請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

弥沙塞部和酰五分律(卷21)


                  

五分律卷[13]第二十一(弥沙[14]塞)

第三分[17][18]五衣法[19]

尔时[20]舍夷国犹遵旧典不与一切异姓婚[1][2]波斯匿王[3]贪其氏族自恃兵强遣使告言“若不与我婚当灭汝国”诸释共议“当设何方免彼凶虐而不违我国之旧典”佥曰“正当简一[4]好婢有姿色者极世庄严号曰释种而以与之”如议即与波斯匿王备礼娉迎后生一男颜貌殊绝敕诸相师依相立字诸相师言“王本以威而得其母依义应当字曰琉璃”至年八岁王欲教学作是念“诸艺之中射为最胜[5]阎浮提界唯有释种佛为菩萨时射一由旬又一拘楼舍释摩南射一由旬最下手者不减一拘楼舍当令吾子就外氏学”即敕大臣子弟侍从太子就释摩南请受射法

尔时诸释新造大堂共作重要“先供养佛及诸弟子然后我等乃处其中”琉璃太子与其眷属辄入游戏诸释见之瞋忿骂言“下贱婢子我不以汝为良福田云何世尊未入中坐而敢在先”琉璃太子即大忿恨敕一人言“汝忆在心我为王时便以白我”即便出去诸释于后掘去堂土更为新地然后请佛及僧于中设食演说妙法琉璃太子知射法已还舍卫城少年之中便绍王位先共学人皆居[6]要职昔受教臣便白王言“王忆某时诸释骂不”王言“我忆”臣复[7]白言“今不报之复欲何待”王闻其语即严四种兵往伐诸释世尊闻之即于路侧坐无荫舍夷树下王遥见佛下车步进头面礼足白佛言“世尊好树甚多何故乃坐此无荫树下”世尊答[8][9]亲族荫乐”王知佛意愍念诸释即回军还如是再[10]彼臣又复如前白王王便严驾往伐诸释佛知诸释宿对叵避便止不出诸释闻琉璃[11]王来伐其国亦严四兵出相御[12]去一由旬以箭射之或从[13]耳穿中过或断其发铲发令尽须眉无余及诸战具一时断坏而不伤肉琉璃王问左右言“诸释去此近远”答言“去此一由旬”王大怖言“军锋未交已尚如此若当相接吾军败矣不如反国[14]全为[15]”时彼一臣白言“释种皆持五戒宁失身命终不害物王但进军勿忧丧败”王即从之敕军进前释种还城闭门自守琉璃王遣使语言“若即开门当有[16]免者若吾[17]攻得[18]赦一人

时目连闻琉璃王欲攻舍夷白佛言“愿佛听我化作铁笼笼彼大城”佛告目连“汝虽有神力何能改此定报因缘

佛以此义即说偈言

“夫业若[19]黑白  终不有腐败
虽久要当至  还在现前受
非空非海中  非入山石间
莫能于是处  得免宿命殃
报应[20]之所牵  无近远幽深
自然趣其中  随处无不定

尔时诸释见彼军盛或言开门[21]取全或言以死固守纷纭不定便共行筹以少从众时魔波旬在开门众中七反取筹开门筹多即便开之琉璃王得城已宣令三军“一切释种皆悉杀之若非释种慎勿有害”三亿释闻皆捉[22]芦出言“我是[23]持芦释[24]屯门者信放令得去于是释摩南到琉璃王所琉璃王以为外家公白言“阿公欲求何愿”答言“愿莫复杀我诸亲”王言“此不可得更求余愿”又言“愿从我没水至出于其中间听诸释出凡得出者不复杀之”琉璃王作是念“水底须臾何为不可”即便许之释摩南便解头沐没以发系水中树根遂不复出王怪其久使人入水看之见其已死发系树根以此白王王便叹言“乃能为亲不惜身命”即宣令三军“若复有杀释种者军法罪之

时诸比丘闻琉璃王诛杀舍夷国人以是白佛佛告诸比丘“琉璃王愚痴却后七日当受害学人罪其眷属大小亦俱[25]并命”琉璃王闻佛此教心念“佛无空言余苦尚可唯畏火烧”即与眷属乘船入阿夷河七日期至水忽暴[26]于是覆没一时死尽

诸释破灭之余[27]剥赤肉到诸比丘所语言“我是释种世尊亲族愿乞少衣”诸比丘不敢与作是念“佛未听我等与诸释衣”以是白佛佛言“听与

复有五戒优婆塞被剥来至诸比丘所借衣诸比丘不敢借语言“佛未听我等借优婆塞衣”以是白佛佛言“听借若还[28]应取若不还[29]

时跋难陀为安居施故二处结安居诸比丘以是白佛佛言“二处皆应各与半分

时诸比丘在路行[30]收摄衣曳地[31]污裂以是白佛佛言“不应尔犯者突吉罗应作囊盛

诸比丘作囊太长以是白佛佛言“不应尔极长使前至[32]后至腰

诸比丘以贵价物作衣囊以是白佛佛言“不应尔应用麁物作

有诸比丘在路行[33]倩人担衣亦趣为人担或自失衣或失他衣以是白佛佛言“不应尔若倩人担衣应先出示若为人担衣应出看之

诸比丘盛衣囊中缝合其口欲取艰难以是白佛佛言“不应尔应作带系若非常须亦听缝之

诸比丘[1]举钦婆罗[2]贝衣各著一处生虫[A1]啮坏以是白佛佛言“应以劫贝间钦婆罗然后用屈尸罗香那毘罗香青木香如是诸香辟虫者著中

诸比丘后取衣不复识以是白佛佛言“应题名[3]若比丘举衣经十二年不还取者[4]应集僧平价作四方僧用[5]若彼比丘后还以四方僧物[6]若不受者善

时阿难得施衣不须为舍利弗受即使一比丘持衣与之彼比丘作是念“舍利弗幸多供养而我无衣[7]今当作同意取”即便著之后生疑以是白佛佛言“彼虽为受而未是已舍若于所与比丘作同意取受持非善取受持若于所[8]受比丘作同意取受持是善取受持

