請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

起世因本经(卷2)


                  

起世[4]因本经卷第二

郁多啰究[6]留品[7]

“诸比丘其郁多啰究留人辈头发青色垂长八指其人一色一形一像无有别色可知其异诸比丘郁多啰究留人辈不全露形不半露形无有适莫齿皆平密不踈不缺善好洁白犹如珂贝明净[8]可憙诸比丘郁多啰究留人辈若有饥渴须食饮时彼等即取不曾耕种自然粳米清净洁白无有糠糩取已掷置敦持果中置已即将火珠置底而彼火珠众生福力自然出焰饭食熟已焰还即灭彼等人辈欲食饭者即坐座上于彼时中东西南北来欲食者为彼人等设于饭食饭终不尽乃至彼等施饭食人坐而不起彼之饭食则常盈满彼等食彼自然粳米成熟之饭无有糠糩清净香美不假羹臛众味具足白如花聚其色犹如[9]天酥陀[10]彼等人辈食是食时身分充盈无有缺减无老无变湛然[11]不动乃至彼食资益彼等色力安乐辩才具足

“诸比丘其郁多啰究留人辈若有欲于诸妇女边生染著心意相向者彼即观看彼之[12]妇女而彼妇女即便随逐彼人而行至于树下若彼妇女是彼人母或复是姨是姊妹等为彼等故彼之树林枝不垂下其叶即时萎黄枯落各不相覆亦不出华亦无床敷若非是母亦非是姨非是姊妹彼诸树木即便垂覆枝叶郁茂树枝各各共相荫映众华鲜荣亦为彼人出百千种床敷卧具彼等相将入于彼处欢娱受乐随意所作

“诸比丘其郁多啰究留人辈住胎七日至第八日而彼妇人即便产生其产既讫若男若女即将彼子安置坐于四衢道中舍之而去彼所有东西南北人辈来者彼等诸人为欲养育彼男女故各将手指内于彼等男女口中彼等指头出好甘乳与彼男女饮已得活如是七日彼等男女还成就彼一种身量如彼人辈等无殊异若是男子即随男伴相逐而行若是女人即随妇女徒伴而去

“诸比丘其郁多啰究留人辈寿命一定无有中夭若命终时即便上生复次于中何因缘故其郁多啰究留人辈得定寿命命终已后皆向上者诸比丘世有一人专作杀生盗他财物邪淫妄语两舌恶口及绮语等贪瞋邪见以是因缘身坏命终当堕恶道在地狱中复有一人不曾杀生不盗他物不行邪淫又不妄语不两舌不绮语不恶口不贪不瞋又不邪见以是因缘身坏命终趣向善道生人天中复何因缘向下生者以其杀生及邪见等向上生者以不杀生及正见等复有一人作如是念‘我于今者应行十善’是因缘故身坏当生郁多啰究留人中彼中生已住一千年不增不减彼作如是诸善愿已行十善业身坏当生郁多啰究留中[1]彼于彼处其寿命住满一千年不增减也诸比丘此因缘故其郁多啰究留人得定寿命

“诸比丘何因缘向于上生诸比丘阎浮洲人于他边受十善业已身坏当生郁多啰究留人中其郁多啰究留人辈若其旧有具足十善业如法行已身坏皆当向上善处诸天中生诸比丘此因此缘其郁多啰究留人辈向上胜处诸比丘其郁多啰究留人辈若其寿命终尽之时彼无有人忧愁啼哭唯庄严已弃置四大衢道之中舍已而去

“诸比丘其郁多啰究留人辈有如是法若彼众生寿命尽已应时即有一鸟飞来其鸟名曰优禅伽摩([2]隋言高行)尔时彼鸟优禅伽摩从大山谷迅疾飞来即衔其发将彼死尸掷置余洲何以故以郁多啰究留人辈业清净故欲意憙故不令风吹彼臭秽气诸比丘其郁多啰究留人辈若欲大小便利之时为彼人故彼地开裂出已还合何以故其郁多啰究留人辈欲清净故欲意憙故复次于中有何因缘说彼名曰郁多啰究留洲诸比丘其郁多啰究留洲于四天下比余三洲最上最妙最胜彼故说郁多啰究留洲为郁多啰究留洲也(郁多啰究留隋言上作)

