請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

佛本行集经(卷49)


                  

佛本行集经卷第四十九

五百比丘因缘品第五十

尔时诸比丘白佛言“希有世尊云何舍利弗有五百波离婆阇迦删阇耶弟子已堕邪见旷野[3]崄道行颠倒行其舍利弗乃能教化将诣佛所佛见彼已教舍邪见旷野崄难于诸苦中而得解脱”作是语已佛告诸比丘“汝诸比丘是舍利弗非但今日将五百删阇耶弟子波离婆阇迦堕大邪见旷野崄路行虚妄行还复化令来至我所得免邪见虚妄颠倒于苦恼中而得解脱往昔亦当将领如此五百人等堕厄难中时舍利弗亦复将导来诣我所[4]于彼时亦救彼厄免诸苦恼

诸比丘言“唯然世尊愿为解说

尔时佛告诸比丘言“我念往昔有一马王名鸡尸形貌端正身体白净犹如珂雪又若白银如净满月[5]君陀花其头绀色走疾如风声如妙鼓于彼时间阎浮提有五百商人时诸商人欲入大海办具资粮持三千万种种货物复持十万以为资粮拟于道路兴贩取利复有别财用拟船师如是具办渐渐而行到大海际即祠海神备诸船舶复雇五人其五人者一者执船二者持棹三者抒漏四者善巧沈浮五者船师是诸人等又相告语‘所有罪过清净忏悔’又复教令入海之法然后始入求觅珍宝时诸人辈至其海内忽值恶风吹其船舫至罗刹国时罗刹国其国多有罗刹之女是时船舶欲到彼国大风飘[6]船悉破坏时诸商人各运手足截流浮去欲诣彼岸时罗刹女闻彼大海有船破坏罗刹女等即往救接一时捉得五百商人共彼商人五欲自娱欢喜踊跃时罗刹女已共商人生男生女方始将彼诸商人辈置一铁城既安置已变化本形令使端正可憙过人才不及天或作童女或复化作不久嫁形化是身已香汤澡浴以香涂身著种种衣种种璎珞庄严其身首戴种种妙花天冠一切身处垂诸花璎以为[7]旒苏复以妙花[8]挍其身花为璎珞于花鬘处悬以宝铃捷疾走行诣商人所到其所已语诸人言‘是诸圣子莫有恐也诸圣子等莫有愁也过汝手来过汝臂来过汝[9]腕来’是时商人穷极护命恐怖畏死遂于彼所起实女想与其手臂时罗刹女[10]渡诸商人于大海中既渡之已慈言哀愍语诸商人‘善来圣子从何远来汝等圣子来与我等可为[11]夫也怜愍我等为我作主我等今者无人爱念汝为我等作归依处除灭我等忧烦愁恼为我等辈当作家长我等依法承事汝辈不令亏失汝诸圣子可来我家以欢喜心受五欲乐汝等勿忧汝等勿怖一切家业我当备办凡有所须我等皆有其海大神必于我所深生怜愍故将汝辈来我所耳

“尔时一切诸商人辈咸共告彼罗刹女言‘善哉姊妹汝等安心可少时住乃至令我当散愁忧’时诸商人各住一[12]其心恻怆举声啼哭或有人言‘呜呼父母’或有唱言‘呜呼兄弟’或复唱言‘呜呼[A1]姊妹’或复唱言‘呜呼所爱诸亲眷属’或复唱言‘呜呼宗族我等今者已离亲戚’或复唱言‘我等今者离所爱恋’或复唱言‘呜呼妙地阎浮境界’作如是等悲[13]号啼哭种种之声又相告言‘呜呼裁忍’作是语已各吐热气共相慰喻迭互安心诣罗刹城渐渐而行未到彼城于其中路见有一所其地宽广皆悉平正无有荆棘沙砾瓦石一切尘土皆悉无有生诸[14]青草其草繁茂甚大𦟛直可爱可乐有好树林其林花[15]枝叶扶踈状若青云叆叇垂布是大林处广大无边时彼林所一切树木我今当说

