請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

道行般若经(卷10)


                  

[16]道行般若经卷第十

[18]摩诃般若波罗蜜昙无竭菩萨品第二十九

“是时萨陀波伦菩萨安隐从三昧觉起并与五百女人共至昙无竭宫门外门外立自念言‘今我用经[19]法起来师入在内我义不可卧不可坐须我师来出上高座说般若波罗蜜尔乃坐耳’及五百女人亦皆效萨陀波伦菩萨立

“是时昙无竭菩萨适教殿中诸女说经道已沐浴澡洗已更著新衣上般若波罗蜜之台坐思惟种种三昧悉入如是七岁不动不摇

“是时萨陀波伦菩萨及五百女人亦复常经行七岁不坐不卧七岁已后天人于上虚空中语之言‘却后七日昙无竭菩萨当从三昧起

“是时萨陀波伦菩萨闻天人语声[20]自念言‘今我当为师施座扫洒令净’萨陀波伦菩萨及五百女人共到说经处[21]已特为昙无竭菩萨施高座时五百女人各各自取著身衣布著座上

[22]是时弊魔自念言‘未[23]尝有是未尝见是[24]是萨陀波伦菩萨为昙无竭菩萨施高座[25]持用恭敬[26]索佛道精进勇健无有休懈得道者出我界度脱人不可计今我且中道坏[27]

“是时弊魔悉坏诸菩萨所坐座皆令曲戾雨沙砾石荆[28]蕀枯骨

“是时萨陀波伦菩萨及五百女人见座曲戾污泥不净自念言‘今昙无竭菩萨当坐说经及诸弟子皆当来听今我曹当更扫除整顿坐席’即共扫除整顿诸座已自念言‘今地大有土尘[29]来坌师及诸菩萨当共洒之[30]周行索水不能得何以故弊魔所作自念言‘今我曹索水了不能得当自取身血洒之耳

“是时萨陀波伦菩萨及五百女人各自取刀处处刺身出血持用洒地用慈孝于经法故

“是时释提桓因自念言‘世间乃有是人耶精进恭敬慈孝经师故’是时释提桓因到萨陀波伦菩萨所[31]嗟叹言‘善哉善哉贤者精进诚难及用精进慈孝于师故今闻般若波罗蜜不复[32]贤者他所敕使愿相语有是曹人者我曹悉当护之所欲得者悉当与之

“是时萨陀波伦菩萨言‘我欲所得者释提桓因自当知之

“是时释提桓因即化地悉使作[33]琉璃其上有金沙释提桓因使萨陀波伦菩萨及五百女人身体完健平[34]复如故于坐四面化作琉璃池水周匝池边皆有珍宝栏楯及七宝池陛侠陛两边[35]皆珍宝之树若干百种罗列姝好

“是时萨陀波伦菩萨及五百女人为诸菩萨储水[36]天文陀罗华曼殊颜华摩诃曼殊颜华都雨种种华凡四千石释提桓因持用与萨陀波伦菩萨语之言‘持是华供养般若波罗蜜及散昙无竭菩萨及诸菩萨上及天衣五百领昙无竭在座上坐持是上之’萨陀波伦菩萨即悉受之便为[37]祝愿

“是时昙无竭菩萨七岁以后从三昧觉起到高座[38]并与四万亿菩萨共坐有于前坐者甚众多是时萨陀波伦菩萨及五百女人俱皆散华并持栴檀捣香蜜捣香杂碎珍宝都持散昙无竭菩萨及诸菩萨上前持头面著足已绕三匝却住以微意视昙无竭菩萨