[3]起世经转轮王品第三

“诸比丘阎浮洲内若转轮王出现世时此阎浮提自然而有七宝具足其转轮王复有四种神通德力云何七宝一金轮宝二白象宝三绀马宝四神珠宝五玉女宝[4]藏主宝七兵将宝是为七宝诸比丘云何转轮圣王轮宝具足诸比丘其转轮王出阎浮提以水灌顶[5]察帝利于彼逋沙他(隋言斋日)十五日月圆满时洗沐头发著不捣白[6]垂发下向饰以摩尼及诸璎珞在楼阁上亲属诸臣前后围绕是时王前自然而有天金轮宝千辐毂辋诸相满足自然来应非工匠成轮径七肘尔时灌顶察帝利转轮王作如是念‘我昔曾闻如是言说“若有灌顶察帝利王于彼逋沙他十五日满月正圆时洗沐头已身著不捣白叠之衣服诸璎珞在楼阁上亲属诸臣前后围绕是时王前自然而有天金轮宝千辐毂辋诸相满足自然来应非工匠成皆是金色轮径七肘有是瑞时彼则成就转轮王德”我今定应是转轮王

“尔时灌顶察帝利转轮王欲得试彼天轮宝故即令严备四种分力身兵所谓[7]象身马身车身步身四种分力身严备已即时诣向天金轮边到已偏露右臂在于金轮前右膝著地以右手扪彼天轮宝作如是言‘谓天轮宝我今若是转轮王者未降伏地为我降伏’其天轮宝应时便转为欲降伏诸未伏故诸比丘是时灌顶察帝利王既见彼天轮宝转已其转轮王即便严驾向东方行彼天轮宝及四种分象马身兵一时皆从诸比丘其轮宝前[A1]复有四大天身而行其天轮宝所到[8]他方住止之处其转轮王及四分力象马身兵皆于彼中停住止宿

“尔时东方所有一切诸国王等各取金器盛满银粟或以银器盛满金粟如是具已皆前诣向转轮王所到已启白转轮王言‘大王善来此是天物东方人民丰熟安乐无怖无畏多有人民甚可爱乐唯愿大天垂哀受取怜愍我等微细诸王我等今日承奉天王一无有二’时转轮王告诸王言‘汝等诚心若能尔者汝等各各于自境界如法治化莫令国土有不如法所以者何汝等若令我之国内有诸非法恶行显现我当治汝今教汝等当断杀生教人[9]不杀不与勿取邪淫妄语乃至邪见皆不应为若汝等辈断于杀生教人不杀不与勿取不行邪淫实语正见者我即当知汝等诸王国土降伏

“尔时东方诸国王等闻彼转轮王如是敕已一时同受十善业行受已遵承各各国土如法治化是转轮王自在力故所向之处轮宝随行彼圣王天金轮宝如是降伏东方国已达东海岸周遍而回次第历到南方西方乃至北方依于古昔转轮王道引导而行其转轮王及四兵身相次行时而彼在先天轮宝前复有四大天身而行此轮宝所住之处于彼方面其转轮王及四种兵即便停宿

“尔时北方所有一切诸国王等亦各赍持天真金器盛满银粟天真银器盛满金粟俱来诣向转轮王所到已长跪作如是言‘善哉天来善哉天来我等北方蒙天王故人民炽盛[1]丰熟安隐无诸怖畏甚可爱乐天留治化我等随顺’其转轮王即便敕言‘若能然者汝等各各治化自境一依教令勿不如法所以者何勿令我境有非法人及恶行者又复汝等莫作杀生教人不杀不与勿取邪淫妄语乃至邪见汝等当断若离杀生乃至若当行于正见能如是者我即当知汝等国土善已[2]降伏’其诸王等同共启白转轮王言‘如天教敕我当奉行

“尔时北方诸国王等闻转轮王如是敕已各各遵承受十善业受已奉行皆悉如法依律治化其转轮王自在力故所行之处其天轮宝随逐而行此天金轮如是次第降北方已度海北岸所有土地周回其际遍已还来尔时始于阎浮提中选择最上威德形胜极精妙地其天轮宝当于彼上东西经络阔七由旬南北规画十二由旬如是度已尔时诸天即夜下来自然为彼转轮圣王造立宫殿应时成就既成就已妙色端严四宝所作谓天金银颇梨琉璃是时彼天真金轮宝为于圣王当宫[3]内门上虚空中嶷然停住如著轴轮不摇不动其转轮王当于尔时生大欢喜踊跃无量作是念言‘我今已受天轮宝耶’诸比丘彼转轮王有如是形天金轮宝自然具足