“那迦多摩罗树迦尼迦罗树阿湿波他树尼拘陀树乌徒婆罗树波罗叉树可阇啰树迦离啰等种种诸树

“复有种种香花之树弥满彼林其花树者所谓阿题目多迦花树瞻波迦花树阿输迦花树波多罗花树波利师迦花树拘兰荼迦花树拘毘陀[16]罗华树檀奴沙迦梨迦花树目真邻陀花树苏摩那等种种花树彼等诸树或始出萠者或有已成萌者或复欲开敷者或已成华或华开已而萎落者有如是等香华杂树复有种种诸果子树所谓庵婆[17]罗树阎浮果树俱阇果树破那[18]婆树镇头迦树[1]梨勒树毘酰勒树庵婆勒树有如是等种种果树其诸果树或生或熟或有成熟始可食者或有过熟已堕落者或始花者复有如是种种诸[2]

“复有诸鸟游集其上所谓鹦鹉鸜鹆等鸟俱翅罗鸟孔雀王鸟迦陵频伽鸟命命鸟等如是无量种种诸鸟

“复有种种杂花池沼所谓[3]优钵罗花钵头摩花[4]物头花分陀利花如是等花弥覆池上于其池中复有诸鸟所谓鸿鹄凫雁昆仑鸳鸯等鸟游戏池中光严彼池观者欣悦能灭忧烦其罗刹城四壁洁白状如珂雪又如[A2]冰山其城在地若遥观者乃见彼城如白云[5]队从地涌出其诸城上复有楼阁种种却敌周匝[6]女墙[7]厢隍壍其壍岸上[8]栏楯围绕或有楼阁其楼阁中有诸窗牖复有天宫台殿堂阁栏楯齐整其诸阁道微妙端严宝帐帏盖弥覆其上其城周匝建诸幢幡施设宝案于香炉中烧诸妙香

“尔时诸罗刹女将诸商人向彼城已教脱旧衣以诸香汤沐浴[9]其体令坐种种妙胜之座以五欲具而娱乐之五音诸声于前而作以如是等种种方便经于久时受大快乐欢喜悦[10]迭相娱乐后时彼诸罗刹女等告诸商人‘善哉圣子是城南面不得从彼出向某处’时诸商人有一商主智慧深细聪明利见即生疑念作是思惟‘以何等故此之诸女断我等辈于南面处不听行过诣于彼所我应可[11]伺诸女睡卧如是之时寻于此道往至其女所禁之处次第观看欲知彼处善恶之事若其知已即当如事应行方便

“尔时商主作是念已即伺彼诸罗刹女等卧睡眠已遂从卧床安详而起不令有声即执利刀从家而出寻逐意趣渐渐前进至于少地见一微径恐怖之所无有草木甚可畏惧乃闻有人大叫唤声状如叫唤大地狱中苦痛之声闻此声已遂大怖畏身毛皆竖默然而住良久喘定渐安身心气力稍增还诣彼道渐渐复进其路未远见一铁城其城高峻乃是所闻声出之处诣彼城已周匝巡行而不见门到于北面见有一树名曰合欢近城而生其树高大出于城上时彼商主见斯树已即上其树观看城内见彼城中多有人死过百余数或有死者已被食半或命未断半身支解或有[A3]饥渴逼恼而坐或复消瘦唯有筋骨眼目[12]欠陷如井底星迷闷在地头发蓬乱[A4]尘土坌身甚大羸瘦各相割肉而啖食之以是因缘作大叫唤如阎罗王所居之处见诸众生受大苦恼是大商主见是事已亦复如是生大恐怖身毛皆竖时大商主复经少时安心定意恐怖稍除气力渐生即以手捉合欢树枝而摇动之一枝动已举树枝叶互相[13]掁触而有声出

