者即八正道沙门果者从道毕竟永断一切贪嗔痴等(云云)”世言沙门名乏那者名道如是道者断一切乏断一切邪道以是义故名八正道为沙门那从是道中获得果故名沙门果或以沙门翻勤息《垂裕记》云“谓勤行众善止息诸恶息界内恶者藏通沙门次第息界内外恶者别教沙门一心遍息内外诸恶者圆融沙门”《瑜伽论》云“有四沙门一胜道沙门即佛等二说道沙门谓说正法者三活道沙门谓修诸善品者四污道沙门谓诸邪行者

[1]苾刍】古师云含五义一体性柔软喻出家人能折伏身语麁犷故二引蔓旁布喻出家人传法度人连延不绝故三馨香远闻喻出家人戒德芬馥为众所闻四能疗疼痛喻出家人能断烦恼毒害故五不背日光喻出家人常向佛日故《智论》云“出家多修智慧智慧是解脱因缘俗人多修福德福德是乐因缘”《僧祇》云“供养舍利造塔寺非我等事彼国王居士乐福之人自当供养比丘事者所谓结集三藏勿令佛法速灭

[2]和尚】或和阇羯磨疏云“自古翻译多杂蕃胡胡传天语不得声实故有讹僻”传云“和尚梵本正名邬波遮迦传至于阗翻为和尚传到此土什师翻名力生”《舍利弗问经》云“夫出家者舍其父母生死之家入法门中受微妙法盖师之力生长法身出功德财养智慧命功莫大焉”又和尚亦翻近诵以弟子年少不离于师常逐常近受经而诵《善见》云“和尚外国语汉言知有罪知无罪也[3](《明了论本》云‘优波陀诃翻为依学依此人学戒定慧故即和尚也’)”义净云“邬波陀耶此云亲教师由能教离出世业故”故和尚有二种一亲教即受业也二依止即禀学也《毘奈耶》云“弟子门人才见师时即须起立若见亲教即舍依止

[4]阇黎】或阿祇利《寄归传》云“梵语阿遮梨耶唐言轨范今称阇梨讹略”《菩提资粮论》云“阿遮梨夜隋言正行”《南山钞》云“能纠正弟子行故《四分律》明五种阿阇梨一出家阿阇梨所依得出家者二受戒阿阇梨受戒作羯磨者三教授阿阇梨教授威仪者四受经阿阇梨所从受经若说义乃至四句偈五依止阿阇梨乃至依住一宿者和尚及依止[A32]己十夏者为之上四师皆多[A33]己五夏者为之

[5]头陀】新云杜多此云抖擞亦云修治亦云洮汰《垂裕记》云“抖擞烦恼故也”《善住意天子经》云“头陀者抖擞贪欲嗔恚愚痴三界内外六入若不取不舍不修不著我说彼人名为杜多”今讹称头陀《大品》云“须菩提说法者受十二头陀一作阿兰若二常乞食三纳衣四一坐食五节量食六中后不饮浆[6]塜间住八树下九露地住十常坐不卧十一次第乞食十二但三衣”《大论》六十七云“十二头陀不名为戒能行则戒庄严不能行不犯戒”然论但依经次第广释不分部位诸文引用多误故此点出《南山律钞》“位分为四衣二一纳衣二但三衣食四一乞食二不作余食法三一坐四一揣([7]徒端切揣者杂也一和杂者不以种种盛贮名一揣食)处五一兰若二塜间三树下四露坐五随坐威仪一常坐”此无次第乞食处加随坐《通源记》引《南山》云“季世佛法崇尚官荣侥幸之夫妄生朋翼庶因斯语自省厥躬至若调利养如毛绳视朱门为蓬户尚思曳尾犹被兴嘲况乎以咳唾为恩眄睐成饰潜通慧好强事趋驰纵假宠于一时终受嗤于群口荣不补辱夫何误哉

[8]婆檀陀】《大论》“秦言大德”《毘奈耶律》云“佛言‘从今日后小下苾刍于长宿处应唤大德’”