“诸比丘其转轮王复有何等白色象宝应当具足诸比丘是转轮王于日初分坐宫观时即当王前出生象宝其象妙色形体纯白如拘物头[4]支拄地有大神力飞腾虚空其头赤色如因陀罗瞿波迦虫象有六牙并皆[5]纤利其牙微妙杂色庄严犹如金粟其象名曰乌逋沙他(隋言受斋)转轮圣王见象宝已作如是念‘此象既现若调伏时堪受诸事作贤乘不’时[6]此象宝一日之中即便调伏堪任驾驭一切诸事犹如无量百千岁数所调伏来端严贤善随顺调适如是如是彼之象宝于一日中受诸调伏堪任众事亦复如是转轮王欲试象宝于其晨朝日初出时乘彼象宝周回巡历遍诸海岸尽大地际周匝既已还来至本宫殿之处是转轮王便进小食以是因缘彼王尔时于其内心欢喜踊跃为我故生如此象宝诸比丘彼转轮王有于如是白色象宝自然具足

“诸比丘何等是彼转轮圣王马宝具足诸比丘是转轮王日初分时坐宫殿上即于王前出绀马宝[7]青体润毛色悦泽头黑[8]髲𩭤有神通力飞腾虚空其马名曰婆罗[9]啰呵(隋言长毛)是转轮王见此马已作如是念‘此马既现若调伏时堪受诸事能得为我作善乘耶’时彼马宝一日之中应时调伏堪受诸事犹如无量年岁[10]调来妙胜贤善彼马如是如是调时一日之内堪受彼等一切诸事转轮王欲试马宝于其晨朝日初出时乘彼马宝周历大地还来本宫彼转轮王乃至进食以是因缘故生欢喜踊跃无量‘我今已生绀马之宝’诸比丘是转轮王有如是色马宝具足

“诸比丘是转轮王何等名为珠宝具足诸比丘彼转轮王有摩尼宝毘琉璃色妙好八楞非工匠造自然出生清净明曜其转轮王见此珠已作如是念‘此摩尼宝众相满足应当悬之置于宫内令显光明’时转轮王欲试于彼摩尼宝故严备四兵所谓象兵马兵车兵步兵具四兵已则于[11]夜半重云黑暗电光出时天降微雨转轮王取彼珠宝悬置幢上出园苑中意欲游观验珠德故诸比丘彼摩尼宝在于幢头光明周遍普照四方及四兵身悉皆明了如日照世尔时彼地所有一切诸婆罗门及居士等在彼住者悉皆觉起作诸事业谓言‘已明是日出耶’以是因缘其转轮王受大欢喜踊跃无量心念此宝为我生耶诸比丘彼转轮王有如是色珠宝具足

“诸比丘何等名为转轮圣王女宝具足诸比丘是转轮王出生女宝不短不长不麤不细不白不黑端正[A2][1]甚可爱乐最胜最妙色貌备充若天热时女宝身凉寒时身暖彼身体上出[2]栴檀香口气恒如青优钵罗香为转轮王晚卧早起勤奉恭敬有所作事无失王心彼女意尚不生恶念况其身口以是因缘转轮圣王受大欢喜踊跃无量内心念云‘此已为我生女宝耶’诸比丘彼转轮王有如是形女宝具足

“诸比丘何等名为转轮圣王主藏臣宝威神具足诸比丘彼转轮王生主藏宝大富饶财多有功果以业报故生有天眼洞见地中或有主藏或无主藏皆为彼眼之所洞视虽复水陆若远若近于中所有其主藏臣皆悉为彼如法作护若无主者即便收取彼中金银为转轮王有所资须财宝用事应时办具彼藏臣即便诣向转轮王所到已启白转轮王言‘大圣天王若天所须财宝用者愿天勿忧我能为天有所须者皆悉备具’时转轮王欲试于彼主藏宝故行到水边上船上坐住水中流[3]藏臣言‘汝主藏臣我须财宝可速备具[4]可速备具’主藏启云‘唯愿大天待须臾时此船至岸当于彼处为天取财以供天用’王告藏臣‘我今不欲岸上取财但于此处为我具备’其主藏臣即白王言‘如天所敕我不敢违’时主藏臣闻王敕已即袒右臂便以右膝著船板上[5]揽海水指如螃蟹多撮金银满诸瓮中安船板上奉上转轮王而白王言‘此天金银天以此宝供赡于王为财事用’时转轮王告藏臣言‘我不须财但试汝耳’时主藏臣闻王此语还收金银置于水内以是因缘其转轮王[6]受大欢喜踊跃无量我今已生藏臣宝耶诸比丘彼转轮王有如是等藏宝具足