“尔时受苦诸人等辈闻是声已仰观城上见彼商主在合欢树见已悲呼而问之言‘汝是谁也为是天[14]为是龙耶[15]野叉耶为乾闼婆为阿[16]修罗为迦楼罗为紧那罗为是摩睺罗伽为是帝释㤭尸迦耶为是天尊大梵王耶或能见我在于厄难怜愍我辈故来至此欲来救拔我等苦也’时彼人辈合十指掌头顶遥礼哀泣发声仰面上观作如是白‘善哉仁者当于我辈生大慈愍脱我此难我等皆是爱别离人汝今应当济拔于我作是方便令我等辈还能到于亲爱之所’尔时商主从彼苦人闻是语已郁怏不乐身心悲恼而报彼言‘是诸人辈当知我今非是天也亦非龙也乃至我非大梵天也但我等辈从阎浮提兴生至此为求财故入于大海我等将欲至于陆地忽遇大风船舶破散值诸妇女来至我边济拔我等从尔已来我辈常共如是诸女欢娱受乐我今云何能济汝苦’是时商主复问彼言‘汝诸人等云何在此受如斯事’彼苦人辈即答言曰‘善哉善人我等今者亦复如是从阎浮提兴贩商[17]为财宝故来入大海欲至彼岸遇值恶风[18]坏船舶我等彼时亦遭如是罗刹之女济度彼难亦复共我受五欲乐但闻汝等有如是声是罗刹女即知大海有船破坏于彼之时将我等辈置铁城中我等来日行人同伴亦五百人入此城来已被他食二百五十[19]惟二百五十人在我等亦共彼辈和合生于男女彼罗刹女语言微妙其声婉媚但彼女等贪食肉故共生男女悉还食尽汝诸人辈慎莫共彼受乐娱乐何以故彼甚可畏无爱心故’是时商主复问彼言‘诸人等辈颇有方便得脱如此罗刹难不’彼即报言‘有一方便’商主复问‘方便如何善哉为说’彼等报言‘十五日满四月节会大喜乐日月与[1]昴宿合会之时有一马王名曰鸡尸([2]隋言多发)形貌端正见者乐观白如珂贝其头绀黑行疾如风声如妙鼓彼所停处乃有粳米自无糠糩甚大鲜白香美具足彼马所食食是米已来诣海岸露现半身口出人声而作是言“谁欲[3]渡彼大醎苦水”如是三说“我今当令安隐得渡醎水彼岸”汝等若值如是马者[4]即得免难唯有此事更无余也汝等若欲脱诸难者勿泄此言’商主复问‘汝等颇复曾见鸡尸马王如此已不汝若见者何不亲近汝若亲近何不渡汝汝初得闻从谁而闻如此之事虚也实也’彼等报言‘善哉仁者我从虚空闻如是声“阎浮提内诸商人辈愚痴无智所以者何不能至彼昴月交合十五日满是大节会欢乐之时四月节中不能诣彼北道而行若行彼处应见马王形貌端正观者无厌食净粳米从于彼处来诣海岸露现半身日别三时唱如是言‘谁欲渡彼大醎苦水至于彼岸我能安隐渡之令过从于此处得至彼岸’”众人闻已而有信者寻虚空声诣于北道马王之所虽往其所不受彼言而复还归我等皆由爱罗刹女是故如此今受是厄’是[A5]时商主复问彼言‘汝等去来可共诣彼马王之所’彼等报言‘我欲上城城即增长掘地欲出其孔还合我等是处无解脱期我辈必为罗刹女食何当得见彼亲眷属汝等人辈慎莫放逸随意所去速诣父母及自眷属还归本乡唯愿汝等心意和合我等人辈本生某处某城某邑善哉汝等若至彼处为我等辈问讯父母及余诸亲朋友知识’作是语已复告彼言‘汝等后时更莫发心向彼大海何以故于大海内有诸恐怖所谓海潮或时黑风水流[5]漩洄低弥罗鱼蛟龙等怖诸罗刹女如是等怖大海之中多种畏难汝等人辈但在彼处以诸方便随宜活命乃至[6]佣力亦可存济以是方便得共父母妻子眷属不复分离能行布施多造福业严持斋戒

“是时商主闻彼语已生大恐怖遂即从彼合欢树下下彼树时彼诸人辈一时发声叫唤啼哭‘呜呼大苦呜呼极苦阎浮提内微妙之地何当复能得见彼处我若本知有是厄难宁住在彼[7]飡啖牛粪用为活命不为求财而来此也’尔时商主既下树已依著来道还向本处见彼等辈诸罗刹女犹故睡眠商主尔时还即眠卧至于天晓便作是念‘云何令彼诸商人辈得知此事而不令彼罗刹女觉我今若当辄出是言向彼说者是即漏泄若其漏泄令彼罗刹诸女闻者恐将我等至厄难处我之此语应须隐默乃至四月临当节会大欢乐时马王来日乃可出言而告彼等所以者何昔有偈说