“是时昙无竭菩萨都大会[1]壁方四十里满其中人是时昙无竭菩萨四向视诸来会者萨陀波伦菩萨及五百女人用欲得经法故即为萨陀波伦菩萨说般若波罗蜜言‘善男子且听诸经法悉等般若波罗蜜亦悉等如是诸经法本端不可计如是怛萨阿竭智慧无所罣碍般若波罗蜜亦无所罣碍如是譬如幻人无形般若波罗蜜亦无形如是譬如风无所罣碍般若波罗蜜亦无[2]罣碍所有如是本端不可计般若波罗蜜亦不可计如是一切我所悉断[3]本净般若波罗蜜亦本无如是譬如梦中与女人通视之本无般若波罗蜜亦本无如是所名本无般若波罗蜜亦本无如是阿罗汉泥洹空无所生般若波罗蜜亦空无所生如是怛萨阿竭般泥洹本等无有异般若波罗蜜亦本等无有异如是譬如然[4]火即时灭之本无所从来去亦无所至般若波罗蜜本无[5]从来去亦无所至如是譬如梦中见须弥山本无般若波罗蜜亦本无如是譬如佛现[6]般若波罗蜜现无所有如是前于爱欲中相娱乐计之无所有般若波罗蜜计之亦无所有如是人名及声无所有怛萨阿竭亦无所有于前见者念所作因见般若波罗蜜念所作本无[7]所有如是譬如幻师化作[8]象本无所有般若波罗蜜亦本无所有如是譬如虚空适无所住般若波罗蜜亦适无所住如是譬如幻师学无所不至般若波罗蜜亦无所不至如是过去当来今现在亦不可[9]合为一般若波罗蜜无过[10]现当作是知名本无形字[11]无有形般若波罗蜜亦无所不至亦无所不入亦无所至亦无所入何以故般若波罗蜜空无所有故譬如虚空无所不至无所不入亦无所至亦无所入何以故空本无色般若波罗蜜如是般若波罗蜜如是般若波罗蜜者亦入于地亦入于水亦入于火亦入于风亦入于空亦入于彼亦入于此亦入于色亦入于痛痒亦入于思想亦入于生死亦入于识亦入于人亦入于寿命亦入于生亦入于有德亦入于无德亦入于欲亦入于不欲亦入于有亦入于无亦入于[12]亦入于无想亦入于愿中亦入于无愿中亦入于[13]无生中亦入于不生中亦入于日月亦入于星宿亦入于阿须伦亦入于龙亦入于鬼神亦入于[14]揵陀罗亦入于迦留勒亦入于甄陀罗亦入于摩睺勒亦入于罗刹亦入于鸠垣亦入于薜荔亦入于禽[15]亦入于泥[16]亦入于蜎飞亦入于蠕动亦入于蚑行亦入于喘息亦入于贫贱亦入于富贵亦入[17]于贤者亦入于仙人亦入于须陀洹亦入于斯陀含亦入于阿那含亦入于阿罗汉亦入于辟支佛亦入于菩萨亦入于佛亦入于泥洹亦入于四意[18]亦入于四意断亦入于五根亦入于五力亦入于七觉意亦入于八道亦入于有智亦入于无智亦入于十种力亦入于四无所畏亦入于佛经亦入于世间经亦入于巫祝亦入于不巫祝亦入于宿命亦入于所[19]亦入于展转生死中亦入于勤苦亦入于不勤苦亦入于自在亦入于不自在亦入于度脱亦入于不度脱亦入于好中亦入于不好中亦入于善中亦入于不善中亦入于亦入于不亦入于明中亦入于不明中亦入于过去亦入于当来亦入于今现在亦入于可见亦入于不可见亦入于教亦入于[20]亦入于有亦入于无所有亦入于一切有形亦入于一切无形’”

佛语须菩提“如是比昙无竭菩萨为萨陀波伦菩萨说般若波罗蜜所入处[21]是说昼夜七日是时人听经呼如饭时顷何以故昙无竭菩萨力恩是时萨陀波伦菩萨闻说般若波罗蜜[22]欢欣踊跃及五百女人共持天衣及八百石杂宝供养上昙无竭菩萨释提桓因持天摩诃文陀罗华散昙无竭菩萨上及散诸菩萨上持用增益功德是时一佛境界中一切树木——药树果树诸杂宝树——悉[23]倾曲躬为昙无竭菩萨作礼天雨蜜香之华其华之香闻一佛界中一切人闻此华之香各各遥见昙无竭菩萨在高[24]座说经并复见萨陀波伦菩萨及五百女人一切人心皆柔弱欢欣[25]遥为昙无竭菩萨作礼其国中悉震动是时数千巨亿万人悉得无央数经法不可复计菩萨皆得阿惟越致