“诸比丘何等名为转轮圣王主兵臣宝威相具足诸比丘是转轮王福德力故自然出生兵将之宝所谓巧智多诸策谋洞识军机神慧具足彼转轮王若须兵力即能备具所谓若欲走兵身时即皆齐走欲散即散若欲置立即能置立兵将宝即便诣向转轮王所到已启白转轮王言‘若王欲须兵众教习愿王勿虑我当为王教习兵众使令如心调柔随顺’时转轮王欲试于彼兵将宝故即敕备具四种兵身所谓象宝兵身马宝兵身车兵步兵悉皆如是[7]敕备具四兵身已时王敕彼兵将宝言‘汝兵将主善好为我备具兵身教令随顺善走善行善集善散如法勿违’其兵将主闻转轮王如是敕已白言大王‘如天教敕我不敢违’其四兵身并备具讫依王所敕教走能走教散能散乃至若欲置立皆能以是因缘彼转轮王受大欢喜踊跃无量我今已生主兵将宝诸比丘彼转轮王有如是形主兵将宝威力具足诸比丘若有如是七宝现者然后得名转轮圣王

“诸比丘何等是彼转轮圣王四种自在神通具足诸比丘彼转轮王年岁寿命长远久住于迦罗时三摩耶时一切世间无有人[8]能得如是安隐久处如彼[A3]转轮王长命久住是则名为转轮圣王第一寿命神通具足

“复次诸比丘彼转轮王所受身体无病少恼众相具足又复其腹不大不小寒煖冷热随时节调进止轻便食饮消化安隐快乐于迦罗时三摩耶时无有余人世间生者能尔少病无诸疾恼如彼圣王是则名为转轮圣王第二身力神通具足

“复次诸比丘彼转轮王报得形容可[9]憙端正为诸世间常所乐观最胜最妙色身清净具足庄严于迦罗时三摩耶时无有人中所受生者能得如是端正可憙为于世间愿乐观瞩如彼转轮王形相备者是则名为转轮圣王第三色貌神通具足

“复次诸比丘彼转轮王业报因缘大有福德所谓种种资产丰饶世间珍奇众宝具足于迦罗时三摩耶时无有人中所受生者有如是富有如是财服玩众多宝物充溢得及于彼转轮王者是则名为转轮圣王第四果报神通具足诸比丘若有如是四种神通皆具足者然后得名转轮圣王

“诸比丘又彼福德转轮圣王得诸人民之所爱重心常喜乐譬如诸子爱敬其父又诸人民得转轮王之所怜愍意恒慈念如父爱子

“诸比丘其转轮王坐毘阇耶多(隋言最胜好车)欲出游历观看园林及诸善地于彼时中诸人民等得睹于彼转轮王时皆大欢喜各共[A4]同告彼驭者言‘汝善驭者唯愿持辔缓缓徐行勿过速疾所以者何汝若安步宽纵车行愿我等辈多时得见转轮圣王’其转轮王闻此语已亦复如是告驭者言‘汝善驭者徐徐缓行慎莫速疾何以故汝若安住善持车行则令我今多时如是周遍观瞩彼诸人民’诸比丘其诸人民[1]轮王已皆各自持所有珍宝或以珍宝于前奉献转轮圣王上已白言‘我今奉天此物属天愿天受已随天所用但此之物唯应天用’诸比丘其转轮王出现世时此阎浮洲清净平整无有荆棘及诸稠林丘墟坑坎并余厕溷杂秽臭处礓石瓦砾沙卤等物自然金银七宝具足不寒不热时节均调又诸比丘其转轮王出现世时此阎浮洲自然安置八万城邑皆悉快乐无诸怖畏甚可爱乐谷米丰饶聚落众多人民炽盛又诸比丘其转轮王出现世时此阎浮提村落城邑王所治处比屋连甍鸡飞相及人民快乐不可思议又诸比丘其转轮王出现世时此阎浮洲常于夜半从阿那婆达多池中起大云气遍阎浮洲及诸山海即便[2]澍雨乃至如一𤛓牛乳顷其水具足八功德味水深四指更不傍流当于下处即[3]浸入地皆没不现到夜后分云悉开除还从海中起清凉风吹彼润泽触诸人民皆受安乐又彼甘泽润阎浮洲普使肥鲜譬如世人巧作鬘师若鬘师弟子作鬘成已以水洒上令其悦泽华色光鲜亦复如是