“‘凡于知识处  轻陈心实者
其事当泄漏  闻者各各传
是以怨所得  便受大苦恼
故有智慧者  [8]惟不漏其言

“尔时商主思惟是已隐默而住乃至四月欢乐会时方始告彼诸商人言‘善哉诸人汝等今者慎莫放逸莫生恋著勿生爱心或贪妇女或贪饮食及余资财我于汝等极生怜愍我今密语欲相示告汝诸人辈若见诸女睡安隐时可共集会同向某处

“时诸商人闻彼商主说是语已犹如师子在于山林忽大哮吼有诸凡兽在彼山边闻其吼声生大惊怖各相谓言‘我等今者未脱大海可恶之事’时彼商人过彼日已遂至夜内见彼罗刹一切诸女耽著睡眠安隐而卧私密盗窃从卧床起各各咸共诣彼期处诣彼处已白商主言‘善哉商主所见之者愿为[9]我说或从他闻怜愍我故利益我故愿为说之’是时商主报商人言‘汝等知时密于是事乃能为说’彼等报言‘我等实语闻是事已皆悉密持

“尔时商主即告彼等说前见事诸商人等从大商主闻是事已忧愁不乐甚大怅怏恐惧战栗白商主言‘善哉商主我等今当宜可速至彼马王所愿我等辈安置得达阎浮提内本生之处’时诸商人并及商主皆共聚集诣彼鸡尸马王住所

“尔时马王食彼无糠自然粳米清净香美如是食已至于海岸露现半身以人音声而三唱告‘谁欲乐渡咸水彼岸我当安隐负而渡之令到彼岸’时诸商人闻彼马王如是语已欢喜踊跃身毛皆竖合十指掌顶礼马王作如是言‘善哉马王我等欲渡乐至彼岸愿济我等从水此岸达到彼岸’尔时马王告诸商人‘汝等当知彼罗刹女不久应来或将男者或将女者显示于汝慈悲哀哭受于苦恼汝等于时莫生染著爱恋之心汝等若起如此意言“彼是我妇彼是我男彼是我女”汝等假使乘我背上必当堕落为彼罗刹之所啖食汝等若作如是意念“彼非我许我非彼物非我男女”于时汝等设使以手执我一毛而悬之者我于是时安隐将送汝诸人辈渡彼咸水达到彼岸’作是语已是大马王告诸商人‘汝等今者可乘我背或执身分脚足[1]支节’时诸商人或上背者或执[2]支节脚足分者尔时马王负彼商人出哀愍声飞腾空里行疾如风

“尔时彼诸罗刹女辈闻彼马王哀愍之声复闻走声状如猛风忽从睡觉觅彼商人悉皆不见处处观看乃遥见彼诸商人辈乘马王上或执诸毛[A6]鬃鬣支节乘空而去既见是已速将男女驰走奔赴至于海岸发慈愍声哀号啼哭作大苦恼各作是言‘汝诸圣子今者舍我欲何所去令我无主汝是我主汝等于先堕在海难大恐怖中我等渡汝唯愿汝等与我为夫汝等今者舍背于我欲诣何所汝等今者无恩无义何故相弃而不报恩我等若当于圣子边有所违犯今乞忏谢从今已去不作诸恶汝诸圣子凡善男子不得怀[3]抱结恨[4]愠恚汝速回还今何所诣舍离我等诸圣子辈汝等[5]如其不用我者今此男女可收将去’时罗刹女虽作如是慈流言语鸡尸马王仍将彼辈五百商人安隐得渡大海彼岸到阎浮提

“诸比丘于汝意云何若疑于时鸡尸马王岂异人乎勿生异念即我身是五百人中大商主者岂异人乎即舍利弗比丘是也五百商人岂异人乎即删阇耶波离婆阇迦诸弟子等五百人是我于彼时以此五百诸商人等至厄难处堕于如是罗刹女边后罗刹女复欲将彼随意处分当于尔时是舍利弗将诣我所我于彼时救其苦厄得渡咸水达到彼岸今者还复至删阇耶邪见旷野崄难之中乘虚妄路舍利弗于彼之处示教化已将诣我所我于邪见旷野之中化令得脱渡生死海诸比丘如来乃往未得佛时能作如是大利益事是故汝等当于佛所应生尊重恭敬之心生希有想汝等比丘应如是学