阿难复得腰绳不须为阿那律受亦使一比丘持往语言“此绳已属[9]阿那律”彼比丘亦如上念取后生疑以是白佛佛言“彼言已属阿那律是为已舍若于所与比丘作同意取受持是善取受持若于[10]能使比丘作同意取受持非善取受持

时诸比丘不著[11]衬身衣披僧被污泥不净为鼠[A2]啮坏以是白佛佛言“不应尔犯者突吉罗

时六群比丘作衬身衣大小如僧祇[12]或如泥洹僧以是白佛佛言“不应尔应三种作上者从覆头下至踝舒覆[13]左手掩令等没中者从覆头下至半胫舒覆左臂掩等至腕下者从覆头下[14]至膝舒覆左臂掩等半肘

诸比丘不以衬身衣通覆右肩而通披僧被污泥不净为鼠所[A3]以是白佛佛言“不应尔

有诸比丘受经时问讯[15]和尚阿阇[16]梨时披僧被偏袒垂地或夜起行不能收摄亦委于地泥土污之以是白佛佛言“受[17]问讯应偏袒举使离地夜起时应收摄通披勿令污泥

诸比丘[18]著僧[19]不补治以是白佛佛言“应补治[20]不知谁应补治佛言“若冬四月夏三月用者应治

有诸比丘于阿练若处住去时不举僧卧具致使烂坏以是白佛佛言“应寄聚落中若无寄处应还作房主若有疑畏聚落人民皆悉移去亦应运持至安隐处

诸比丘不随后视卧具致有零落以是白佛佛言“应随后[21]

既到安隐处彼诸比丘不与房住亦不与房安诸衣物以是白佛佛言“皆应与之若先处不复立应即在[22]住处用之若后还立应持余者还若已尽无余彼处比丘应少多分与

有诸比丘以此房卧具于彼房用诸房主讥呵言“云何以我房物于余房用此则不与取也”以是白佛佛言“不应尔

有诸客比丘欲问讯师及受经著住房卧具至彼房房主比丘不听以是白佛佛言“应先语本房比丘若听者善若不听亦著持去若于彼远行应送还本房

有诸比丘著僧衣入温室及作食处入僧中食及左右便利[23]熏污泥以是白佛佛言“不应尔

有诸病比丘须著至诸处不敢以是白佛佛言[24]有病听著至余处但爱护之唯不得著大小便利

时六群比丘著上下衣持广五指衣片当三衣而入聚落诸比丘见问言“世尊不制[25]著三衣不得入聚落耶”六群[26]比丘即以衣片示言“此是我三衣”诸长老比丘种种呵责以是白佛佛以是事集比丘僧问六群比丘“汝实尔不”答言“实尔世尊”佛种种呵责已告诸比丘“不应尔犯者突吉罗从今听作上中下三衣如衬身衣量

有一住处僧得可分衣一比丘持至戒坛上独取受持以是白佛佛言“不应尔犯者突吉罗现在僧应分

有一上座比丘与诸比丘游行人间其中有[27]有旧得可分衣少不足分以是白佛佛言[28]旧比丘应语客比丘言‘长老此衣少不可分’客比丘若言‘并持相与’应取若言‘乃至一缕亦不相与’便应共分”客比丘语旧比丘亦如是

有比丘取覆冢衣冢主失衣借问“谁取我覆冢衣”有人答言“诸比丘取”便瞋呵言“诸比丘偷我先人衣”诸长老比丘闻以是白佛佛言“不应取若聚落移去于后有[29]听作粪扫衣意取”有诸比丘取神庙中幡盖亦如是

有诸比丘往斗战处取死人衣军人讥呵言“此诸比丘欲令我等多杀人”诸长老比丘[30]以是白佛佛言“不应尔

有诸比丘少知识欲斗战处取死人衣不敢往以是白佛佛言“听军人去后取

有诸白衣军人去后收敛骨肉尸丧见诸死尸悉被剥脱不可复识便讥呵言“云何比丘剥我亲里衣若有衣者便应可识”诸比丘以是白佛佛言“听无人见时取[31]至杀人处取衣亦如是

有诸比丘取死人衣不坏作比丘衣畜诸白衣见言“此是我亲里衣”便向啼泣诸比丘以是白佛佛言“应速坏作比丘衣畜若铁器应速用作大小钵[1]户钩诸所须物

有一家大富贼劫之不能尽持[2]留藏粪扫中后还欲取昼日未敢进遥伺望之有比丘拾粪扫衣到彼藏物处见衣角出便取之贼遥语[3]“大德莫取我物”遭劫家闻识是贼缚送官[4]官即杀之贼被缚时作是语“若比丘不取我衣彼何由识我是为比丘杀我非是彼人”诸比丘以是白佛佛言“若举时重不应取