“长者女及五百女人白萨陀波伦菩萨言‘我曹辈愿为师作婢愿持身命自归愿为师给使共持五百乘车珍宝所有以上师何以故今师为我故甚勤苦我曹持师以当佛无有异我曹蒙大恩乃得闻尊经好语既闻经已无有狐疑大[1]如毛发今我曹持身为师给使如是数千亿万劫尚未能报须臾之恩用得闻尊经故

“是时萨陀波伦菩萨悉受五百女人及五百乘车珍宝既受用道德故既受已萨陀波伦菩萨欲持上师白昙无竭菩萨言‘愿持身自上及五百女人五百乘车珍宝以上大师哀我曹辈愿当受之当使我曹得功德

“是时昙无竭菩萨欲使萨陀波伦菩萨成其功德故悉受五百女人及五百乘车珍宝既受已复持反遗萨陀波伦菩萨即自言‘持五百女人为汝给使及五百乘车珍宝

“是时忉利天上诸天人各各而嗟叹言‘善哉善哉萨陀波伦菩萨所有者悉施与师是意难得’是时数千巨亿天人共来到昙无竭菩萨所听经

“是时萨陀波伦菩萨大欢欣踊跃即于坐上得六万三昧门何等为三昧门愿乐三昧威仪三昧[2]劝德三昧月盛满三昧日光[3]焰三昧怛萨阿竭行三昧悉念佛三昧菩萨所生三昧乐智慧三昧度脱坚住三昧诸境界中无所住三昧国土种种严入三昧怛萨阿竭相无相入三昧十方人无形印封三昧怛萨阿竭出[4]坐三昧无所畏乐三昧弃捐珍宝三昧怛萨阿竭力庄严三昧诸经法悉明乐三昧说无所从来解事三昧净如梵人三昧过去当来今现在悉等入三昧[5]端当来端无所住三昧庄严佛藏三昧佛音声响悉成三昧如是三昧得六万门

“萨陀波伦菩萨从三昧觉得智慧力悉入诸菩萨经法中萨陀波伦菩萨白昙无竭菩萨言‘师愿说佛音声当何以知之

“昙无竭菩萨语萨陀波伦菩萨言‘贤者明听譬如箜篌不以一事成[6]有柱有弦有人摇手鼓之其音调好自在欲作何等曲贤者欲知佛音声亦如是菩萨有本初发意世世行作功德世世教授世世问佛事合会是事乃成佛身佛音声亦如是其法皆从因缘起亦不可从菩萨行得亦不可离菩萨行得亦不可从佛身得亦不可离佛身得贤者欲知佛身音声共合会是事乃得佛耳复次贤者譬如工吹长箫师其音调好与歌相入箫者以竹为本有人工吹合会是事其声乃悲成怛萨阿竭阿罗诃三耶三佛身不以一事不以二事成以若干百千事若世世作功德本愿所致亦复世世教人用是故成佛身相及诸好悉见如是譬如佛般泥洹后有人作佛形[7]人见佛形像无不跪拜供养者其像端正[8]姝好如佛无有异人见莫不称叹莫不持华香缯彩供养者贤者呼佛神在像中耶

“萨陀波伦菩萨报言‘不在[9]所以作佛像者但欲使人得其福耳不用一事成佛像亦不用二事成有金有若有见佛时人佛般泥洹后念佛故作像欲使世间[10]人供养得其福

“萨陀波伦菩萨报师言‘用佛般泥洹后故作像耳

“昙无竭菩萨报言‘如贤者所言成佛身亦如是不用一事亦不用二事用数千万事有菩萨之行有本索佛时人若有常见佛作功德用是故成佛身智慧变化飞行及成诸相好成佛如是

“‘贤者复听譬如鼓不用一事不用二事成有师有革有桴有人击之其声乃出贤者欲知佛不用一事二事用若干[11][12]众事乃成之有初发意有六波罗蜜行晓知本无本无无所从生之事坐于树下降伏于魔诸经法悉晓知如幻无有异用是故成佛身