[9]体毘履】此云老宿他毘利此云宿德

[10]悉替那】此云上座《五分律》“佛言‘上更无人名上座’”道宣敕为西明寺上座列寺主维那之上《毘尼母》云“从无夏至九夏是下座自十夏至十九夏是中座自二十夏至四十夏是上座五十夏已上一切沙门之所尊敬名耆宿”《毘婆沙论》云“有三上座一生年上座即尊长者具旧戒名真生故二世俗上座即知法富贵大财大位大族大力大眷属虽年二十皆应和合推为上座三法性上座即阿罗汉”律云“瓶沙王称佛弟子为上人”《大品经》“佛言‘若菩萨一心行阿耨多罗三藐三菩提心不散乱是名上人’”《瑜伽论》云“无自利利他行者名下士有自利无利他名中士有二利名上士

【摩摩帝】或云[11]毘呵罗莎弭[12](名婢)此云寺主《僧史略》云“详其寺主起乎东汉白马寺也寺既爰处人必主之于时虽无寺主之名而有知事之者东晋以来此职方盛故梁武造光宅寺召法云为寺主创立僧制

【维那】《南山》云“《声论》翻为次第谓知僧事之次第”《寄归传》云“华梵兼举也维是纲维华言也那是梵语删去羯磨陀三字也”《僧史略》云“梵语[1]羯磨陀那译为事知亦云悦众谓知其事悦其众也稽其佛世饮光统众于灵鹫身子莅事于竹林”《音义指归》云“僧如网假有德之人为[2]纲绳也隋智琳润州刺史李海游命琳为断事纲维尔后寺立三纲上座维那典座也

[3]铎曷攞】《寄归传》云“唐言小师”《毘柰耶》云“难陀比丘呼十夏比丘为小师”如僧叡谓僧导云“君当为万人法主岂可对扬小师乎

[4]阿夷恬】此云新学亦云新发意[5]