有诸比丘[5][6]街巷中视地而行诸白衣见或言觅钱或言觅粪扫衣有一外道弟子以衣裹钱著道中比丘见拾取便语众人言“诸比丘果是觅钱”诸比丘以是白佛佛言“不应取街巷中裹物

有一比丘为衣故至冢间见一新死女人头前有函比丘谓是空函便取持归到所住处开视见有诸严身具不知云何以是白佛佛言“取时应先开视若不视取突吉罗

有诸比丘与外道共道行为贼所杀比丘便取其衣不坏色作比丘衣余外道见之“此是我亲里衣诸比丘必杀而取”诸比丘以是白佛佛言“不应取若已取即应坏色作比丘衣

有诸比丘少欲知足不受他家施衣诸居士作是议“我等何方[7]令彼比丘受我施衣正当裂破火烧处处著街巷中伺其入聚落时语言‘汝看左右[8]若有所见取之’”即如议作彼比丘见作是念“我等不受家施衣必是诸居士为我等作此”以是白佛佛言“应作粪扫想取

有一比丘命过诸比丘仰著中庭不以衣覆[9]露其身体男根胀起诸居士见讥呵言“沙门释子不修梵行乃使男根如此之大”诸比丘以是白佛佛言“不应[10]仰露应以衣[11]犯者突吉罗

有一肥大比丘命过诸比丘[12]举著生草上脂出流漫杀诸生草诸外道见讥呵言“沙门释子自云慈念而今云何伤杀生命”诸比丘以是白佛佛言“不应著生物上应埋若火烧若著石上

有一比丘水所㵱杀衣钵[13]挂著界内树枝诸比丘见谓入僧界内应属僧不敢取以是白佛佛言“听[14]作粪扫衣取

诸比丘不知有几种粪扫衣以是白佛佛言“粪扫衣有十种王受位时所弃故衣冢间衣覆冢衣巷中衣新嫁女所弃故衣女嫁时显节[15]操衣产妇衣牛嚼衣[A4]啮衣火烧衣

时诸比丘著光色衣白衣讥呵以是白佛佛言“不应著光色衣犯者突吉罗

有比丘畜不满五肘雨浴衣以是白佛佛言“雨浴衣不应减五肘犯者波逸提

时诸居士于安居内为儿女剃头故以衣施僧诸比丘受已欲回为安居施以是白佛佛言“不应尔此名随事施现在僧应分犯者突吉罗

有诸比丘先所受三衣不舍更受余衣以先所受衣净施及施人后忆白佛佛言“得名更受亦名净施施人但不舍得突吉罗

时诸比丘有尼萨耆衣[16]未舍未悔过而为火所[17]水所㵱贼所夺失坏不知云何以是白佛佛言“此即名舍但应作波逸提悔过

时诸比丘畜衣不以净施以是白佛佛言“不应尔犯者突吉罗

有一住处众僧得锦施诸比丘不知云何以是白佛佛言“应受回庄[18]严塔若作塔用若僧用

有一住处僧欲分衣有少欲比丘不受分而须腰绳禅带[19]漉水囊诸比丘以是白佛佛言“应与

既与复索以是白佛佛言“分物时应先问‘汝受分不’若言受应等与若言须腰绳等应三分与一若复索不应与

有一比丘有拘[20]四方僧有僧伽梨欲贸[21]易之诸比丘不敢与以是白佛佛言“听易若拘摄价多[22]僧应倍与比丘若僧伽梨价多比丘应倍与僧若贫无物可倍与僧而必是少欲知足亦听与之”余衣亦如是

时离婆多比丘苦脚冷从一婆罗门乞裹脚钦婆罗衣既乞生疑“世尊制[23]不听我等从非亲里乞衣”不知云何以是白佛佛言“如是因缘听乞所应受持衣若护𨄔衣护髀衣护头衣拭手面身体巾等

时诸比丘于僧四方僧及塔不同意人边皆作同意取衣以是白佛佛言“不应尔于和尚阿阇梨同和尚阿阇梨若弟子及诸同意人边乃得作同意取

有诸比丘未命过处分[24]衣物“我死后以此衣物施某甲以此衣物作如是如是用”以是白佛佛言“不应尔犯者突吉罗与不成与用不成用

时阿难常出入芦夷力士家后往不在作同意取贵价劫[25]寻生疑悔作是念“佛未听我等于白衣作同意取衣”以是白佛佛言“亦听于白衣作同意取[26]

