請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

长阿含经(卷13)


                  

[2]佛说长阿含经卷第十三

(二〇)[4]第三分[5]阿摩昼经第一

如是我闻

一时佛游[6]俱萨罗国与大比丘众千二百五十人俱[7]伊车能伽罗俱萨罗婆罗门村即于彼伊车林中止宿

[8]沸伽罗娑罗婆罗门[9]郁伽罗村其村丰乐人民炽盛[10]波斯匿王即封此村与沸伽罗娑罗婆罗门以为梵分此婆罗门七世已来父母真正不为他人之所轻毁三部旧典讽诵通利种种经书皆能分别又能善解大人相法祭祀仪礼有五百弟子教授不废其第一摩纳弟子名[11]阿摩昼七世[12]以来父母真正不为他人之所轻毁三部旧典讽诵通利种种经书皆能分别亦能善解大人相法祭祀仪礼亦有五百摩纳弟子教授不废与师无异

沸伽罗娑罗婆罗门闻沙门[13]瞿昙释种子出家成道与大比丘众千二百五十人俱至伊车能伽罗俱萨罗婆罗门村止伊车林中有大名称流闻天下如来至真等正觉十号具足于诸天世人若魔沙门婆罗门中自身作证为他说法上中下善义味具足梵行清净如此真人应往亲觐我今宁可观沙门瞿昙为定有三十二相名闻流布为称实不[14]当以何缘得见佛相复作是念言今我弟子阿摩昼七世以来父母真正不为他人之所轻毁三部旧典讽诵通利种种经书尽能分别又能善解大人相法祭祀仪礼唯有此人可使观佛知相有无

婆罗门即命弟子阿摩昼而告之曰“汝往观彼沙门瞿昙为定有三十二相为虚妄耶

阿摩昼寻白师言“我以何验观瞿昙相知其虚实

师即报曰“我今语汝[15]其有具足三十二大人相者必趣二处无有疑也若在家当为转轮圣王王四天下以法治化统领民物七宝具足金轮宝白象宝绀马宝神珠宝玉女宝居士宝典兵宝王有千子勇猛多智降伏怨敌[16]杖不用天下[17]泰平国内民物无所畏惧若其不乐世间出家求道当成如来至真等正觉十号具足以此可知瞿昙虚实

阿摩昼受师教已即严驾宝车将五百摩纳弟子清旦出村往诣伊车林到已下车步进诣世尊所佛坐彼立佛立彼坐于其中间共谈义理佛告摩纳曰“汝曾与诸耆旧长宿大婆罗门如是论耶

摩纳白佛“此为何言

佛告摩纳“我坐汝立我立汝坐中间共论汝师论法[18]当如是耶

摩纳白佛言“我婆罗门论法坐则俱坐立则俱立卧则俱卧今诸沙门毁形[19]鳏独卑陋下劣习黑冥法我与此辈共论义时坐起无在

尔时世尊即语彼言“卿摩纳未被调伏

摩纳闻世尊称卿又闻未被调伏即生忿恚毁谤佛言“此释种子好怀[20]嫉恶无有[21]义法

佛告摩纳“诸释种子何过于卿

摩纳言“昔我一时为师少缘在释[22][23]迦维罗越国有众多诸[24][25]种子以少因缘集在讲堂遥见我来轻慢戏弄不顺仪法不相敬待

佛告摩纳“彼诸释子[26]还在本国游戏自恣犹如飞鸟自于[27]樔林出入自在诸释种子自于本国游戏自在亦复如是

摩纳白佛言“世有四姓——刹利婆罗门居士首陀罗其彼三姓常尊重恭敬供养婆罗门彼诸释子义不应尔彼释[28]厮细卑陋下劣而不恭敬我婆罗门

尔时世尊默自念言“此摩纳子数数毁骂言及厮细我今宁可说其本缘调伏之耶”佛告摩纳“汝姓何等

摩纳答言“我姓声王

佛告摩纳“汝姓尔者则为是释迦奴种

彼五百摩纳弟子皆举大声而语佛言“勿说此言‘此摩纳为释迦奴种’所以者何此大摩纳真族姓子颜貌端正辩才应机广博多闻足与瞿昙往[29]返谈论

尔时世尊告五百摩纳“若汝师尽不如汝言者当舍汝师共汝论义若汝师有如上事如汝言者汝等宜默当共汝师论

五百摩纳白佛言“我等尽默听共师论”时五百摩纳尽皆默然

尔时世尊告阿摩昼“乃往过去久远世时有王名[30]声摩王有四子一名面光二名象食三名路指四名庄严其王四子少有所犯王摈出国到雪山南[31]直树林中其四子母及诸家属皆追念之即共集议诣声摩王所白言‘大王当知我等与四子别久欲往看视’王即告曰‘欲往随意’时母眷属闻王教已即诣雪山南直树林中到四子所时诸母言‘我女与汝子汝女与我子即相配匹遂成夫妇后生男[1]容貌端正