[6]佛本行集经断不信人行品第五十一

尔时婆伽婆度长老舍利弗及目揵连五百人等得出家已具足众戒从摩伽陀国次第游行从一聚落至一聚落历诸村邑随意而行渐渐归还到王舍城[7](摩诃僧祇师作如是说)(其迦叶惟师复作异说乃言“如来至南方山处处游行而复回还至王舍城”)于时多有大威神者有大威力诸善男子于如来所行于梵行于时多人道说毁呰各各唱言“沙门瞿昙当令我等无有子息令我等辈[8]破家散宅绝我后胤沙门瞿昙已度髻发一千人等令遣出家沙门瞿昙从删阇耶波离婆阇迦边亦复劫夺五百弟子令使出家今者复有摩伽陀国诸大威德大威力等诸善男子当至其所行于梵行”彼诸人辈见诸比丘来于前者各各说偈而相谓言

“是大沙门还  逾南山诣此
已度[9]波阇等  今复将谁去

尔时彼辈诸比丘等闻诸他人说如是偈心生惭愧便至佛所竹园之内以所闻偈而向佛说

尔时世尊告诸比丘“汝等当知如是音声不应多时唯至七日七日之后是声自灭于一切处无复更闻诸比丘虽复有人向于汝等说如是偈

“‘是大沙门还  逾南山诣此
已度婆阇等  今复将谁去

“作是语者汝等应以如此偈答

“‘世尊大丈夫  将人如法去
既有如法行  智者何得违’”

尔时彼等诸比丘辈于其晨朝日在东方著衣持钵入王舍城乞食之时众人见者皆说此偈而相告言

“是大沙门还  逾南山诣此
已度婆阇等  今复将谁去

诸比丘即以彼偈报诸人言

时彼诸人闻是偈已作是思惟“沙门释子凡所度人教行如法非不如法”是故此声在于七日过七日已一切皆灭于一切处不复闻也[10]

[11]佛本行集经说法仪式品第五十二[12][13]

尔时复有众多外道波离婆阇迦五日五日恒常集聚为人说法众人大集诣彼听受以是因缘诸外道辈波离婆阇迦等得大利养恭敬尊重于彼时间王舍大城摩伽国王频婆娑罗于佛法中深生正信作如是念“今者外道波离婆阇迦五日五日恒常集聚为他说法多有人众诣彼听受以是因缘诸外道辈大得利养世人贵重供养恭敬我于今者亦集诸师五日五日劝令说法我应自往诣彼大会彼大会内若见我来时一切人民悉应来集如是因缘应令我师大得利养世间尊重”思惟是已至于佛所具白斯事

尔时世尊因此起发集比丘僧而告之言“汝诸比丘我今已许五日五日令汝等辈集聚大会为他说法谈论法义”时诸比丘白言“世尊何法当说何法不说”时诸比丘问此事已佛告大众诸比丘言“汝等比丘我今已许五日五日于其中间集聚众已叹佛功德叹法功德叹僧功德叹信功德乃至略说赞叹戒行多闻功德叹行布施叹行智慧叹行知足叹行少欲叹说头陀叹说远离聚落城邑常在空闲叹行妙行赞叹利益叹行精进赞叹供养父母尊长供养沙门及婆罗门赞叹供养诸善知识叹说善言赞叹调伏诸根门者赞叹节量诸饮食者赞叹初夜及以后夜省睡眠者赞生正念赞相奉事赞相咨问赞闻领悟赞受师教而不违背闻已奉行赞闻法已而能正知赞闻正法顺法而行叹说念佛叹说念法叹说念僧叹说念天[1]叹说念施叹念寂灭叹念阿那波那叹说念身赞叹恒念不净观想[2]叹念死想叹念饮食作不净想赞叹世间不可乐想赞无常想赞苦空想赞无我想赞叹断想赞离欲想赞叹灭想及以赞叹观白骨想赞叹骨离想赞叹膖胀想赞叹欲坏想赞叹半啖想赞叹散想赞半烧想赞烧赤想赞可恶想亦应赞叹念诸功德亦应赞叹四正勤四如意足五根五力七觉道分赞解脱门诸解脱分赞八胜处赞叹三明亦应赞说六通功德[3]