“‘贤者复听譬如画师有壁[13]有工师有笔合会是事乃成画人欲知佛身不用一[14]事成用数百千事菩萨有本行[15]布施有持戒不犯十事常随善师常等心念十方人无有能坏者世世见佛闻菩萨行事坚持不忘世世不[16]谀谄常行至诚贤者欲知成佛身如是

“‘贤者复听譬如阿迦[17]腻咤天上天人所止观殿[18]耀悉照天上端正姝好如天上殿舍亦不自作亦无有持来者亦无有作者本无所从来去亦无所至因缘所生其天人本作功德所致用于此间布施故得生其上在殿舍中解止用是故其人得宫观贤者欲知佛身因缘[19]所生用世间人欲得见佛故其人前世有功德其人远离八恶处生其人黠慧信于佛贤者欲知成佛身本无所从来去亦无所至无有作者亦无有持来者本无有形亦无所著如阿迦腻咤天上宫殿佛所以现身者欲度脱世间人故

“‘贤者复听譬如山中响声不用一事亦不用二事所能成有山有人有呼有耳听合会是事乃成响声贤者欲知成佛身如是无有形亦无有著因缘所生世世解空习行空一切[20]生死无死生为因缘佛智悉晓本无死生本亦无般泥洹者佛作是现世间作是说贤者欲知佛身如是

“‘贤者复听譬如幻师化作一人端正姝好譬如遮迦越罗无有异[1]众人闻之无不欢欣人有从索金银珍宝者皆悉与之有所爱重被服人索者悉与之王在众人中[2]坐起行步皆安[3]人有见者莫不恭敬作礼者幻人不用一事二事成有幻[4]有聚会人随人所喜各化现中有黠者同知是为化人作是现[5]化无所从来去亦无所至知之本空化所作黠者恭敬作礼不著贤者欲知成佛身[6]如是因缘所作用数百千事乃共合成有菩萨之行有功德有劝助德令十方人使安隐具足菩萨愿者欲知成佛身者如是贤者欲知佛为人故分布经无数授与人各各使行禅三昧思惟分别为人说经各各使学如是诸天人民闻之莫不欢欣中有自贡高者中有不知惭者中有淫乱者中有悭贪者[7]有强梁者中有自用者中有喜斗者中有不用谏者中有为淫怒痴所覆者中有行恶不可计者佛在众人中央端正姝好坐起行步安隐佛众恶已尽但有诸德佛皆使人得安隐佛亦自行佛事[8]佛本自空无所著如幻人所作菩萨现身如是端正姝好虽见之不著亦无诸想之意虽知之[9]无所有恭敬作礼供养无极贤者欲知过去当来今现在诸佛皆从数千万事各各有因缘而生菩萨当作是念当作是习当作是守菩萨作是行得佛疾

“是时昙无竭菩萨说佛身时四万八千菩萨即解得尽信之行百亿菩萨悉得诸陀邻尼法二百亿菩萨得无所罣碍问皆能报四百亿菩萨皆得阿惟越致菩萨[10]万亿菩萨皆得阿阇浮行住法是时天文陀罗华摩诃文陀罗华雨散昙无竭菩萨及诸菩萨上昙无竭菩萨持威神都卢一佛之界诸有[11]音乐皆自作声数千万天人从空中散天衣雨昙无竭菩萨及诸菩萨上诸天于空中作音乐共乐昙无竭菩萨诸天衣皆行列覆一佛界中天烧蜜香遍至其分散亦悉遍至一佛界中地悉[12]诸菩萨悉见十方无央数佛是时诸佛[13]悉遥赞叹昙无竭菩萨言‘善哉善哉