翻译名义集一

作品集

注解


校注

[1055001] 【原】明治十四年刊高楠顺次郎氏藏本【甲】东京帝国大学印度哲学研究室藏本【乙】南条文雄氏校订本 [1055002] 检【大】捡【明】 [1055003] 啄【大】喙【明】 [1055004] 将【大】特【明】 [1055005] 放【大】考【明】 [1055006] 明本此行业记在于卷末之跋前 [1055007] 戈姓【大】姓戈【明】 [1055008] 十【大】二十【明】 [1055009] 槐【大】猊【明】 [1055010] 候【大】侯【明】 [1055011] 旦【CB】【明】且【大】 [1055012] 弥【大】阿弥【明】 [1055013] 【大】兆【明】 [1055014] 堕【大】惰【明】 [1055015] 金【大】云【明】 [1055016] 憧【大】幢【明】 [1056001] 一【大】八【明】 [1056002] 六【大】五【明】 [1056003] 标炽【大】幖帜【明】 [1056004] 摧【大】榷【明】 [1056005] (此记也)二十二字【大】〔-〕【明】 [1056006] 一【大】卷第一【明】 [1056007] 姑【大】*宋姑【明】* [1056008] 人【大】入【明】 [1056009] (如以耆阇名鹫掘名头奘云讹也今云姞栗罗矩咤)【大】如以耆阇名鹫掘名头奘云讹也今云姞栗罗矩咤【明】 [1056010] 今【大】合【明】 [1056011] (什译罗睺罗为覆障奘译罗怙罗为执日)【大】什译罗睺罗为覆障奘译罗怙罗为执日【明】 [1056012] 聿【大】韦【甲】 [1056013] 焉【大】乌【明】 [1056014] 鈌【大】缺【明】 [1056015] (十种十三)八十一字【大】〔-〕【明】 [1056016] 第【大】*篇第【明】* [1056017] Tathāgata. [1056018] Arhat (Arhan) [1056019] Samyaksaṁbuddha. [1056020] 召【大】名【明】 [1057001] Vidyācaraṇasaṁpannacf. P. 1177a [02]. [1057002] Sugata. [1057003] Lokavid. [1057004] Anuttara. [1057005] Puruṣadamyasārāthi [1057006] 娑【大】婆【明】【甲】 [1057007] Śāstā Devamanuṣyāṇam. [1057008] 佛陀 Buddhacf. P. 1177b [04]. [1057009] 原【大】源【明】 [1057010] 路迦那他【CB】路迦那也【大】Lokanātha. [1057011] Bhagavat (Bhagavān.) [1057012] 炼【大】炼【明】 [1057013] Śakyamuni. [1057014] 祗【大】*祇【明】* [1058001] Ratnaśikhin. [1058002] Dīpaṁkara. [1058003] Vipaśyin. [1058004] Śikhin. [1058005] 十【CB】【明】千【大】 [1058006] Viśvabhū. [1058007] Krakucchaṃda. [1058008] Kanakamuni. [1058009] Kāśyapa. [1058010] Maitreya. [1058011] 哩【大】[口*(臼/工)]【明】 [1058012] Ajita. [1058013] Prabhūtaratna. [1058014] 昙【CB】【明】云【大】 [1058015] Puṣya. [1058016] 亦云【CB】【明】亦【大】 [1058017] Lokeśvara-rājan. [1058018] Dharmākara. [1058019] Amitāyus, Amitābhacf. P. 1177c [07]. [1058020] Akṣobhya. [1058021] 剌那那伽罗【CB】刺那那伽罗【大】Ratnakāra. [1058022] Ruci. [1058023] Viśvabhū. [1058024] Devarāya. [1058025] Suśānta.(?) [1058026] 扇【大】肩【明】 [1058027] 为【大】以【明】 [1058028] Vairocama. [1059001] (Vai)rocana. [1059002] Śākyamuni. [1059003] 辨【大】辩【明】 [1059004] Brāhmana. [1059005] Kṣatriya. [1059006] Vaiśya. [1059007] 戎【大】戌【明】Sūdra. [1059008] Gautama [1060001] 祗【大】*祇【明】* [1060002] Śākī(?) [1060003] Kṣatriya. [1060004] Sarvārthasiddha. [1060005] Mānavaka. [1060006] 卷第一终【明】 [1060007] 卷第二首【明】 [1060008] Bodhisattva. [1060009] Kumāraka, Kumārabhūta. [1060010] 殊【CB】【明】【甲】*珠【大】* [1060011] Pratyekabuddha. [1060012] Pratyekabuddha. [1061001] Srota-āpanna. [1061002] Sakṛdāgāmin, [1061003] Anāgāmin. [1061004] Arhat(Arhan) [1061005] 音跋【大】〔-〕【明】 [1061006] Mahānāga. [1061007] Ārya. [1061008] 匹鄙【大】〔-〕【明】 [1061009] Maṁjuśrī. [1061010] 欢【CB】【明】观【大】 [1061011] Samaṁtabhardra. [1061012] 蒲必【大】〔-〕【明】 [1061013] 或云【CB】【明】或【大】 [1061014] 音醉【大】〔-〕【明】 [1061015] Avalokiteśvara. [1061016] 那【大】剩【考伪-原】 [1061017] 玄【大】云【明】 [1062001] 廅【CB】【明】卢鸽【大】 [1062002] Mahāsthāmaprāpta. [1062003] Vimalakīrti. [1062004] Cuṁda. [1062005] Bhaiṣajyarājan.