“时声摩王闻其四子诸母与女共为夫妇生子端正王即欢喜而发此言[2]此真释子真释童子’能自存立[3]此名释[4](释秦言能在直树林故名释秦言亦言直)声摩王即释种先也王有青衣名曰方面颜貌端正与一婆罗门交通遂便有[5]生一摩纳子堕地能言寻语父母‘当洗浴我除诸秽恶我年大已自当报恩’以其初生能言故名声王如今初生有能言者人皆怖畏名为[6]可畏彼亦如是生便能言故名声王从此已来婆罗门种遂以声王为姓

又告摩纳“汝颇从先宿耆旧大婆罗门闻此种姓因缘[7]已不

彼摩纳默然不对如是再问又复不对佛至三问语摩纳言“吾问至三汝宜速答设不答者密迹力士手执金杵在吾左右即当破汝头为七分

密迹力士手执金杵当摩纳头上虚空中立若摩纳不时答问即下金杵碎摩纳首佛告摩纳“汝可仰观

摩纳仰观见密迹力士手执金杵立虚空中见已恐怖衣毛为竖即起移坐附近世尊依恃世尊为救为护白世尊言“世尊当问我今当答

佛即告摩纳“汝曾于先宿耆旧大婆罗门闻说如是种姓缘不

摩纳答言“我信曾闻实有是事

五百摩纳弟子皆各举声自相谓言“此阿摩昼实是释迦奴种也沙门瞿昙所说真实我等无状怀轻慢心

尔时世尊便作是念“此五百摩纳后必怀慢称彼为奴今当方便灭其奴名”即告五百摩纳曰“汝等诸人慎勿称彼为奴种也所以者何彼先婆罗门是大仙人有大威力伐声摩王索女王以畏故即以女与”由佛此言得免奴名

尔时世尊告阿摩昼曰“云何摩纳若刹利女七世已来父母真正不为他人之所轻毁若与一婆罗门为妻生子摩纳容貌端正彼入刹利种得坐受水诵刹利法不

答曰“不得

“得父财业不

答曰“不得

“得嗣父职不

答曰“不得

“云何摩纳若婆罗门女七世以来父母真正不为他人之所轻毁与刹利为妻生一童子颜貌端正彼入婆罗门众中得坐起受水不

答曰“得

“得诵婆罗门法得父遗财嗣父职不

答曰“得

“云何摩纳若婆罗门摈婆罗门投刹利种者宁得坐起受水诵刹利法不

答曰“不得

“得父遗财嗣父职不

答曰“不得

“若刹利种摈刹利投婆罗门宁得坐起受水诵婆罗门法得父遗财嗣父职不

答曰“得

“是故摩纳女中刹利女胜男中刹利男胜非婆罗门也

梵天躬自说偈言

“刹利生中胜  种姓亦纯真
明行悉具足  天人中最胜

佛告摩纳“梵天说此偈实为善说非不善也我所然可所以者何我今如来至真等正觉亦说此义

“刹利生中胜  种姓亦纯真
明行悉具足  天人中最胜

摩纳白佛言“瞿昙何者是无上[8]明行具足

佛告摩纳“谛听谛听善思念之当为汝说

对曰“唯然愿乐欲闻

佛告摩纳“若如来出现于世应供正遍知明行足为善逝世间解无上士调御丈夫天人师世尊于一切诸天世人沙门婆罗门梵王中独觉自证为人说法上语亦善中语亦善下语亦善义味具足开清净行若居士居士子及余种姓闻正法者即生信乐以信乐心而作是念‘我今在家妻子系缚不得清净纯修梵行今者宁可剃除须发服三法衣出家修道’彼于异时舍家财产捐弃亲族剃除须发服三法衣出家修道与出家人同舍饰好具诸戒行不害众生

“舍于刀杖怀惭愧心慈念一切是为不杀舍窃盗心不与不取其心清净无私窃意是为不盗舍离淫欲净修梵行殷勤精进不为欲染洁净而住是为不淫舍离妄语至诚无欺不诳他人是为不妄语舍离两舌若闻此语不传至彼若闻彼语不传至此有离别者善为和合使相亲敬凡所言说和顺知时是为不两舌舍离恶口所言麤犷喜恼他人令生忿结舍如是言言则柔[9]𣽈不生怨害多所饶益众人敬爱乐闻其言是为不恶口舍离绮语所言知时诚实如法依律灭诤有缘而言言不虚发是为舍离绮语舍于饮酒离放逸处不著香华璎珞歌舞倡伎不往观听不坐高床非时不食金银七宝不取不用不娶妻妾不畜奴婢象马车牛鸡犬猪羊田宅园观不为虚诈斗秤欺人不以手拳共相牵抴亦不抵债不诬[1]罔人不为伪诈舍如是恶[2]于诤讼诸不善事行则知时非时不行量腹而食无所藏积度身而衣趣足而已法服应器常与身俱犹如飞鸟羽翮随身比丘无余亦复如是