“是时诸佛授萨陀波伦菩萨[14]‘当作佛时汝却后当来世作佛名迦摩迦提陀颇罗耶怛萨阿竭阿罗诃三耶三佛汝作佛时[15]正当号如是[16]时五百女人却后稍稍皆当作佛

“如是昙无竭菩萨世时五百女人即化作男子后世世生者常不离诸佛国萨陀波伦菩萨及五百[17]世世常高才常当教[18]天下人

佛语须菩提“若有菩萨在事欲得佛者若见现在佛若佛般泥洹后欲索般若波罗蜜者[19]常精进常当恭敬于般若波罗蜜当如是萨陀波伦菩萨

[20]摩诃般若波罗蜜[21]道行经嘱累品第三十

佛以手[22]抚阿难肩三反佛语阿难“我嘱累汝是般若波罗蜜谛持谛[23]阿难[24]是般若波罗蜜[25]以相累[26]常持谛了了取字谛了了念书作字莫使缺减谛视书莫左右望一切恐是有难谛是经中莫令字少[27]累汝阿难是般若波罗蜜何以故是经阿难怛萨阿竭阿罗诃三耶三佛过去当来今现在[28]无有尽经藏是经镇诸法悉从是经中出诸所有阿难怛萨阿竭阿罗诃三耶三佛过去当来今现在所为人民说经所出不可计经卷种种异慧若干种经卷所见人民若干种所喜各各随所行人民道[29]经所入慧所说过去当来今现在[30]所说是一切皆从是般若波罗蜜藏中出诸所有经法阿难若干种所见相种种所行若干种根若干种黠若干种痴若干种慧人民辈所求尽所求慧怛萨阿竭悉都卢阿难悉从般若波罗蜜中出悉知[31]晓如是阿难般若波罗蜜是怛萨阿竭[A1]阿罗诃三耶三佛母是诸慧明是我身皆从是中出从是中[32]

佛语阿难“汝敬我所语敬我法若敬爱承事我汝自敬身于佛汝有慈于佛汝有孝于佛一切恭敬于佛所汝持是慈孝恭敬于般若波罗蜜中如是阿难汝恭敬于是中悉为供养诸佛已持是[33]累汝阿难汝所当作者悉为已汝身亦有慈口亦有慈心亦有慈汝有孝于佛不言无有孝汝常得佛时不言不得时汝常如法不言不如法汝心常净洁无瑕秽汝见佛不言不见佛汝如是悉为报佛恩已我语汝阿难是般若波罗蜜从中[34]亡一字汝舍汝[35]拟不书[36]以无有慈孝于佛所汝以不复见我阿难汝以不复恭敬于佛阿难汝以不复随佛教阿难汝以不复承事用

佛言“阿难汝所恭敬于佛[37]以来为了无复有供养佛设从是般若波罗蜜中[38]亡一句一言若拟置以为背佛恩

佛语阿难“是般若波罗蜜汝谛受谛念用慈[39]孝于佛故承用[1]教故都卢是过去当来今现在佛天中天所施教用是供养若于萨和萨为极大慈[2]具诸菩萨当视如见佛当恭敬诸佛法汝以亲近持佛藏作是谛[3][4]于是般若波罗蜜当谛取莫得失一字’佛般泥洹后汝当护是经莫令减少当持授与菩萨摩诃萨是诸佛经藏阿难我手付汝[5]汝当持授与菩萨摩诃萨持是阿难菩萨所[6]作功德勤苦[7]死生牢狱悉破坏诸无知者为系著悉得[8]救解诸魔官属无不降伏诸所欲法悉除去[9]正上佛坐作阿耨多罗三耶三菩以成佛道诸人民无目者愚痴者悉当开解

佛语阿难“正第一大道无有两正是阿耨多罗三耶三菩阿惟三佛慧是为般若波罗蜜决

佛语阿难“我般泥洹后都卢三千大千国界其中人民汝悉教入经法中悉令成就得阿罗汉道日日教乃尔所人如是一[10]劫若百劫悉为说经令般泥洹虽尔汝常不具足承事我汝不如[11]持是般若波罗蜜中一句教菩萨学如是为具足承事佛已为具足供养