“复次其转轮王出现世时此阎浮提土地恒常沃壤滋茂譬如有人用[4]酥油涂其地津液肥美膏腴亦复如是诸比丘彼转轮王出现在世经历无量久远年时虽受人间所有觉触譬如细软柔弱体人食好美食运动施为少时疲触须臾消化如是如是彼转轮王处世久时生死觉触亦复如是诸比丘彼转轮王寿终之时舍身命已上生天中与彼三十三天共俱

“又诸比丘彼转轮王当命终时上虚空中雨优钵罗钵头摩[5]拘物头分陀利等种种香华为转轮王作供养故又复更雨天沈水[6]多伽罗末栴檀香末及天曼陀罗华等复有天诸微妙[7]乐音不鼓自鸣亦有天妙歌叹之声为供养彼转轮王身作福利故

“诸比丘彼女宝及主藏宝兵将宝等[8]轮王身即以种种香汤洗之香汁洗已最初先用劫波娑缠然后乃以不捣[9]叠衣持用裹之次复更以微妙细叠足五百端就上次第如是缠已又取金棺满盛酥油持轮王身安置棺中安棺中已更取银椁复以金棺内银椁中内银椁已以钉钉之又复集诸一切香木作于大𧂐然后阇毘既阇毘已乃于四[10]郊大衢道中为转轮王作苏偷婆(隋言宝塔)高一由旬阔半由旬杂色校饰四宝所成所谓金银琉璃颇梨其塔四院周围纵广五十由旬七重垣墙七重栏楯略说如上乃至众鸟各各自鸣彼女宝并及主藏主兵宝等为转轮王作苏偷婆成就讫已然后施设微妙[11]供具所谓种种诸来求索须食与食须饮与饮须乘与乘须衣与衣须财与财须宝与宝尽给与之悉令满足

“诸比丘彼转轮王命终已后经于七日彼金轮宝象宝马宝摩尼珠宝一切自然隐没不现女宝主藏及兵将等皆亦命终彼四宝城各各改变为抟土城彼之人民亦皆次第随而减少诸比丘一切诸行有为无常如是迁变无有常住破坏离散不得自在是磨灭法暂时须臾非久停住诸比丘乃至应须舍于诸行应须远离应须厌恶应当速求解脱之道

[12]起世经地狱品[13]第四上

“诸比丘其四大洲及八万小洲诸余大山及须弥山王等外别有一山名为轮圆(前代旧译云铁围山)高六百八十万由旬纵广亦有六百八十万由旬弥密牢固金刚所成难可破坏诸比丘此轮圆[14]外更有一重大轮圆山由旬高广正等如前其两山间极大黑暗无有光明日月如是有大威神大力大德不能照彼使见光明诸比丘彼两山间有八大地狱何等为八所谓活大地狱黑大地狱众合大地狱叫唤大地狱大叫唤地狱热恼大地狱大热恼地狱阿毘脂大地狱

“诸比丘彼八大地狱各各复有十六小地狱周匝围绕而为眷属是十六狱悉皆纵广五百由旬何等十六所谓黑云沙地狱粪屎泥地狱五叉地狱饥地狱渴地狱脓血地狱一铜釜地狱多铜釜地狱叠硙地狱斛量地狱鸡地狱灰河地狱斫板地狱[1]鍱地狱狐狼地狱寒冰地狱

“诸比丘何因缘故名活大地狱诸比丘彼活大地狱诸众生辈生者有者出现者转住者手指自然自有铁爪生纤长尖利并皆锋铓彼等众生既相见已心意浊乱心既浊乱各以铁爪[A5]爴破身或自擘身[2]擘已复擘或复大擘裂已复裂或复大裂割已复割或复大割诸比丘彼等众生于彼时中作如是知‘我已被伤我今已死’然于彼时以业报故复生冷风来吹其身须臾更生身体皮肉筋骨血等已复还活既得活已以业力故复起东西各相告言‘汝众生辈愿欲得活活已胜耶’诸比丘于是中间少分分别故名活耳然于彼中更有别业极受辛苦大重诸恼楚毒难忍而于彼中命既未终乃至彼恶不善之业未尽未灭未除未转未少分现未全分现若于先世起者造者若人非人身中作者