(药王), Bhaiṣajyarājasamudgata(药上) [1062006] Bhadrapāla. [1062007] 蒲活【大】〔-〕【明】 [1062008] 婆【大】〔-〕【明】 [1062009] Sadāvilāpa. [1062010] Udgatadharma. [1062011] 法盛【大】盛法【明】 [1062012] Śrīgaṇa. [1062013] Vasumitra. [1062014] 须【大】〔-〕【明】 [1062015] Gaṁdhahastin. [1062016] Ghoṣa. [1062017] Ghoṣin. [1062018] Devadatta. [1062019] Samaka. [1062020] Akṣayamati. [1062021] Prajñakūla. [1062022] Bhadrapālaśikṣaka. [1062023] Nārāyaṇa. [1062024] 夌【大】麦【明】 [1063001] Ājñātakauṁḍinya. [1063002] 族【大】族亦名㤭阵那【明】 [1063003] Aśvajit. [1063004] 乌葛【大】〔-〕【明】 [1063005] 名【大】*云【明】* [1063006] Bhadrika. [1063007] Vāṣpa. [1063008] Mahānāma. [1063009] Śāriputra. [1063010] (七由)【CB】【甲】(比由)【大】〔-〕【明】 [1063011] 来故【大】〔-〕【明】 [1063012] Mahāmaudgalyāyana. [1063013] 巨焉【大】〔-〕【明】 [1063014] 律【CB】【明】利【大】 [1063015] 音罗【大】〔-〕【明】 [1063016] 蒲北【大】〔-〕【明】 [1063017] Mahākāśyapa. [1063018] Aniruddha. [1063019] 昔【CB】【明】若【大】 [1063020] 音遏【大】〔-〕【明】 [1063021] 乃侯【大】〔-〕【明】 [1063022] 唐贺【大】〔-〕【明】 [1063023] 虚骨【大】〔-〕【明】 [1063024] Subhūti. [1063025] Pūrnamaitrāyaṇīputra. [1063026] 窒【CB】【明】室音质【大】 [1063027] 呾【CB】【明】*咀【大】* [1063028] Mahākātyāyana. [1063029] 也【大】〔-〕【明】 [1064001] Upāli. [1064002] 安古【大】〔-〕【明】 [1064003] Rāhula. [1064004] Ānaṁda. [1064005] Ānaṁdabhadra. [1064006] Ānaṁdasāgara. [1064007] Piṁḍolabharadvāja. [1064008] 捷【CB】【明】揵【大】 [1064009] 根【CB】【明】相【大】 [1064010] 幢【CB】【明】憧【大】 [1064011] Vakkula. [1064012] Naṁda. [1064013] Revata. [1064014] 吕知【大】〔-〕【明】 [1064015] 贤结【大】〔-〕【明】 [1064016] Mahākauṣthilya. [1064017] 丑夷【大】〔-〕【明】 [1064018] Gavāṁpati. [1064019] 璞【大】𤩶【明】 [1064020] Piliṁdavatsa. [1064021] (七何切)【CB】七何切【大】〔-〕【明】 [1064022] 吕进【大】〔-〕【明】 [1064023] Suṁdaranaṁda. [1064024] Uruvilvākāśyapa. [1064025] 音隆【大】〔-〕【明】 [1064026] Gayākāśyapa. [1064027] Nadīkāśyapa. [1064028] Kapphiṇa. [1064029] 音秀【大】〔-〕【明】 [1064030] Nakula. [1064031] Devaśena. [1064032] 记云【CB】【明】*记【大】* [1064033] Upatiṣya. [1065001] Upasena. [1065002] 上征【大】征上【明】 [1065003] Uttara. [1065004] 乌没【大】〔-〕【明】 [1065005] Ācāra. [1065006] Kālodayin. [1065007] Udāyin. [1065008] Upaniṣada. [1065009] 婆【大】波【明】 [1065010] Cūḍapaṁthaka, Mahapṁthaka. [1065011] Svāgata. [1065012] 先戈【大】〔-〕【明】 [1065013] Pārśva. [1065014] 于【大】〔-〕【明】 [1065015] Subhadra. [1065016] 云【大】翻【明】 [1065017] 十【大】十岁【明】 [1065018] Kātyāyanīputra. [1065019] Madhyāṁtika. [1065020] Upagupta. [1065021] 其劫【大】〔-〕【明】 [1065022] 音末【大】〔-〕【明】 [1065023] Śrutaviṁśatikoṭi. [1065024] 力生【大】〔-〕【明】 [1065025] (丁尼切)【CB】丁尼切【大】〔-〕【明】 [1065026] 