“摩纳如余沙门婆罗门受他信施更求[3]余积衣服饮食无有厌足入我法者无如此事摩纳如余沙门婆罗门食他信施自营生业[4]殖树木鬼神所依入我法者无如是事摩纳如余沙门婆罗门食他信施更作方便求诸利养象牙杂宝高广大床种种[5]文绣[6][7]𫄧被褥入我法者无如是事摩纳如余沙门婆罗门受他信施更作方便求自庄严[8]酥油摩身香水洗沐[9]末自涂香泽梳头著好华鬘染目绀色拭面庄严[10]纽澡洁以镜自照杂色革屣上服纯白刀杖侍从宝盖宝扇庄严宝车入我法者无如此事摩纳如余沙门婆罗门食他信施专为嬉戯碁局博奕八道十道百道至一切道种种戯笑入我法者无如此事

“摩纳如余沙门婆罗门食他信施但说遮道无益之言王者战斗军马之事群僚大臣骑乘出入游园观事及论卧起行步女人之事衣服饮食亲里之事又说入海采宝之事入我法者无如此事摩纳如余沙门婆罗门食他信施无数方便[11]作邪命谄谀美辞现相毁[12]以利求利入我法者无如此事摩纳如余沙门婆罗门食他信施但共诤讼或于园观或在浴池或于堂上互相是非‘我知经律汝无所知我趣正道汝向邪径以前著后以后著前我能忍汝汝不能忍汝所言说皆不真正若有所疑当来问我我尽能答’入我法者无如此事

“摩纳如余沙门婆罗门食他信施更作方便求为使命若为王王大臣婆罗门居士通信使从此诣彼从彼至此持此信授彼持彼信授此或自为或教他为入我法者无如此事摩纳如余沙门婆罗门食他信施但习战阵斗诤之事或习刀杖弓矢之事或斗鸡犬猪羊象马牛驼诸畜或斗男女及作众声贝声[13]鼙声歌声舞声缘幢倒绝种种[14]伎戯入我法者无如此事摩纳如余沙门婆罗门食他信施行遮道法邪命自活[15]瞻相男女吉凶好丑及相畜生以求利养入我法者无如此事

“摩纳如余沙门婆罗门食他信施行遮道法邪命自活[16]召唤鬼神或复驱遣或能令住种种[17]𥜒祷无数方道[18]吓于人能聚能散能苦能乐又能为人安胎出衣亦能咒人使作驴马亦能使人[19]盲聋喑痖现诸[20]技术叉手向日月作诸苦行以求利养入我法者无如是事摩纳如余沙门婆罗门食他信施行遮道法邪命自活为人咒病或诵恶术或为善咒或为医方针灸药石疗治众病入我法者无如是事摩纳如余沙门婆罗门食他信施行遮道法邪命自活或咒水火或为鬼咒或诵刹利咒或诵鸟咒或支节咒[21]或是安宅符咒或火烧鼠啮能[22]为解咒或诵别死生书或读梦书或相手面或诵天文书或诵一切音书入我法者无如是事摩纳如余沙门婆罗门食他信施行遮道法邪命自活瞻相天时言雨不雨多病少病恐怖安隐或说地动彗星日月[23][24]或言星蚀或言不蚀如是善瑞如是恶征入我法者无如是事

“摩纳如余沙门婆罗门食他信施行遮道法邪命自活或言此国胜彼彼国不如或言彼国胜此此国不如瞻相吉凶说其盛衰入我法者无如是事但修圣戒无染著心内怀喜乐目虽[25]见色而不取相眼不为色之所拘系坚固寂然无所贪著亦无忧患不漏诸恶坚持戒品善护眼根意亦复如是善御六触护持调伏令得安隐犹如平地驾[26]四马车善调御者执鞭持控使不失辙比丘如是御六根马安隐无失彼有如是圣戒得圣[27]眼根食知止足亦不贪味趣以养身令无苦患而不贡高调和其身令故苦灭新苦不生有力无事令身安乐犹如有人以药涂疮趣使疮差不求饰好不以自高摩纳比丘如是食足支身不怀慢恣又如膏车欲使通利以用运载有所至到比丘如是食足支身欲为行道

“摩纳比丘如是成就圣戒得圣诸根食知止足初夜后夜精进觉悟又于昼日若行若坐常念一心除众阴盖彼于初夜若行若坐常念一心除众阴盖[1]乃至中夜偃右胁而卧念当时起系想在明心无错乱至于后夜便起思惟若行若坐常念一心除众阴盖比丘有如是圣戒具足得圣诸根食知止足初夜后夜精勤觉悟常念一心无有错乱

