請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

譬喻经(卷19)


                  

第十九 屈塔奢普毘耶品

一八一 屈塔奢普毘耶(屈塔奢花)

黄金色佛陀如朝日初升巡回眺四方直向来风路

屈塔奢花蔓识认扩伸展手折其花根捧献普沙佛

依献其花故九十二劫间恶趣吾不知供佛此果报

十七劫往昔三王名开花[1]大力具七宝出为转轮王

四种无碍解

——如是尊者屈塔奢普毘耶长老宣唱此等偈

[P.192]一八二 槃豆时瓦迦

悉达多佛陀严身自存者深思入静虑坐于山谷间

吾往湖最上索取水草花最后见盛花槃豆时瓦迦

两手吾捧花拜见大牟尼清净吾心喜捧献悉达多

捧献其花故九十四劫间恶趣吾不知供花此果报

十四劫往昔统主有一人其名称海似[-1]大力转轮王

四种无碍解

——如是尊者槃豆时瓦迦长老宣唱此等偈

一八三 库顿巴利耶

辉如黄花树佛坐山峡间如海洋难量如地不摇动

诸神群参拜壮牛骏马如至人吾亲近雀跃心欢喜

吾采七朵花装花满衣裳供献尸弃佛世间具缘者

捧献其花故三十一劫间恶趣吾不知供佛此果报

二十劫往昔名唤大无过[1]大力大威力出为转轮王

四种无碍解

——如是尊者库顿巴利耶长老宣唱此等偈

[P.193]一八四 槃奢哈提耶(五手)

世间居上首无上帝沙佛弟子众随后信步车道来

手持优钵罗五花置四朵[1]以施供祭物遂行为沉默

黄金色尊佛遥见来过市佛身满光辉供养两足尊

吾布施其花九十二劫间恶趣吾不知供佛此果报

十三劫往昔其名谓堂认[2]大力具七宝出为转轮王

四种无碍解

——如是尊者槃奢哈提耶长老宣唱此等偈

一八五 依西穆伽达他耶迦(依西穆迦布施)

升辉如朝日光明如太阳巴多穆塔拉如迦休树光

蜜少不绀青蜜集依西果[1][2]恰如高楼立吾施世缘者

彼佛弟子随数有八十万吾满彼等钵再施更多果

以心清净故净根所使故十万劫之间吾不生恶趣

[P.194]

四万劫往昔彼等八人王大力名地遍[3]有为转轮王

四种无碍解

——如是尊者依西穆伽达耶迦长老宣唱此等偈

一八六 菩提乌婆塔耶迦(奉事菩提树)

兰玛瓦提市吾名称小鼓[1]无上菩提树常作奉侍事

朝夕尽奉事净根所使故一千八百劫吾不生恶趣

千五百劫昔吾为众人王其名称调御[2]大力转轮王

四种无碍解

——如是尊者菩提乌婆塔耶迦长老宣唱此等偈

一八七 耶伽钦提陀(一思)

当一神消逝寿命尽天界[1]彼等诸神喜三声随口响

“尊身往善趣结交彼诸人生人为善法获得无上信

信植汝善根确立汝身坚善宣诸善法尽身命无摇

[P.195]

更以身善语遂行众多善再以意为善慈愍无执著

更多行布施积福再生因激励众人等善法与梵行

诸神以慈愍贤如天中天彼等喜尊者“几度汝为神

尔时吾来集心扰诸神中“由此吾将没吾生何胎中

制根一沙门取知吾厌离彼欲摇吾心来至吾所居

其名须摩那巴多穆塔拉教吾义与法其时吾动摇

一〇

聆闻彼言语向佛吾心净礼敬彼圣贤忽然吾死逝

一一

立地吾再生净根所使故十万劫往间吾不堕恶趣

一二

四种无碍解

——如是尊者耶伽钦提陀长老宣唱此等偈

一八八 提康尼普毘耶(提康尼花)

时吾生为神围绕天女群想起前生业忆起胜佛陀

提康尼花朵手执己心净捧献毘婆尸人中称长者

吾捧献供花九十一劫间吾不知恶趣供佛此果报

七十三劫昔四人为明王大力具七宝有为转轮王

四种无碍解

——如是尊者提康尼普毘耶长老宣唱此等偈

[P.196]一八九 耶迦奢利耶(一行)

时三十三天轰然大声响吾等为欲缚佛出于此世

彼等生厌离如为悲箭刺吾恃于己力赴往佛陀前

化作兹整备手持曼陀罗于其涅槃时以此捧献佛

诸神并天女尔时向吾谢十万劫之间吾不生恶趣

六万劫往昔大力十六人名唤大力士[1]出为转轮王

四种无碍解

——如是尊者耶迦奢利耶长老宣唱此等偈

一九〇 提万提普毘耶(提万提花)

上座调伏者[1]彼等作思惟大众来吾前均非苦热生

丹玛达西佛[2]彼尊之弟子名唤须难陀[3]彼亦来吾所

事吾随从等尔时与吾花吾手执其花献与佛弟子

立地吾死逝不为再生来一千八百劫犹不生恶趣

千三百劫昔八人烟标帜[4]大力具七宝出为转轮王

[P.197]

四种无碍解

——如是尊者提万提普毘耶长老宣唱此等偈

摄颂

屈塔奢与槃豆特伊库顿巴利哈提耶
依西穆伽与菩提耶伽钦提提康尼
耶迦奢利提万提十人说偈六十二

作品集

注解


校注

[0272001] Pupphita(开花) [0272001-1] Samuddakappa(海似) [0273001] Mahānela(大无过) [0274001] 订正为 Caturoṭṭhapitā [0274002] Sabhāsammata(堂认) [0275001] isimugga 不详 Mugga 为隐元豆之类 [0275002] nisandhetvā(异本为 nisantetva, nisanditvā)意义不明 [0275003] Mahisamanta(地遍) [0276001] Muraja(小鼓) [0276002] Damatha(调御) [0277001] 以下至第十一偈前半偈止于第三二七尼军提普庇耶长老之处再出 [0279001] Mahāmallājana(大力士) [0280001] 依暹罗本读为 theraṁ panijjhāma [0280002] 过去二十四佛之第十五佛参阅 Jātaka I, P. 38 [0280003] Sunanda(善喜) [0280004] Dhūmaketu(烟标帜)

佳句

暂无内容

评论区