音只【大】〔-〕【明】 [1065027] Mahāprajāpatī. [1065028] 主【CB】【明】生【大】 [1065029] Yaśodharā. [1065030] Aśvaghoṣa. [1065031] 瞿庾【大】〔-〕【明】 [1065032] Nāgārjuna. [1065033] 音遏【大】〔-〕【明】 [1065034] 字【CB】目【大】自【明】 [1066001] Deva(Āryadeva, Kaṇadeva) [1066002] 巨寒【大】〔-〕【明】 [1066003] 音地【大】〔-〕【明】 [1066004] 音县【大】〔-〕【明】 [1066005] 厚【CB】【明】【甲】辱【大】 [1066006] 于洹【大】〔-〕【明】 [1066007] Kumāralabdha. [1066008] Śrīlabdha. [1066009] Harivarman. [1066010] 苦亥【大】〔-〕【明】 [1066011] Asaṁga. [1066012] Vasubaṁdhu. [1066013] 苏后【大】〔-〕【明】 [1066014] 息廉【大】〔-〕【明】 [1066015] 新【大】断【甲】 [1066016] 且【大】旦【明】 [1066017] Buddhasiṁha. [1066018] 曰【大】言【明】 [1066019] Dignāga(=Diṅnāga) [1066020] 峦【CB】【明】意【大】 [1066021] Piṁgara, Piṁgalanetra. [1066022] 乖【CB】【明】【甲】*乘【大】* [1066023] 裨【CB】【明】稗【大】 [1067001] Bhavaviveka. [1067002] 云【大】曰【明】 [1067003] Dharmapāla. [1067004] Guṇaprabha. [1067005] 频必【大】〔-〕【明】 [1067006] 刃朱【大】〔-〕【明】 [1067007] Dharmatrāta. [1067008] 庄吕【大】〔-〕【明】 [1067009] 罗【大】逻【明】【甲】 [1067010] IIśvara. [1067011] Bodhila. [1067012] 布剌拏【CB】布刺拏【大】Pūrṇa. [1067013] Saṁghabhadra. [1067014] Buddhadāsa. [1067015] 娑【大】婆【明】 [1067016] Sīlabhadra.. [1067017] Guṇamati. [1067018] Bhadraruci. [1067019] Jinaputra. [1067020] Manorhita. [1067021] 乃胡【大】〔-〕【明】 [1067022] Prajñakara. [1067023] Dharmapriya. [1067024] 云【大】言【明】 [1067025] Dharmakara. [1067026] Āryadāsa. [1067027] Āryasena. [1067028] Āryavarman. [1067029] Manojñaghoṣa. [1067030] Dharmottara. [1067031] 卷第二终【明】 [1067032] 卷第三首【明】 [1067033] 㦗【大】襟【明】 [1067034] 粗【大】麁【明】 [1067035] 女涉【大】〔-〕【明】 [1068001] 傅【大】传【甲】 [1068002] 挹淫【大】〔-〕【明】 [1068003] 栴【大】旃【明】 [1068004] 印【大】即【明】 [1068005] 情【CB】【明】【甲】惰【大】 [1068006] 音接【大】〔-〕【明】 [1068007] 以诸【大】〔-〕【明】 [1068008] 宫【大】官【明】 [1068009] 惠【大】慧【明】 [1068010] Kāśyapapātaṁga. [1068011] 觇【CB】【明】【甲】𮗎(敕廉)【大】 [1068012] Dharmarakṣa(?) [1068013] Dharmakāla. [1068014] 公回【大】〔-〕【明】 [1068015] 腾【大】胜【明】【甲】 [1068016] Saṁghavarman. [1068017] 睛【CB】【明】【甲】晴【大】 [1068018] Vighna. [1068019] Dharmarakṣa. [1068020] 诘【大】诂【明】 [1069001] Śrīmitra. [1069002] 密【大】蜜【明】 [1069003] Gautamasaṁghadeva. [1069004] Vimalākṣa. [1069005] Buddhabhadra. [1069006] 龚【CB】【明】【甲】袭【大】 [1069007] Dharmayaśas. [1069008] 节【大】筋【甲】 [1069009] Kumārajīva. [1069010] 辨【大】*辩【明】* [1069011] 𬬻【大】罏【明】 [1069012] 音略【大】〔-〕【明】 [1069013] Buddhayaśas. [1069014] Dharmarakṣa(?) [1069015] Buddhasena. [1069016] Buddhavarman. [1070001] Dharmamitra. [1070002] Kālayaśas. [1070003] IIśvara. [1070004] Guṇavarman. [1070005] 夭【大】失【明】 [1070006] 大【CB】【明】太【大】 [1070007] 句【CB】【明】【甲】旬【大】 [1070008] Guṇabhadra. [1070009] 并【大】并【明】 [1070010] Dharmavikrama.