“云何比丘念无错乱如是比丘内身身观精勤不懈忆念不忘除世贪忧外身身观内外身身观精勤不懈忆念不忘舍世贪忧法观亦复如是是为比丘念无错乱云何一心如是比丘若行步出入左右顾视屈申俯仰执持衣钵受取饮食左右便利睡眠觉悟坐立语默于一切时常念一心不失威仪是为一心譬如有人与大众行若在前行若在中[2]常得安隐无有怖畏摩纳比丘如是行步出入——至于语默常念一心无有忧畏

“比丘有如是圣戒得圣诸根食知止足初夜后夜精勤觉悟常念一心无有错乱乐在静处树下冢间若在山窟或在露地及粪聚间至时乞食还洗手足安置衣钵[3]跏趺坐端身正意系念在前除去悭贪心不与俱灭瞋恨心无有怨结心住清净常怀慈愍除去睡眠系想在明念无错乱[4]断除[5]掉戏心不与俱内行寂灭灭掉戏心断除疑惑已度疑网其心专一在于善法譬如僮仆大家赐姓安隐解脱免于仆使其心欢喜无复忧畏

“又如有人举财治生大得利还还本主物余财足用彼自念言‘我本举财恐不如意今得利还还主本物余财足用无复忧畏发大欢喜’如人久病从病得[6]饮食消化色力充足彼作是念‘我先有病而今得差饮食消化色力充足无复忧畏发大欢喜[7]又如人久闭牢狱安隐得出彼自念言‘我先拘闭今已解脱无复忧畏发大欢喜’又[8]如人多持财宝经大旷野不遭贼盗安隐得过彼自念言‘我持财宝过此崄难无复忧畏发大欢喜其心安乐

“摩纳比丘有五盖自覆常怀忧畏亦复如[9]如负债人久病在狱行大旷野自见未离诸阴盖心覆蔽暗冥慧眼不明彼即精勤舍欲恶不善法与觉观俱离生喜得入初禅[10]已喜乐润渍于身周遍盈溢无不充满如人巧浴器[11]盛众药以水渍之[12]外俱润无不周遍比丘如是得入初禅喜乐遍身无不充满如是摩纳是为最初现身得乐所以者何斯由精进念无错乱乐静闲居之所得也

“彼[13]于觉便生为信专念一心无觉无观定生喜入第二禅彼已一心喜乐润渍于身周遍盈溢无不充满犹如山顶[14]凉泉水自中出不从外来即此池中出清净水还自浸渍无不周遍摩纳比丘如是入第二禅定生喜无不充满是为第二现身得乐

“彼舍喜护念不错乱身受快乐如圣所说[15]起护念乐入第三禅彼身无喜以乐润渍周遍盈溢无不充满譬如优[16]钵花钵头摩华拘头摩花[17]分陀利花始出淤泥而未出水根茎枝叶润渍水中无不周遍摩纳比丘如是入第三禅离喜住乐润渍于身无不周遍此是第三现身得乐

“彼舍喜喜先灭不苦不乐护念清净入第四禅身心清净具满盈溢无不周遍犹如有人沐浴清洁以新白[18]叠被覆其身举体清净摩纳比丘如是入第四禅其心清净充满于身无不周遍又入第四禅心无增减亦不倾动住无爱恚无动之地譬如密室内外涂治坚闭户[19]无有风尘于内燃灯无触娆者其灯焰上[20]怗然不动摩纳比丘如是入第四禅心无增减亦不倾动住无爱恚无动之地此是第四现身得乐所以者何斯由精勤不懈念不错乱乐静闲居之所得也

“彼得定心清净无秽柔濡调伏住无动地自于身中起变化心化作异身支节具足诸根无阙彼作是观‘此身色四大化成彼身此身亦异彼身亦异从此身起心化成彼身诸根具足支节无阙’譬如有人鞘中拔刀彼作是念‘鞘异刀异而刀从鞘出’又如有人合麻为绳彼作是念‘麻异绳异而绳从麻出’又如有人箧中出蛇彼作是念‘箧异蛇异而蛇从箧出’又如有人从簏出衣彼作是念‘簏异衣异而衣从簏出’摩纳比丘亦如是此是最初所得胜法所以者何斯由精进念不错乱乐静闲居之所得也

“彼已定心清净无秽柔𣽈调伏住无动地从己四大色身中起心化作化身一切诸根支节具足彼作是观‘此身是四大合成彼身从化而有此身亦异彼身亦异此心在此身中依此身住[1]化身中’譬如琉璃摩尼莹治甚明清净无秽若以青赤𫄧贯之有目之士置掌而观知珠异𫄧异而𫄧依于珠从珠至珠摩纳比丘观心依此身住至彼化身亦复如是此是比丘第二胜法所以者何斯由精勤念不错乱乐独闲居之所得也