佛本行集经卷第四十九

作品集

注解


校注

[0879001] 隋天竺【大】〔-〕【圣】 [0879002] 阇【大】法师阇【宋】【元】【明】【圣】 [0879003] 崄【大】*险【明】* [0879004] 于【大】所【圣】 [0879005] 君【大】居【元】【明】 [0879006] 搏【大】博【宋】【元】【明】 [0879007] 旒【大】流【元】【明】【圣】 [0879008] 挍【大】校【宋】【元】【明】 [0879009] 腕【大】椀【圣】 [0879010] 渡【大】*度【宋】【元】【明】【圣】* [0879011] 夫【大】天【元】 [0879012] 厢【大】箱【圣】 [0879013] 号【大】*㘁【圣】* [0879014] 青【大】清【圣】 [0879015] 果【大】*菓【宋】【元】【圣】* [0879016] 罗【大】啰【宋】【元】【明】【圣】 [0879017] 罗【大】啰【宋】【元】【圣】 [0879018] 婆【大】娑【圣】 [0880001] 梨【大】黎【宋】【元】【明】 [0880002] 树【大】菓【宋】【元】果【明】 [0880003] 优【大】忧【圣】 [0880004] 物【大】勿【宋】【元】【明】【圣】 [0880005] 队【大】䨴【元】【明】 [0880006] 女【大】如【宋】【元】【明】汝【圣】 [0880007] 厢【大】相【宋】【圣】 [0880008] 栏【大】*兰【圣】* [0880009] 其【大】身【圣】 [0880010] 悆【大】豫【元】【明】念【圣】 [0880011] 伺【大】狙【圣】 [0880012] 欠【大】䁍【元】【明】 [0880013] 掁【大】棠【圣】 [0880014] 耶【大】*也【宋】【元】【明】【圣】* [0880015] 野【大】夜【明】 [0880016] 修【大】修【宋】【元】【明】【圣】 [0880017] 贾【大】估【宋】【元】【明】【圣】 [0880018] 坏【CB】【丽-CB】【圣】壤【大】 [0880019] 惟【大】唯【宋】【元】【明】【圣】 [0881001] 昴【大】卯【圣】 [0881002] 隋言【大】此云【明】隋云【宋】【元】 [0881003] 渡【大】*度【宋】【元】【明】【圣】* [0881004] 即得免【大】得免诸【宋】【元】【明】 [0881005] 漩洄【大】旋回【宋】【元】【明】【圣】 [0881006] 佣【大】庸【宋】【元】【明】【圣】 [0881007] 飡【大】食【元】【明】 [0881008] 惟【大】辄【宋】【元】【明】轻【圣】 [0881009] 我【大】我等【宋】【元】【明】 [0882001] 支【大】*枝【宋】肢【元】【明】* [0882002] 支【CB】【丽-CB】肢【大】枝【圣】 [0882003] 抱【大】悒【元】 [0882004] 愠【大】蕴【元】【明】 [0882005] 如【大】知【宋】【元】【明】 [0882006] 佛本行集经【大】〔-〕【明】 [0882007] (摩诃僧祇师作如是说)【大】摩诃僧祇师作如是说【明】 [0882008] 破【大】碍【圣】 [0882009] 波【大】婆【宋】【元】【明】 [0882010] 以不复闻也为卷第四十九终【明】 [0882011] 佛本行集经【大】〔-〕【明】 [0882012] 上【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0882013] 此品以下为卷第五十【明】 [0883001] 叹【大】赞【宋】【元】【明】【圣】 [0883002] 叹念死想【大】〔-〕【宋】 [0883003] 不分卷及品于此【明】
[A1] 姊妹【CB】【丽-CB】妹姊【大】(cf. K20n0802_p0914c02)
[A2] 冰【CB】[冰-水+(洗-冼+水)]【大】
[A3] 饥【CB】【丽-CB】饥【大】(cf. K20n0802_p0915c14)
[A4] 尘【CB】鹿【大】
[A5] 时【CB】【丽-CB】诸【大】(cf. K20n0802_p0916c23)
[A6] 鬃【CB】【丽-CB】发【大】(cf. K20n0802_p0918a24)

佳句

暂无内容

评论区