时诸比丘离雨浴衣不知浴时应著何衣以是白佛佛言“有五因缘得离雨浴衣不雨不疑雨[1]渡水食病时作未成[2]五因缘得留僧伽梨雨时疑雨渡水食病时作未成

有一住处僧欲分衣有客比丘来诸比丘得分少不欲分以是白佛佛言“乃至得一腰绳直应分若少不足分应白二羯磨与一无衣比丘

一比丘唱言“大德僧听[3]此僧得衣若非衣[4]并与某甲比丘[5]若僧时到僧忍听白如是

“大德僧听此僧得衣若非衣乃至若不忍[6]僧已与某甲比丘衣竟僧忍默然故是事如是持

[7]五分律第三分[8][9][10]皮革法

佛在舍卫城尔时[11]摩诃迦旃延在阿湿波阿云头国波楼多山中住彼国有长者名沙门[12]亿耳信乐佛法常供给诸比丘见法得果受三归五戒恒入僧坊听受法教

时沙门亿耳屏处自念“如佛所说在家染著不能广修梵行出家无著[13]犹如虚空我今何不于无为法中剃除须发出家学道”念已晨旦到迦旃延所头面礼足具宣所念欲求出家受具足戒迦旃延言“在家[14]染著诚如汝言但出家苦节净修梵行独坐树下常应一食汝本富乐此事甚难”亿耳闻已便归其家如是至三见其意至便与出家彼国无有十众作沙弥经历六年迦旃延乃以神通力于余国集十众授具足戒亿耳受戒已念言“我闻如来应供等正觉而未奉见今当往诣问讯世尊”念已到迦旃延所头面礼足白求诣佛迦旃延言“甚善吾随汝喜宜知是时可以吾名问讯世尊复以五法白佛阿湿波阿云头国无有十众亿耳作沙弥经历六年不得受具足戒迦旃延以神通力于余国集僧然后得受愿世尊听此国不满十众得受具足戒又此国多有沙石棘刺愿听此国比丘畜重底革屣又此国皆以皮敷地作坐卧具愿听此[15]国比丘以皮敷地又此国人日日洗浴愿听此国比丘日日洗浴又有比丘寄衣与余方比丘衣未至有比丘语所与比丘比丘生疑恐犯长衣愿为除其此疑”于是亿耳受教而去既到佛所稽首佛足宣和尚问讯[16]语阿难“汝为此客比丘敷卧具”阿难念言“佛欲与此比丘共宿故令我为敷卧具”即于佛房而为敷之佛与亿耳共一房宿初夜中夜默然无言至后夜时佛作是念“此族姓子威仪调伏当令说法”便语言“汝可说法”亿耳受教即说十六义品经说已默然而住佛言“善哉彼国人语皆如此不”答言“有胜我者”又问“汝何以久住彼国不来见我”答言“我[17]早知欲[18]之过患有因缘故不得早来

尔时世尊因说偈言

“见世之过患  身自依法行
贤者不乐恶  为恶不乐善

于是亿耳作是念“和尚敕我以五法白佛今正是时”便以白佛佛过夜已集比丘僧告亿耳“汝可更说迦旃延[19]所白五法”亿耳即更说之佛种种赞叹少欲知足赞戒赞持戒已告诸比丘“从今听阿湿波阿云头国及一切边地少比丘处持律五人授具足戒亦听有沙石棘刺之处著重底革屣亦听有皮革处作皮敷卧具亦听有须浴处日日洗浴若比丘寄衣与余处比丘比丘虽先闻知衣未入手不犯长衣

尔时诸比丘作种种[20]种种[21]色革屣以是白佛佛言“不听作异形异色革屣犯者突吉罗

[22]诸比丘作马皮象皮人皮革屣以是白佛佛言“不听作若用人皮[23]兰遮若马象皮突吉罗

时跋难陀常出入一牧牛家著衣持钵往到其舍彼有[24]斑色犊子跋难陀谛视生念欲得此皮作敷具主人问言“何故谛视此犊”答言“此犊斑色可爱耐可作敷具”彼即白言“大德常料理我家岂惜一犊而不相与”即于犊母前杀而与之跋难陀得已持还僧坊犊母随后悲鸣逐之诸比丘问[25]“此牛何故悲鸣逐汝”答言“不知”又问“此牛逐汝不逐余人云何不知”乃具以事答诸比丘种种呵责以是白佛佛以是事集比丘僧问跋难陀“汝实尔不”答言“实尔世尊”佛种种呵责已告诸比丘“从今不听畜一切皮

诸比丘后须小片皮而不敢用以是白佛佛言“听用小片皮作物

有诸比丘从外还徒跣上僧卧具污泥不净以是白佛佛言“听著出入革屣

有老病比丘于恐怖处共伴道行迟不相及诸伴语“大德速行勿使被剥”答言“我等老病不能行”伴言“此有象驴骡骆驼[26]骑乘”诸比丘不敢以是白佛佛言“从今听老病比丘骑[27]但不得乘骑雌畜生