“彼以定心清净无秽柔濡调伏住无动地一心修[2]习神通智证能种种变化[A1]变化一身为无数身以无数身还合为一身能飞行石壁无碍游空如鸟履水如地身出烟焰如大火𧂐手扪日月立至梵天譬如陶师善调和泥随意所[3]任作何器多所饶益亦如巧匠善能治木随意所造自在能成多所饶益又如牙师善治象牙亦如金师善[4]炼真金随意所造多所饶益摩纳比丘如是定心清净住无动地随意变化乃至手扪日月立至梵天此是比丘第三胜法

“彼以心定清净无秽柔濡调伏住无动地一心修习证天耳智彼天耳净过于人耳闻二种声天声人声譬如城内有大讲堂高广显敞有聪听人居此堂内堂内有声不劳听功种种悉闻比丘如是以心定故天耳清净闻二种声摩纳此是比丘第四胜法

“彼以定心清净无秽柔濡调伏住无动地一心修习证他心智彼知他心有欲无欲有垢无垢有痴无痴广心狭心小心大心定心乱心缚心解心上心下心至无上心皆悉知之譬如有人[5]以清水自照好恶必察比丘如是以心净故能知他心摩纳此是比丘第五胜法

“彼以心定清净无秽柔濡调伏住无动地一心修习宿命智证便能忆识宿命无数若干种事能忆一生至无数生劫数成败死此生彼名姓种族饮食好恶寿命长短所受苦乐形色相貌皆悉忆识譬如有人从己村落至他国邑在于彼处若行若住若语若默复从彼国至于余国如是展转[6]便还本土不劳心力尽能忆识所行诸国从此到彼从彼到此行住语默皆悉忆之摩纳比丘如是能以定心清净无秽住无动地以宿命智能忆宿命无数劫事此是比丘得第一胜无明永灭大明法生暗冥消灭光曜法生此是比丘宿命智明所以者何斯由精勤念无错乱乐独闲居之所得也

“彼以定心清净无秽柔𣽈调伏住无动处一心修习见生死智证彼天眼净见诸众生死此生彼从彼生此形色好丑善恶诸果尊贵卑贱随所造业报应因缘皆悉知之此人身行恶口言恶意念恶诽谤贤圣[A2]信邪[7]倒见身败命终堕三恶道此人身行善口言善意念善不谤贤圣见正信行身坏命终生天人中以天眼净见诸众生随所业缘往来五道譬如城内高广平地四交道头起大高楼明目之士在上而观见诸行人东西南北举动所为皆悉见之摩纳比丘如是以定心清净住无动处见生死智证以天眼净尽见众生所为善恶随业受生往来五道皆悉知之此是比丘得第二明断除无明生于慧明舍离暗冥出智慧光此是见众生生死智证明也所以者何斯由精勤念不错乱乐独闲居之所得也

“彼以定心清净无秽柔𣽈调伏住不动地一心修习无漏智证彼如实知苦圣谛如实知有漏[8]如实知有漏尽如实知趣漏尽道彼如是知如是见欲漏有漏无明漏心得解[9]得解脱智生死已尽梵行已立所作已办不受后有譬如清水中有木石[10]鳖水性之属东西游行有目之士明了见之此是木石此是鱼鳖摩纳比丘如是以定心清净[11]住无动地得无漏智证乃至不受后有此是比丘得第三明断除无明生于慧明舍离暗冥出大智光是为无漏智明所以者何斯由精勤念不错乱乐独闲居之所得也摩纳是为无上明行具足于汝意云何如是明行为是为非

佛告摩纳“有人不能得无上明行具足而行四方便云何为四摩纳或有人不得无上明行具足而持斫负笼入山求药食树木根是为摩纳不得无上明行具足而行第一方便云何摩纳此第一方便汝及汝师行此法不

答曰“不也

佛告摩纳“汝自卑微不识真伪而便诽谤轻骂释子自种罪根长地狱本复次摩纳有人不能得无上明行具足而手执澡瓶持杖[12]筭术入山林中食自落果是为摩纳不得无上明行具足而行第二方便云何摩纳汝及汝师行此法不

答曰“不也

佛告摩纳“汝自卑微不识真伪而便诽谤轻慢释子自种罪根长地狱本复次摩纳不得无上明行具足而舍前采药及[1]拾落果还来向村依附人间起草庵舍食草木叶摩纳是为不得明行具足而行第三方便云何摩纳汝及汝师行此法不

答曰“不也

佛告摩纳“汝自卑微不识真伪而便诽谤轻慢释子自种罪根长地狱本是为第三方便复次摩纳不得无上明行具足不食药草不食落果不食草叶而于村城起大堂阁诸有东西南北行人过者随力供给是为不得无上明行具足而行第四方便云何摩纳汝及汝师行此法不