“复次诸比丘彼活大地狱中诸众生辈生者有者出现者转住者手指又复生铁刀子半铁刀子极长[3]纤利各各相[4]心意恼乱乃至[A6]爴裂擘割破截等死已冷风来吹须臾还活诸比丘如是少分略而言之名为活也诸比丘更复别业而于彼中极受苦恼苦未毕故求死不得乃至彼恶不善之业未尽未灭未除未离或复往昔作者造者若人身作若非人身作如是一切次第具受

“又复彼等大活地狱诸众生辈无量时中苦报尽已从于大活地狱得出出已复走更求其余屋宅之处救护之处归依之处作是念已以罪业故即便入于黑云沙小地狱中广五百由旬入彼中已上虚空中起大黑云雨下如沙其焰炽然极大猛热堕于彼等地狱众生身分之上堕皮烧皮堕肉烧肉至筋烧筋至骨烧骨至髓燋髓出烟出焰洞彻炽然受极苦恼以其受苦未毕尽故求死不得乃至未尽恶不善业不灭不除不转不变不离不失若于往昔人及非人如是作来次第而受更无量时

“诸比丘彼等众生经历无量久远长道从黑云沙地狱中出出已复走求屋求宅求救求覆求归依处作是念已又复入于粪屎热泥小地狱中广五百由旬彼等入已从咽已下生粪屎泥热沸焰中入已行焰烧手烧脚耳鼻身体一时燋然乃至彼恶不善之业未尽未灭未除未转不离不失以于往昔若人非人作重业来复次诸比丘其粪屎泥小地狱中有诸铁虫名为针口住彼狱中为诸众生处处钻身悉令穿破先钻破皮钻破皮已次钻破肉钻破肉已次钻破筋钻破筋已然后破骨既钻破骨住于髓中[5]食于彼等众生脂髓令彼众生受严剧苦乃至寿命犹未毕终既未尽彼恶不善业乃至不灭如是次第具足而受

“诸比丘彼等地狱诸众生辈有时多时长道久远从粪屎泥小地狱出出已奔走求室求宅求护求洲及归依处即入五叉小地狱中其狱亦广五百由旬彼等入于五叉狱已时守狱卒取彼地狱受罪众生扑于炽然热铁地上其焰洞起时诸罪人在中仰卧如是卧已于两脚掌钉两铁钉热焰炽然又两手掌钉两铁钉焰亦炽然又脐轮中钉一铁钉焰又炽然狱卒于是以五叉[6]极受严苦乃至彼处寿命未终恶业未尽[7]若往昔造若人非人身中[8]所造如是次第彼地狱受

“诸比丘彼诸众生多时长远从于五叉小地狱出复走求救求室求洲求依求覆及守护处诣向饥饿五百由旬小地狱中入彼处已时守狱者遥见彼等众生来已即前问言‘汝等今者来何所欲’彼等皆共答言‘仁者我等饥饿’时守狱者即便取彼地狱众生扑著炽然热铁地上令其仰卧便以铁钳开张其口用热铁丸掷著口中时彼地狱众生唇口应时烧然烧唇已烧舌烧舌已烧腭烧腭已烧咽烧咽已烧心烧心已烧胸烧胸已烧肠烧肠已烧胃烧胃已经过小肠向下而出其丸尚赤如是彼等地狱众生于其[9]时中受严极苦命未终故略说乃至若人非人先世所作如是次第彼地狱中种种具受

“诸比丘彼众生辈于无量时久长远道从彼饥饿小地狱出复驰奔走略说如前求守护处诣向燋渴五百由旬小地狱中入彼处已时守狱者遥见彼等地狱众生来而问言‘汝等今者何所求须’彼等答言‘仁者我今甚渴’时守狱者即取彼等地狱众生扑著热铁炽然地上在猛焰中仰而卧之便取铁钳开张其口[1]融赤铜汁灌其口中时彼地狱众生唇口即便燋烂唇口烂已烧舌烧舌已烧腭烧腭已烧咽喉烧咽喉已烧心烧心已烧胸烧胸已烧肠烧肠已烧胃烧胃已直破小肠向下而出彼等众生各于其中受严重苦受极痛苦受异种苦彼等乃至寿命未终若不尽彼恶不善业略说如前乃至若人非人时造如是次第具足而受