有诸白衣以皮[28]舆施僧诸比丘不敢受以是白佛佛言“听受去皮以余衣代

有诸白衣以皮舆别施上座不敢受以是白佛佛言“亦听私受去皮如上法

诸上座老病比丘欲乘舆入聚落不敢乘以是白佛佛言“听

不知使谁舆之以是白佛佛言“使净人舆

有诸比丘于恐怖处欲渡水无船有牧牛人驱牛渡水语言“可捉牛尾”诸比丘不敢以是白佛佛言“听捉

时六群比丘捉牸牛尾渡水以手刺其疮中以是白佛佛言“不听捉雌畜生尾渡水

有诸比丘欲渡水亦无畜生可捉不知云何以是白佛佛言“听缚草木作筏自今听诸比丘畜浮囊若羊皮若牛皮作僧及四方僧[1]应畜

佛在王舍城尔时[2]瓶沙王摩竭鸯伽二国有四万二千聚落彼诸豪杰无有不信佛法僧者唯除[3]瞻婆城中[4]有长者子名[5]首楼那其人大富有二十亿钱时人号曰首楼那二十亿是人生便受乐手脚柔软足下生毛瓶沙王作是念“我界内[6]唯有二十亿未信佛法我当云何令彼信乐我若自往当大惊怖[7]呼召之必生疑畏正当通命瞻婆城中六十家诸豪杰观王子婚因此相见[8]诲以道法”念已即便呼之时诸亲族皆白王言“二十亿未曾履地足下生毛如人顶发不堪恭到愿王特赐停此一人”王言“可乘象马车舆”答言“其身极软亦不堪之”王言“今王子婚必宜相见听汝亲族尽自致方”亲族共议“唯当凿渠通船日行数里乃可不劳恭王命耳”便共以此致之到王舍城亲族白王“二十亿今始得至愿听如家[9]”王言“家法云何”答言“以衣敷地行上[10]舁之”王言“可尔”即敕为敷又为敷细软衣为座令坐其上王问言“汝足下实生毛不”答言“实尔大王”王言“我欲见之”答言“愿使可信人看”王言“我欲自见”答言“愿听舒脚”王言“可尔”即舒脚示王果如所闻光曜王[11]目不得熟视生希有心念言“我国乃生[12]如此大福德人”顾视左右先有三[13]大居士并二十亿为四问言“汝各有几财得为居士”第一人言“我钱有十三亿”第二人言“我有十四亿”第三人言“我有十四亿又有一无价摩尼珠”二十亿言“我有二十亿复有五百摩尼[14]一摩尼宝床”王问二十亿“汝所从得此”答言“此[15]宝非父余财亦不营得我于高楼上眠[16]眠觉[17]便在我前”王闻此语倍生希有复作是念“此人福德唯佛当知余无能了”即便严驾出诣佛所头面礼足白佛言“世尊二十亿有五百摩尼珠一摩尼宝床从何而来”佛言“此人先在忉利天有五百天女极相爱乐[18]从彼来生天女皆念‘我等天子今于何生’以天眼观[19]生在此各持一摩尼珠及先所卧宝床化令称其[20]今身[21]前而去”王闻佛说礼毕退还集瞻婆城六十豪杰语言“我今令二十亿为彼城中最大居士汝等宗之”复语二十亿及六十人等“我为汝王以法治化已与汝等作现世利益今佛世尊在耆阇崛山各可往彼求[22]后世利”受敕皆往

时长老[23][A5]娑竭陀于山中盘石上经行诸居士到其所语言“大德为我白佛瞻婆城二十亿及六十居士欲问讯世尊”娑竭陀于盘石上居士前没踊出佛前具以白佛佛言“汝可先去于盘石上敷座[24]寻后往”受教于佛前没踊出盘石众居士前为佛敷座佛以常威仪步行后至诸居士念言“此比丘有大神力出没盘石犹如入水”咸共恭敬而慢世尊世尊既至就座而坐诸佛常法先使发欢喜心然后说法佛语娑竭陀“汝起扇佛”受教起扇须臾现种种神变[25]优为迦叶还在佛前稽首礼足白佛言“佛是我大师我是佛弟子”如是三返已复坐本位于是诸居士作是念“弟子神力犹尚如[26]况于[27]如来应供等正觉”便回心[28]注仰佛为说种种妙法示教利喜乃至苦集尽[29]皆于坐上得法眼净受三归五戒二十亿从坐起跣足至佛前稽首作礼佛便微笑娑竭陀作是念“佛何因缘笑”念已从坐起[30]偏袒右肩[31]䠒跪[32]白佛“今何因缘而发微笑”佛语娑竭陀“此二[33]十亿九十一劫来始今足蹈于地”又问“二十亿何因缘九十一劫足不蹈地”佛言“过去世时有佛世尊出现于世[34]毘婆尸父王治城长十二由旬广七由旬多诸人众安隐丰乐彼佛与大比丘僧六万八千人俱皆是阿罗汉于彼止住其王日日请佛及僧于宫中食时大众中有一人名修毘赊共众人往诣王所白言‘王今作诸功德愿听我等亦得[35]豫之’王言‘今佛僧众有六万八千人恐汝等不办或更恼僧’复白王言‘我自堪办愿必听许’王言‘大善’犹恐不办敕作食如常‘彼若不[36]当以足之’于是诸人设供过于王食如是多日王所作食竟不[1]复设修毘赊次应设供使人掘路更以细软土填香泥泥之两边竖八十宝柱以杂色摩尼珠置于柱头悬杂色幡张杂色[2]弥覆[3]路上处处路上[4][5]种种浆于家敷六万八千座[6]一比丘坐一座各以五百釜羹而供养之一一比丘施劫贝二张革屣一[7]复为四方僧作[8]一房地敷卧具皆悉妙好尔时修毘赊者今二十亿是从是已后受天上人中福等无有异若今不见我者足犹不蹈地