答曰“不也

佛告摩纳“汝自卑微不识真伪而便诽谤轻慢释子自种罪根长地狱本云何摩纳诸旧婆罗门及诸仙人多诸[2]伎术赞叹称说本所诵习如今婆罗门所可讽诵称说[3]阿咤摩[4]婆摩[5]婆摩提婆[6]鼻波密多[7]伊兜濑悉[8]耶婆提伽[9]婆婆[10]婆悉咤[11]迦叶阿楼那瞿昙十一首夷婆十二[12]损陀罗如此诸大仙婆罗门皆掘堑建立堂阁如汝师徒今所居止不

答曰“不也

“彼诸大仙颇起城[13]围绕舍宅居止其中如汝师徒今所止不

答曰“不也

“彼诸大仙颇处高床重褥[14]綩𫄧细软如汝师徒今所止不

答曰“不也

“彼诸大仙颇以金银璎珞杂色花鬘美女自娱如汝师徒不彼诸大仙颇驾乘宝车[15]𮣃[16]白盖自覆手执宝拂著杂色宝屣又著[17]全白叠如汝师徒今所服不

答曰“不也

“摩纳汝自卑微不识真伪而便诽谤轻慢释子自种罪根长地狱本云何摩纳如彼诸大仙旧婆罗门赞叹称说本所讽诵如今婆罗门所可称说讽诵阿咤摩等若传彼所说以教他人欲望生梵天者无有是处犹如摩纳王波斯匿与人共议或与诸王或与大臣婆罗门居士共论余细人闻入舍卫城遇人便说波斯匿王有如是语云何摩纳王与是人共言议不

答曰“不也

“摩纳此人讽诵王言以语余人宁得为王作大臣不

答曰“无有是处

“摩纳汝等今日传先宿大仙旧婆罗[18]讽诵教人欲至生梵天者无有是处云何摩纳汝等受他供养能随法行不

答曰“如是瞿昙受他供养当如法行

“摩纳汝师沸伽罗娑罗[19]受王村封而与王波斯匿共论议时[20]王不要论无益之言不以正事共相谏晓汝今自观[21]及汝师过且置是事但当求汝所来因缘

摩纳即时举目观如来身求诸相好尽见余相唯不见二相心即怀疑尔时世尊默自念言“今此摩纳不见二相以此生疑”即出广长舌相舐耳覆面彼摩纳复疑一相世尊复念“今此摩纳犹疑一相”即以神力使彼摩纳独见阴马藏尔时摩纳尽见相已乃于如来无复狐疑即从座起绕佛而去

沸伽罗婆罗门立于门外遥望弟子见其远来逆问之言“汝观瞿昙实具相不功德神力实如所闻不

即白师言“瞿昙沙门三十二相皆悉具足功德神力实如所闻

师又问曰“汝颇与瞿昙少语议不

答曰“实与瞿昙言语往返

师又问曰“汝与瞿昙共论何事

摩纳如共佛论具以白师师言“我遂得聪明弟子致使如是者我等将入地狱不久所以者何汝语诸欲胜毁呰瞿昙使之不悦于我转疏汝与聪明弟子致使如是使我入地狱不久”于是其师怀忿结心即蹴摩纳令堕师自乘车彼摩纳当堕车时即生白癞

沸伽罗娑罗婆罗门仰观日已[22]然自念言“今觐沙门瞿昙非是时也须待明日当往觐问”于明日旦严驾宝车从五百弟子前后围绕诣伊车林中下车步进到世尊所问讯已一面坐仰观如来身具见诸相唯不见二相

婆罗门疑于二相佛知其念即出广长舌相舐耳覆面婆罗门又疑一相佛知其念即以神力使见阴马藏婆罗门具见如来三十二相心即开悟无复狐疑寻白佛言“若我行时中路遇佛少停止乘当知我已礼敬世尊所以者何我受他村封设下乘者当失此封恶声流布

又白佛言“若我下乘解剑退盖并除幢麾澡瓶履屣当知我已礼敬如来所以者何我受他封故有五威仪若礼拜者即失所封恶名流布

又白佛言“若我在众见佛起者若偏露右臂自称姓字则知我已[23]敬礼如来所以者何我受他封若礼拜者则失封邑恶名流布

又白佛言“我归依佛归依法归依僧听我于正法中为优婆塞自今已后不杀不盗不淫不欺不饮酒唯愿世尊及诸大众当受我请”尔时世尊默然受请

婆罗门见佛默然知以许可即从[1]坐起不觉礼佛绕三匝而去归设[2]饭食供膳既办还白“时到

尔时世尊著衣持钵与诸大众千二百五十人往诣其舍就坐而坐

婆罗门手自斟酌以种种甘膳供佛及僧食讫去钵行澡水毕时婆罗门右手执弟子阿摩昼臂至世尊前言“唯愿如来听其悔过唯愿如来听其悔过”如是至三又白佛言“犹如善调象马犹有蹶倒还复正路此人如是虽有漏失愿听悔过