起世[2]因本经卷第二

作品集

注解


校注

[0371004] 因本【大】〔-〕【元】【明】 [0371005] 隋天竺沙门达摩笈多译【大】*隋三藏阇那崛多达摩笈多二法师共译【宋】*隋三藏法师阇那崛等译【元】【明】* [0371006] 留【大】留洲【宋】【元】【明】 [0371007] 下【大】第二之余【宋】【元】【明】 [0371008] 可憙【大】*可喜【宋】*【元】*【明】* [0371009] 天酥陀【大】天苏陀【宋】【元】 [0371010] 味【大】色【宋】 [0371011] 不动【大】无动【宋】【元】【明】 [0371012] 妇女【大】妇人【元】【明】 [0372001] 彼【大】往【元】【明】 [0372002] 隋【大】*此【明】* [0372003] 起世经【大】起世因本经【宋】【元】〔-〕【明】 [0372004] 藏主【大】主藏【宋】【元】【明】 [0372005] 察帝利【大】*刹帝利【宋】*【元】*【明】* [0372006] 叠【大】*㲲【宋】*【元】*【明】* [0372007] 象【大】为【元】 [0372008] 他方【大】地方【宋】【元】【明】 [0372009] 不杀不与【大】莫杀莫与【宋】【元】【明】 [0373001] 丰熟【大】丰乐【宋】【元】【明】 [0373002] 降【大】降伏【宋】【元】【明】 [0373003] 内门【大】殿门【宋】【元】【明】 [0373004] 支【大】枝【宋】 [0373005] 纤【大】铦【元】【明】 [0373006] 此【大】彼【宋】【元】【明】 [0373007] 青【大】清【元】【明】 [0373008] 髲𩭤【大】髦鬃【宋】【元】【明】 [0373009] 啰【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0373010] 调来【大】调伏【元】【明】 [0373011] 夜半【大】半夜【宋】【元】【明】 [0374001] 妍【大】好【宋】【元】【明】 [0374002] 栴【大】旃【宋】【元】 [0374003] 藏【大】主藏【宋】【元】【明】 [0374004] 可速备具【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0374005] 揽【大】搅【宋】【元】【明】 [0374006] 受【大】甚【宋】【元】【明】 [0374007] 敕【大】精【宋】【元】【明】 [0374008] 生【大】类【宋】【元】【明】 [0374009] 憙【大】*喜【宋】*【元】*【明】* [0375001] 轮【大】转轮【宋】【元】【明】 [0375002] 澍【大】注【宋】【元】【明】 [0375003] 浸【大】没【宋】【元】【明】 [0375004] 酥【大】苏【宋】 [0375005] 拘【大】俱【宋】【元】 [0375006] 末【大】*粖【宋】【元】* [0375007] 乐音【大】音乐【宋】【元】【明】 [0375008] 轮【大】转轮【宋】【元】【明】 [0375009] 叠【大】*㲲【宋】*【元】*【明】* [0375010] 郊【大】交【宋】【元】【明】 [0375011] 供【大】法【元】【明】 [0375012] 起世经【大】起世因本经【宋】起世【明】 [0375013] 第四上【大】第四【宋】【元】第四之一【明】 [0375014] 外【大】山外【宋】【元】【明】 [0376001] 鍱【大】叶【元】【明】 [0376002] 擘【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0376003] 纤【大】铦【元】【明】 [0376004] 著【大】看【宋】【元】【明】 [0376005] 食【大】贪【元】【明】 [0376006] 搩【大】磔【宋】【元】【明】 [0376007] 若往昔【大】往昔所【宋】【元】【明】 [0376008] 所造地狱受【大】一切恶业于狱中次第而受【宋】【元】【明】 [0376009] 时中【大】中时【元】【明】 [0377001] 融【大】镕【明】 [0377002] 因本【大】〔-〕【元】【明】
[A1] [-]【CB】【丽-CB】后【大】(cf. K19n0661_p0355a17)
[A2] 姝【CB】【丽-CB】妹【大】(cf. K19n0661_p0357a04)
[A3] 转【CB】【丽-CB】[-]【大】(cf. K19n0661_p0358a02)
[A4] 同【CB】【丽-CB】【大】(cf. K19n0661_p0358b10)
[A5] 爴【CB】【丽-CB】𭺙【大】(cf. K19n0661_p0360a03)
[A6] 爴【CB】【丽-CB】𭺙【大】(cf. K19n0661_p0360a21)

佳句

暂无内容

评论区