时二十亿䠒跪白佛“愿听出家受具足戒”佛言“父母听汝未”答言“未”佛言“父母不听不得出家”答言“我当还家启白父母”佛言“大善今正是时”于是二十亿礼佛足右绕还瞻婆城白其母言“我今欲出家学道”母言“止何缘出家我唯有汝死尚不欲相离如何生离今我财物珍宝奴婢田宅无有限数可恣意作福受五欲乐”苦请至三然后听许前礼母足右绕三匝还诣佛所头面礼足[9]䠒跪白佛“母已听许愿便与我出家受具足戒”佛言“比丘来出家受具足戒广修梵行我善说法能尽苦[10]”说是语时二十亿须发自堕僧伽梨著身钵盂在手出家不久[11]尸陀林精进经行足伤血流乌随啄吞二十亿作是念“佛弟子中精进无胜我者而今未得尽诸苦源我家幸多财宝亦可反俗[12]快作功德”佛知其念从耆阇崛山来下见乌啄吞其血问阿难“何故有此血乌竞啄之”答言“二十亿于此经行足伤血出”世尊便往到其所问二十亿“汝实作是念不”答言“实尔世尊”佛复语言“我今问汝随意答我汝在家时善弹琴不”答言“善”又问“琴弦急时声调好不”答言“不好”又问“琴弦缓时声调好不”答言“不好”又问云“何得好”答[13]“不急不缓然后乃好”佛言“于我法中亦复如是[14]太缓太急何缘得道若精进处中不久尽苦”二十亿闻佛说已即于经行处漏尽无余

世尊以二十亿足下伤破告诸比丘“今听二十亿著一重革屣”二十亿白佛言“世尊我舍二十亿钱五百摩尼宝珠一摩尼宝床二十夫人无量婇女若著一重革屣人当讥我‘舍如此财宝而犹贪受一重革屣’世尊若听一切比丘著者我当著之”佛便赞叹少欲知足赞戒赞持戒已告诸比丘“从今听诸比丘著一重革[15]

有诸比丘著两重革屣以是白佛佛言“不听犯者突吉罗

时六群比丘著革屣在[16]和尚阿阇梨前后经行有余比丘亦皆效之诸比丘以是白佛佛言“不应和尚阿阇梨前著革屣犯者突吉罗有因缘于和尚阿阇梨前著革屣无犯若地有棘刺若地有刺脚草若地有沙石若病时若暗时

时诸比丘著金象牙石屐诸居士见讥呵言“此诸比丘如王大臣常说少欲知足而今奢费无度无沙门行破沙门法”诸长老比丘闻种种呵责以是白佛佛以是事集比丘僧告诸比丘“从今不听著如上屐犯者突吉罗

佛在毘舍离

有一住处下湿著皮革屣臭烂虫生诸比丘以是白佛佛言“听诸比丘作[17]婆婆[18]迦尸草[19]文柔草[20]鸠尸草等[21]

诸比丘[22]水从下出渍脚以是白佛佛言“听用生皮底下

有诸比丘畜[23]著木屐木屧于僧坊内行作声乱诸比丘坐禅复有一比丘著木屐下利夜踏杀蛇以是白佛佛以是事集比丘僧告诸比丘“从今不听著木屐木屧犯者突吉罗听于三处著非行来屐大便处小便处洗手脚处

有诸比丘著兜罗[24]贮革[25]以是白佛佛言“不应尔犯者突吉罗

有诸比丘革屣鼻破脚指以是白佛佛言“听以软物贮鼻

有诸比丘脚跟[26]劈裂以是白佛佛言“听以熊膏涂熊皮裹

[27]毕陵伽婆蹉常一心行不觉蹴脚指破佛见之告诸比丘“从今听诸比丘著富罗

诸比丘作[28]𩍓大深诸居士讥呵言“此比丘所著富罗如我等𫖇”以是白佛佛言[29]不应深作[30]𩍓听至踝上

有诸比丘作𩍓如[31]𫖇诸居士讥呵如上以是白佛佛言“应开前

有诸比丘著画革屣以是白佛佛言“不应著犯者突吉罗若得听坏色著

[32]离婆多在陀婆国人间游行遇寒雪脚冻坏还到[33]祇洹头面礼佛足却坐一面佛问言“脚何故[34]”具以事答佛问“彼国人颇有所著不”答言“彼国人著富罗[35]革屣”佛种种赞叹少欲知足赞戒赞持戒已告诸比丘“从今听雪寒[36]著富罗[37]革屣若彼国更有所著听随意著之