(?) [1070011] 有【CB】【明】【甲】在【大】 [1070012] Dharmamati. [1070013] Guṇavṛddhi. [1070014] Dharmaruci. [1070015] Bodhiruci. [1070016] 惣【CB】物【大】总【明】 [1070017] Ratnamati. [1071001] 赡【CB】【明】*瞻【大】* [1071002] 讲【CB】【明】请【大】 [1071003] Maṁdra. [1071004] Paramārtha. [1071005] 罔【CB】【明】冈【大】 [1071006] 惶【CB】【明】惺【大】 [1071007] 泰【CB】【明】秦【大】 [1071008] Jñānagupta. [1071009] Dharmagupta. [1071010] 贵【CB】【明】负【大】 [1071011] Prabhākara. [1071012] 布讶【大】〔-〕【明】 [1071013] Bhagavaddharma. [1071014] Atigupta. [1071015] 徽【CB】【明】征【大】 [1071016] Nadi. [1071017] Divākara. [1071018] Buddhatrāta. [1071019] Buddhapāla. [1071020] 涉【CB】【明】沙【大】 [1071021] Śikṣānaṁda. [1071022] 十有【大】有十【明】 [1071023] Dharmaruci. [1071024] 婆【CB】【明】【甲】波【大】 [1071025] 居委【大】〔-〕【明】 [1072001] Paramiti. [1072002] Śākyamitra. [1072003] Meghaśekha. [1072004] Śiṣya. [1072005] 增益【CB】【明】僧之【大】 [1072006] Bhikṣu. [1072007] Bhikṣuṇī. [1072008] 送【CB】【明】逆【大】 [1072009] Śikṣamāṇā. [1073001] Śrāmaṇera. [1073002] Siāmaṇerikā. [1073003] Upāsaka. [1073004] Upāsikā. [1073005] 卷第三终【明】 [1073006] 卷第四首【明】 [1073007] Saṁgha. [1073008] 壤【CB】坏【大】瀼【明】 [1073009] 芽【CB】【明】茅【大】 [1073010] Śramaṇa. [1073011] 门字上声【大】〔-〕【明】 [1073012] 忻【大】欣【明】 [1074001] Bhikṣu. [1074002] Upādhyāya. [1074003] (明了论本云优波陀诃翻为依学依此人学戒定慧故即和尚也)【CB】(明了论本云优波陀诃翻为依学依此人学戒定惠故即和尚也)【大】明了论本云优波陀诃翻为依学依此人学戒定惠故即和尚也【明】 [1074004] Ācārya. [1074005] Dhūta. [1074006] 塜【大】*冡【明】* [1074007] 徒端切【大】〔-〕【明】 [1074008] Bhadaṁta. [1074009] Sthavira. [1074010] Sthavira. [1074011] Vihārasvāmin. [1074012] 名婢【大】〔-〕【明】 [1075001] Karmadāna. [1075002] 纲【CB】【明】网【大】 [1075003] 铎【大】释【明】 [1075004] Aṁtevāsi.(?) [1075005] 不分卷【明】
[A1] 浮【CB】净【大】(cf. T38n1766_p0019b23)
[A2] 【CB】𧝀【大】
[A3] 敛【CB】敛【大】
[A4] 剌【CB】刺【大】(cf. T25n1509_p0087a12)
[A5] 剌【CB】刺【大】(cf. T25n1509_p0087a14)
[A6] 剌【CB】刺【大】(cf. X57n0980_p0860b20)
[A7] 后【CB】垢【大】(cf. T25n1509_p0089c23)
[A8] 姓【CB】始【大】(cf. T38n1778_p0635c07)
[A9] 后【CB】彼【大】(cf. T25n1509_p0080b07)
[A10] 云【CB】故【大】(cf. T15n0626_p0404b22)
[A11] 姓【CB】性【大】
[A12] 采【CB】釆【大】
[A13] 阿【CB】何【大】(cf. X40n0720_p0556a18)
[A14] 阿【CB】何【大】(cf. T38n1778_p0626c28)
[A15] 剌【CB】刺【大】(cf. T51n2087_p0890b08)
[A16] 己【CB】已【大】
[A17] 云【CB】示【大】(cf. X13n0287_p0665b05)
[A18] 剌树【CB】刺【大】(cf. T51n2087_p0912c17)
[A19] 住【CB】往【大】(cf. T51n2087_p0896c28)
[A20] 贤【CB】宝【大】(cf. T51n2087_p0896c02)
[A21] 入【CB】人【大】(cf. X28n0586_p0339b12)
[A22] 采【CB】釆【大】
[A23] 巳【CB】已【大】
[A24] 年【CB】牢【大】(cf. T85n2734_p0055c07)
[A25] 己【CB】已【大】(cf. T50n2059_p0332c10)
[A26] 乂【CB】又【大】(cf. T52n2107_p0437c25)
[A27] 臧【CB】藏【大】(cf. T55n2151_p0359c09)
[A28] 臧【CB】藏【大】(cf. X10n0250_p0059b20)
[A29] 偏【CB】遍【大】(cf. T50n2059_p0339a15)
[A30] 剌【CB】刺【大】
[A31] 理【CB】埋【大】(cf. T54n2127_p0262b12)
[A32] 己【CB】已【大】(cf. T40n1804_p0032b10)
[A33] 己【CB】已【大】(cf. T40n1804_p0032b11; T40n1804_p0025c17)

佳句

暂无内容

评论区