佛言“我今于是称誉汝嘱累般若波罗蜜至一劫百劫不能竟我今麁[12]演说耳

佛语阿难“我今问汝汝当说”佛从袈裟中出金色臂举右手著阿难头上摩阿难头持手著阿难肩上语阿难言“云何阿难汝慈于佛不

阿难言“佛天中天自当知”如是至三

佛复问阿难“云何阿难汝孝于佛不”如是复三

阿难言“佛天中天自当知

佛言“如是阿难汝有慈于佛所以为报佛恩阿难汝极尊般若波罗蜜致重敬慈于是句心所念句当令了了分明心所念余悉弃之一切心于是中[13]具经正字头[14]角所[15]持时学时当谛授与菩萨摩诃萨与好长素卷善书令经上下句相得书时当得好笔书好素上当自归承事作礼供[16]好香成捣杂香泽香缯彩华盖旗幡悉如天上所有香著油麻中所净洁油麻好灯炷自归头面著地却然灯炷加敬作礼承事

[17]佛说是般若波罗蜜时在罗阅祇耆阇崛山中在众弟子[18]央坐

佛年三十[19]得佛十二月十五日过食后说经佛说经已诸弟子诸菩萨诸天诸阿须伦诸龙鬼神诸人民皆大欢欣为佛作礼而去

道行[20]般若经卷第十

作品集

注解


校注

[0474016] 道行第十【大】〔-〕【圣】 [0474017] 后汉译【大】卷之十【圣】 [0474018] 摩诃般若波罗蜜【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】摩诃般若波罗蜜道行经【圣】 [0474019] 法【大】法故【元】【明】 [0474020] 自【大】〔-〕【宋】【宫】 [0474021] 已特【大】以特【圣】 [0474022] 是【CB】【丽-CB】【宋】当【大】 [0474023] 尝【大】*常【圣】* [0474024] 是【大】是时【明】 [0474025] 持【大】特【宋】【明】 [0474026] 索【大】求索【明】 [0474027] 之【大】子【圣】 [0474028] 蕀【大】棘【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0474029] 来【大】来来【圣】 [0474030] 周【大】即【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0474031] 嗟【大】笑【宫】 [0474032] 久【大】不【宫】 [0474033] 琉【大】*瑠【明】【圣】* [0474034] 复【大】服【圣】 [0474035] 皆【大】皆有【宋】【元】【明】【圣】皆有珍宝有珍宝栏楯及七宝池陛侠陛两边皆【宫】 [0474036] 天【大】天雨【宋】【元】【明】【宫】 [0474037] 祝【大】咒【宋】【元】【明】【圣】 [0474038] 上【大】上坐【圣】 [0475001] 壁【大】辟【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0475002] 罣碍所有【大】所罣碍【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0475003] 本【大】本本【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0475004] 火【大】大【圣】 [0475005] 从【大】所从【圣】 [0475006] 飞【大】飞无所有【元】【明】 [0475007] 所有【大】有所【宫】 [0475008] 象【大】像【宋】【元】【明】【宫】 [0475009] 合【大】令【宋】【宫】 [0475010] 现【大】去【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0475011] 无有【大】本无【圣】 [0475012] 想【大】*相【圣】* [0475013] 无【大】〔-〕【元】【明】 [0475014] 揵【大】干【圣】 [0475015] 兽【大】狩【宫】 [0475016] 犁【大】𥟦【圣】 [0475017] 于【大】〔-〕【圣】 [0475018] 止【大】上【元】 [0475019] 行【大】行亦入于无所行【元】【明】 [0475020] 法【大】法亦入于不法【元】【明】 [0475021] 是【大】是具足【宋】【元】【明】是具【圣】 [0475022] 欢欣【大】下同欢喜【圣】下同 [0475023] 倾【大】复【圣】 [0475024] 座【大】座上坐【宋】【元】【明】【宫】座上【圣】 [0475025] 遥【大】遥见【圣】 [0476001] 如【大】如如【圣】 [0476002] 劝【大】欢【圣】 [0476003] 焰【大】热【宋】【元】【明】【宫】琰【圣】 [0476004] 坐【大】出【宋】【元】【明】【圣】 [0476005] 端【大】端无【圣】 [0476006] 木【大】大【宫】 [0476007] 像【大】下同象【圣】下同 [0476008] 姝【大】殊【宋】【元】 [0476009] 中【大】像中【宋】【元】【明】 [0476010] 人【大】人人【圣】 [0476011] 千【大】千万【宋】【元】【明】【宫】 [0476012] 众【大】种【明】 [0476013] 彩【大】采【宋】【元】【明】【宫】 [0476014] 事【大】事二事【宋】【元】【明】【宫】 [0476015] 布施有【大】有布有施【圣】 [0476016] 谀【大】谕【宫】 [0476017] 腻【大】*贰【宫】* [0476018] 耀【大】曜【圣】 [0476019] 所【大】而【圣】 [0476020] 生死【大】死生【元】【明】【圣】 [0477001] 语【大】说【圣】 [0477002] 坐【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0477003] 详【大】谛【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0477004] 祝【大】咒【圣】 [0477005] 化【大】幻【圣】 [0477006] 如【大】知【圣】 [0477007] 有【大】〔-〕【宫】 [0477008] 佛本【大】本亦【宋】【元】【明】【宫】 [0477009] 无【大】〔-〕【宋】【宫】 [0477010] 万【大】百【元】【明】【圣】 [0477011] 音【大】意【圣】 [0477012] 动【大】震动【宋】【元】【明】【宫】 [0477013] 悉【大】悉皆【圣】 [0477014] 诀【大】决【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0477015] 正【大】*政【圣】* [0477016] 时【大】是时【圣】 [0477017] 人【大】女人【宋】【元】【明】【圣】 [0477018] 天【大】十方天【宋】【元】【明】【宫】 [0477019] 常【大】常当【圣】 [0477020] 摩诃道行经【大】道行般若波罗蜜经【宋】【元】〔-〕【明】 [0477021] 道行经【大】〔-〕【圣】 [0477022] 抚【大】柎抚【圣】 [0477023] 念【大】念谛受【元】【明】 [0477024] 是【大】持是【宋】【宫】 [0477025] 以【大】以是【圣】 [0477026] 常【大】当【圣】 [0477027] 累【大】嘱累【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0477028] 无【大】天【圣】 [0477029] 经【大】径【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0477030] 所【大】佛所【宋】【元】【明】【宫】 [0477031] 晓【大】悉晓【元】【明】 [0477032] 生【大】出生【宋】【元】【明】【宫】 [0477033] 累【大】嘱累【元】【明】【圣】 [0477034] 亡【大】忘失【宋】【元】【明】【宫】忘【圣】 [0477035] 拟【大】*纵【宋】【元】【明】【宫】【圣】* [0477036] 虚【大】都卢【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0477037] 以【大】已【元】【明】 [0477038] 亡【大】忘【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0477039] 孝【大】者【圣】 [0478001] 教【大】佛教【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0478002] 具【大】见【元】【明】 [0478003] 念【大】念是谛念【宋】【宫】 [0478004] 于【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0478005] 汝【大】〔-〕【圣】 [0478006] 作【大】〔-〕【宫】 [0478007] 死生【大】于生死【元】【明】【圣】 [0478008] 救【大】放【圣】 [0478009] 正上【大】上亡【宋】【宫】政上【圣】 [0478010] 劫【大】切【宋】【元】【明】 [0478011] 持【大】于【圣】 [0478012] 演【大】焱【宋】【宫】谈【元】【明】 [0478013] 具【大】是【宋】【元】【明】【宫】 [0478014] 角【大】有【宋】【元】【明】【宫】 [0478015] 持【大】于【圣】 [0478016] 养【大】养好华【宋】【元】【明】【宫】 [0478017] 佛【大】〔-〕【宋】【宫】 [0478018] 央【大】中央【宋】【元】【明】【宫】 [0478019] 得【大】时【元】【明】 [0478020] 般若【大】般若波罗蜜【宋】【元】【明】【宫】〔-〕【圣】
[A1] 阿【CB】【丽-CB】呵【大】(cf. K05n0006_p0756a16)

佳句

暂无内容

评论区