有诸比丘雪寒中行脚冻坏以是白佛佛言“听用[38]熊膏涂以熊皮作𫖇

有诸比丘在道行不知用何物盛粮以是白佛佛言“听用羊皮牛皮鹿皮及[1]劫贝作囊

有诸比丘[2]以盛食污[3]白佛佛言“应净浣

诸比丘便浣皮囊烂坏虫生白佛佛言“不应浣皮囊[4]反揩拭若净[5]若不净勿复畜

有诸阿练若住处比丘畜皮敷具诸恶兽闻气来杀诸比丘诸比丘以是白佛佛言“于阿练若处不应畜皮[6]敷具应持与聚落住处以藉[7]函梯道

有比丘在佛后刺刺脚不能行诸居士见语言“大德佛去已远何不[8]驶行”答言“刺刺我脚不能行”诸居士言“能著[9]靺不”比丘不敢著[10]前至佛所白佛佛言“听著

有比丘于冢间得革屣[11]复不敢取以是白佛佛言“听取

有诸比丘得种种形色种种皮革屣不敢取以是白佛佛言“除[12]象皮余听取坏本形色若形色不可坏于僧坊内著不得出外

有诸比丘得新革屣不敢受以是白佛佛言“听受应令净人著行七步然后著之

有诸比丘革屣富罗[13]及履[14]破坏不知令谁补治以是白佛佛言“应借人补治若无人比丘能自补[15]听畜大小锥大小刀缝皮𫄧

有诸比丘为破见比丘补治革屣等物以是白佛佛言“不应为如此人作应为惭愧欲学戒者作

诸比丘不知用何物安皮作具以是白佛佛言“听皮囊盛之

五分律卷第二十一

Portfolio

annotation


校注

[0140013] 第【大】*〔-〕【圣】* [0140014] 塞【大】*塞部和酰【圣】* [0140015] (宋罽译)十四字【大】*〔-〕【圣】* [0140016] 等【大】*〔-〕【宋】【元】【明】【宫】* [0140017] 之【大】第【明】 [0140018] 五【大】七【圣】 [0140019] 下【大】之二【明】【圣】 [0140020] ~Sāvatthī. [0141001] 姻【大】㚼【宫】 [0141002] ~Pasenadi. [0141003] 贪【大】会【宫】 [0141004] 好婢【大】婢女【圣】 [0141005] 阎【大】间【宫】 [0141006] 要【大】恶【宫】 [0141007] 白【大】曰【圣】 [0141008] 言【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0141009] 亲【大】现【宋】【元】 [0141010] 反【大】*返【明】* [0141011] 王【大】五【宫】 [0141012] 逆【大】遥【宋】【元】【明】【宫】 [0141013] 耳穿中【大】身穿中【宋】【元】【宫】身中穿【明】 [0141014] 全【大】令【宋】【元】【明】【宫】 [0141015] 幸【大】辜【宋】【元】【明】【宫】 [0141016] 免【大】*勉【圣】* [0141017] 攻【大】政【圣】 [0141018] 赦【大】放【宋】【元】【明】【宫】纹【圣】 [0141019] 黑【大】异【圣】 [0141020] 之【大】*定【圣】* [0141021] 取【大】身【宋】【元】【明】【宫】 [0141022] 芦【大】卢【宫】 [0141023] 持【大】提【宋】【元】【明】【宫】 [0141024] 屯【大】毛【宋】【元】【宫】守【明】 [0141025] 并【大】并【宋】【元】【宫】 [0141026] 涨【大】长【圣】 [0141027] 剥【大】杀【宫】 [0141028] 应【大】听【明】 [0141029] 与【大】已【圣】 [0141030] 收摄【大】敢𫌇【宫】 [0141031] 污【大】行【宋】【元】【明】【宫】 [0141032] 脐【大】齐【圣】 [0141033] 倩【大】*债【圣】* [0142001] 举钦【大】与钦【宋】【元】【宫】与饮【明】 [0142002] 贝【大】*具【圣】* [0142003] 帜【大】志【圣】 [0142004] 应【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0142005] 若【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0142006] 偿【大】僧【圣】 [0142007] 今当【大】无衣【宋】【元】【明】【宫】 [0142008] 受【大】使【圣】 [0142009] ~Anuruddha. [0142010] 能【大】所【圣】 [0142011] 衬【大】*亲【圣】* [0142012] 支【大】枝【圣】 [0142013] 左【大】右【圣】 [0142014] 至【大】〔-〕【宫】 [0142015] 和尚【大】和上【宋】【宫】【圣】下同 [0142016] 梨【大】黎【明】 [0142017] 经【大】经时【宋】【元】【明】【宫】 [0142018] 著【大】者【圣】 [0142019] 被【大】披【宋】【元】【明】【宫】 [0142020] (不知治)六字【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0142021] 看【大】者【宋】【元】【明】【宫】 [0142022] 住【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0142023] 熏【大】勋【圣】 [0142024] 有【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0142025] 著【大】作【明】 [0142026] 比丘【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0142027] 客【大】*容【圣】* [0142028] 旧【大】应【圣】 [0142029] 者【大】去【宋】【元】【明】【宫】 [0142030] 闻【大】〔-〕【圣】 [0142031] 至【大】王【宋】【元】【明】【宫】 [0143001] 户【大】尸【圣】 [0143002] 去【大】去去【宫】 [0143003] 言【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0143004] 中【大】〔-〕【宫】【圣】 [0143005] 于【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0143006] 街【大】阶【圣】 [0143007] 令【大】今【宫】 [0143008] 若【大】所【宋】【元】【明】【宫】 [0143009] 露【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0143010] 仰【大】即【宋】【元】【明】【宫】 [0143011] 覆【大】露【圣】 [0143012] 举【大】舆【圣】 [0143013] 挂【大】挂【宫】 [0143014] 作【大】著【明】 [0143015] 操【大】澡【宋】【元】【明】【宫】 [0143016] 未舍【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0143017] 烧水所【大】〔-〕【圣】 [0143018] 严【大】饰【圣】 [0143019] 帽【大】贸【宋】【元】【明】【宫】 [0143020] 摄【大】*执【圣】* [0143021] 易【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0143022] 僧【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0143023] 戒【大】夷【圣】 [0143024] 衣物【大】物衣【元】【明】 [0143025] 贝【大】见【宫】 [0143026] 衣【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0144001] 渡【大】下同度【宋】【元】【明】【宫】下同 [0144002] 五【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0144003] 此僧【大】僧此【圣】 [0144004] 并【大】并【宫】【圣】 [0144005] (若僧听)七字【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0144006] 