佛告婆罗门“当使汝[3]寿命延长现世安隐使汝弟子白癞得除”佛言适讫时彼弟子白癞即除

婆罗门[4]取一小座于佛前坐世尊即为婆罗门说法示教利喜施论戒论生天之论欲为秽[5]上漏为患出要为上演布清净尔时世尊知婆罗门心已调柔清净无垢堪受道教如诸佛常法说苦圣谛[6]苦集圣谛苦灭圣谛苦出要谛婆罗门即于座上远尘离垢得法眼净犹如净洁白叠易为受染沸伽[A3]罗娑罗婆罗门亦复如是见法得法决定道果不信余道得无所畏即白佛言“我今再三归依佛法及比丘僧听我于正法中为优婆塞尽形寿不杀不盗不淫不欺不饮酒唯愿世尊及诸大众哀愍我故受七日请”尔时世尊默然许之婆罗门即于七日中种种供养佛及大众尔时世尊过七日已游行人间

佛去未久沸伽罗娑罗婆罗门遇病命终时诸比丘闻此婆罗门于七日中供养佛已便取命终各自念“此命终为生何趣”尔时众比丘往至世尊所礼佛已一面坐白佛言“彼婆罗门于七日中供养佛已身坏命终当生何处

佛告比丘“此族姓子诸善普集法法具足不违法行断五下结[7]彼般涅槃不来此世

尔时诸比丘闻佛所说欢喜奉行

[8]佛说长阿含经卷第十三

作品集

注解


校注

[0082002] 佛说【大】〔-〕【宋】【元】 [0082003] 后秦弘始年【大】姚秦三藏法师【宋】【元】【明】 [0082004] 第【大】长阿含第【宋】【元】 [0082005] ~D. 3. Ambaṭṭha-sutta.[No. 20] [0082006] 俱萨罗【大】*拘萨罗【宋】*【元】*【明】*~Kosala. [0082007] 伊车能伽罗【大】~Icchānaṅkala. [0082008] 沸伽罗娑罗【大】*沸伽罗沙罗【宋】*【元】*【明】*~Pokkharasādi. [0082009] 郁伽罗【大】~Ukkaṭṭha. [0082010] 波斯匿【大】~Pascnadi. [0082011] 阿摩昼【大】~Ambaṭṭha. [0082012] 以【大】*已【宋】*【元】*【明】* [0082013] 瞿昙【大】~Gotama. [0082014] 当【大】审【宋】【元】【明】 [0082015] 其【大】若【宋】【元】【明】 [0082016] 杖【大】*仗【宋】*【元】*【明】* [0082017] 泰【大】太【宋】【元】【明】 [0082018] 当【大】常【宋】【元】【明】 [0082019] 鳏【大】孤【宋】 [0082020] 嫉【大】疾【宋】【元】【明】 [0082021] 义【大】仪【宋】【元】【明】 [0082022] 迦【大】种【宋】【元】【明】 [0082023] 迦维罗越【大】迦维罗卫【宋】【元】【明】~Kapilavatthu. [0082024] 释【大】释诸释【宋】【元】【明】 [0082025] 种【大】童【宋】【元】【明】 [0082026] 还【大】治【宋】【元】【明】 [0082027] 樔【大】巢【明】 [0082028] 厮【大】*斯【宋】*【元】*【明】* [0082029] 返【大】反【宋】【元】【明】 [0082030] 声摩【大】*懿摩【元】【明】*~Okkāka. [0082031] 直树林【大】~Sāka-saṇḍ.a. [0083001] 子【大】女【宋】【元】【明】 [0083002] 此真释子真释童子【大】~"Sakyā vata bho kumārā, parama-sakyā vata bho kumārā ti." [0083003] 此【大】自【明】 [0083004] (释秦言能在直树林故名释释秦言亦言直)【大】在直树林故名释懿【明】(释秦言能)在直树林故名释释(秦言直亦是释)【宋】(释秦言能)在直树林故名释懿(秦言直亦是释)【元】 [0083005] 娠【大】身【宋】【元】【明】 [0083006] 可畏【大】~Pisāca. [0083007] 已【大】以【元】【明】 [0083008] 士【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0083009] 𣽈【大】*软【宋】【元】软【明】* [0084001] 罔【大】𫍬【元】【明】 [0084002] 于【大】诸【宋】【元】【明】 [0084003] 余【大】储【宋】【元】【明】 [0084004] 殖【大】植【宋】【元】【明】 [0084005] 文【大】纹【宋】【元】【明】 [0084006] 綩【大】菀【宋】 [0084007] 𫄧【大】筵【宋】【元】 [0084008] 酥【大】苏【元】【明】 [0084009] 末【大】粖【宋】【元】【明】 [0084010] 纽【大】约【宋】 [0084011] 作【大】在【明】 [0084012] 訾【大】呰【宋】【元】【明】 [0084013] 鼙【大】鼓【宋】【元】【明】 [0084014] 伎【大】技【元】【明】 [0084015] 瞻【大】*占【元】【明】* [0084016] 召【大】名【明】 [0084017] 𥜒【CB】【丽-CB】𧞣【大】猒【宋】【元】厌【明】 [0084018] 吓【大】热【宋】【元】【明】 [0084019] 盲聋【大】聋盲【宋】【元】【明】 [0084020] 技【大】伎【宋】 [0084021] 或【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0084022] 为解咒【大】咒为解【宋】【元】【明】 [0084023] 薄【大】博【宋】【元】 [0084024] 蚀【大】*食【宋】*【元】*【明】* [0084025] 见【大】对【宋】【元】【明】 [0084026] 四【大】驷【明】 [0084027] 眼【大】诸【明】 [0085001] 乃【大】及【宋】【元】【明】 [0085002] 后【大】后行【宋】【元】【明】 [0085003] 跏【大】加【宋】【元】 [0085004] 断除【大】除断【明】 [0085005] 掉【大】*调【明】* [0085006] 差【大】瘥【宋】【元】【明】 [0085007] 又【大】又亦【宋】【元】【明】 [0085008] 如【大】如有【宋】【元】【明】 [0085009] 奴【大】是【元】【明】 [0085010] 已【大】以【宋】【元】【明】 [0085011] 盛【大】成【宋】 [0085012] 外【大】水【宋】 [0085013] 于【大】舍【宋】【元】【明】 [0085014] 凉【大】深【宋】【元】【明】 [0085015] 起【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0085016] 钵【大】钵罗【元】【明】 [0085017] 分【大】芬【宋】【元】【明】 [0085018] 叠【大】*㲲【宋】*【元】*【明】* [0085019] 向【大】扃【宋】【元】【明】 [0085020] 怗【大】恬【宋】【元】【明】 [0086001] 化【CB】【宋】【元】【明】他【大】 [0086002] 习【大】*集【宋】* [0086003] 造任【CB】造在【大】在造【宋】【元】【明】造【中华-CB】 [0086004] 炼【大】练【宋】【元】【明】 [0086005] 以【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0086006] 便【大】*更【宋】*【元】*【明】* [0086007] 倒【大】到【宋】【元】 [0086008] 集如实知【大】有漏集【宋】【元】【明】 [0086009] 脱【大】脱已得解脱【宋】【元】【明】 [0086010] 鳖【大】鳖【宋】【元】【明】 [0086011] 住【大】至【宋】【元】【明】 [0086012] 筭【大】策【明】 [0087001] 拾【大】舍【宋】【元】【明】 [0087002] 伎【大】技【元】【明】 [0087003] 阿咤摩【大】~Atthaka. [0087004] 婆摩【大】~Vāmaka. [0087005] 婆摩提婆【大】~Vāmadeva. [0087006] 鼻波密多【大】~Vessāmitta. [0087007] 伊兜濑悉【大】~Aṅgiras. [0087008] 耶婆提伽【大】~Yamataggi [0087009] 婆婆【大】~Bhāradvāja.? [0087010] 婆悉咤【大】~Vāseṭṭha. [0087011] 迦叶【大】~Kassapa. [0087012] 损【大】孙【宋】【元】【明】 [0087013] 墎【大】郭【宋】【元】【明】 [0087014] 綩𫄧【大】菀筵【宋】綩筵【元】 [0087015] 𮣃【大】戟【宋】【元】【明】 [0087016] 引【大】胤【宋】 [0087017] 全【大】金鬘【宋】【元】【明】 [0087018] 门【大】门语【宋】【元】【明】 [0087019] 〔-〕【CB】【宋】【元】【明】门【大】 [0087020] 王【大】三【宋】【元】【明】 [0087021] 及汝【大】汝及【宋】【元】【明】 [0087022] 然【大】默【宋】【元】【明】 [0087023] 敬礼【大】礼敬【宋】【元】【明】 [0088001] 坐【大】*座【宋】*【元】*【明】* [0088002] 饭【大】饮【宋】【元】【明】 [0088003] 寿【CB】【宋】【元】【明】受【大】 [0088004] 取【大】以【宋】【元】【明】 [0088005] 污【大】行【宋】【元】 [0088006] 苦集【CB】【宋】【元】【明】集【大】 [0088007] 彼【大】彼便【宋】【元】【明】 [0088008] 佛说【大】〔-〕【宋】【元】
[A1] 变【大】〔-〕【中华-CB】
[A2] 信【CB】【丽-CB】言【大】(cf. K17n0647_p0933a13; T01n0001_p0049a06)
[A3] 罗【CB】[-]【大】(cf. T01n0001_p0082a10)

佳句

暂无内容

评论区