者【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0144007] 五分律【大】〔-〕【明】 [0144008] 之【大】第【明】 [0144009] 六【大】七【圣】 [0144010] 皮革法【大】~Cammakkhandhaka. [0144011] ~Mahākaccāyana. [0144012] ~Soṇa Koḷivisa. [0144013] 犹【大】如【圣】 [0144014] 染【大】深【圣】 [0144015] 国【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0144016] 语【大】〔-〕【宫】 [0144017] 早【大】甲【圣】 [0144018] 之【大】见【宋】【元】【明】【宫】 [0144019] 所【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0144020] 形【大】异形【圣】 [0144021] 色【大】异色【圣】 [0144022] 诸【大】〔-〕【圣】 [0144023] 兰【大】罗【圣】 [0144024] 斑色【大】下同班色【宋】【元】下同 [0144025] 言【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0144026] 骑乘【大】乘骑【圣】 [0144027] 乘【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0144028] 舆【大】与【宋】【元】【明】【宫】 [0145001] 应【大】畜【圣】 [0145002] ~Bimbisāra, Magadhā, Aṅgā. [0145003] ~Campā. [0145004] 有【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0145005] ~Soṇa. [0145006] 唯【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0145007] 呼【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0145008] 诲【大】诱【圣】 [0145009] 法【大】时法【圣】 [0145010] 舁【大】舆【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0145011] 目【大】自【圣】 [0145012] 如【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0145013] 大【大】人【宋】【元】【明】 [0145014] 珠【大】珠宝【圣】 [0145015] 宝【大】实【宋】【元】【明】【宫】 [0145016] 眠【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0145017] 便【大】使【圣】 [0145018] 从【大】后【明】 [0145019] 生【大】其生【圣】 [0145020] 今【大】令【圣】 [0145021] 前【大】〔-〕【宫】 [0145022] 后【大】从【宋】【元】【明】【宫】 [0145023] ~Sāgata. [0145024] 寻【大】得【宋】【元】【明】【宫】 [0145025] 优【大】亿【圣】 [0145026] 是【大】如【圣】 [0145027] 如【大】是【圣】 [0145028] 注【大】住【圣】 [0145029] 道【大】首【圣】 [0145030] 偏【大】遍【圣】 [0145031] 䠒【大】*胡【宋】【元】【明】【宫】【圣】* [0145032] 白【大】问【圣】 [0145033] 十【大】千【明】 [0145034] ~Vipassia. [0145035] 豫【大】像【元】【明】 [0145036] 周【大】足【宋】【元】【明】【宫】 [0146001] 复【大】办复【宋】【元】【明】【宫】 [0146002] 幔【大】缦【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0146003] 路【大】络【圣】 [0146004] 安【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0146005] 种【大】八【圣】 [0146006] 一【大】十【宫】 [0146007] 緉【大】量【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0146008] 一【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0146009] 䠒【大】胡【明】【宫】 [0146010] 源【大】*原【宋】【元】【明】【宫】【圣】* [0146011] 尸陀林【大】~Sītavana. [0146012] 快【大】仲【宫】 [0146013] 曰【大】言【圣】 [0146014] 太【大】*大【宫】* [0146015] 屣【大】*履【圣】* [0146016] 和尚【大】下同和上【宋】【宫】下同 [0146017] ~Babbaja. [0146018] 草【大】革【宋】【宫】 [0146019] ~Muñja. [0146020] ~Kusa(?) [0146021] 屧【大】*栾【宫】*变【圣】* [0146022] 著【大】者【圣】 [0146023] 著【大】者【宫】 [0146024] 贮【大】*纻【圣】* [0146025] 屣【大】屐【明】 [0146026] 劈【大】擗【宫】 [0146027] ~Pilindavaccha. [0146028] 𩍓【大】𭬎【圣】 [0146029] 不【大】〔-〕【宫】 [0146030] 𩍓【大】*靴【宫】*𭬎【圣】 [0146031] 𫖇【大】*靴【宋】【元】【明】【宫】* [0146032] 离【大】疑离【圣】~Revata. [0146033] 祇洹【大】祇桓【元】~Jetavana. [0146034] 尔具【大】不能行具【宋】【元】【明】【宫】 [0146035] 革【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0146036] (国著意)十七字【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0146037] 革屣【大】履【圣】 [0146038] 酥【大】苏【宋】【圣】 [0147001] 劫【大】市劫【宋】【元】【明】【宫】 [0147002] 以【大】以皮囊【宋】【元】【明】【宫】 [0147003] 泥【大】涂【圣】 [0147004] 反【大】及【宋】【元】【明】【宫】 [0147005] 善若不净【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0147006] 敷【大】囊【宋】【元】【明】【宫】 [0147007] 函【大】幽【宋】【元】【明】【宫】 [0147008] 驶【大】𫘝【宫】 [0147009] 靺【大】袜【宋】【元】【明】【宫】 [0147010] 前【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0147011] 复【大】须【圣】 [0147012] 人马象皮【大】三种皮【圣】 [0147013] 及【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0147014] 破【大】〔-〕【圣】 [0147015] 听【大】听听【宋】【元】【明】【宫】
[A1] 啮【CB】【丽-CB】咬【大】(cf. K22n0895_p1182b17)
[A2] 啮【CB】【丽-CB】咬【大】(cf. K22n0895_p1182c17)
[A3] 啮【CB】【丽-CB】咬【大】(cf. K22n0895_p1183a03)
[A4] 啮【CB】【丽-CB】咬【大】(cf. K22n0895_p1184c09)
[A5] 娑【CB】【丽-CB】婆【大】(cf. K22n0895_p1187c18)

Good sentences

No content

Comments