請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

弥沙塞部和酰五分律(卷1)


                  
No. 1421 [cf. Nos. 1422-1424]

弥沙塞部和酰五分律卷[1]第一

[4]第一分初[5]波罗夷法

佛在[6]须赖婆国与大比丘众五百人俱[7]毘兰若邑住林树下其邑有婆罗门名毘兰若[8]波斯匿王以此邑封之闻佛[9]释种出家学道[10]如来[11]应供[12]等正觉[13]明行足[14]善逝[15]世间解[16]无上[17]调御士[18]天人师[19][20]世尊普知世间一切心念为说正法初中后善善义善味具足[21]清白梵行之相与诸弟子来游此邑[22]叹言“善哉我愿见佛”即与五百眷属前后围绕出诣佛所遥见世尊在林树下诸根寂定光明殊特欢喜踊跃下车步进住立问讯却坐一面尔时世尊为说妙法示教利喜闻法欢[23]即白佛言“愿佛及僧受我安居三月供养”佛言“我此众多而汝异信异见异乐所奉事异”复白佛言“我虽异信异见异乐不以世尊此众为多”如是至三佛乃受之即从坐起右绕而去还家办具安居供养

[24]魔波旬作是念“今婆罗门请佛及僧安居三月我当[25]𥜒[26]迷乱其意”念已即来𥜒彼婆罗门为魔所𥜒即入后宫受五欲乐敕守门者“我今游宴三月在内外事好恶一不得白”都不复忆请佛及僧

尔时彼国信向邪道邑里未有精舍讲堂城北有山林流清[27]佛与大众即而安居时世饥馑乞求难得入里分卫都无所获时波利国有贩马师驱五百匹马夏初来至热时已到见此邑清凉水草丰茂便共停止养食诸马时诸比丘至马师所默然而立时彼马师信佛心净愍念比丘乞求无获便作是言“正有马麦若能食者当减半分一升相与足以支身可以行道”诸比丘言“佛未听我食于马分”以是白佛佛以是事集比丘僧种种赞叹少欲知足告诸比丘“自今已后听食[28]马分”时[29]阿难即取佛分倩人为𪎊供养世尊诸比丘众舂煮而食

时尊者[30]目犍连在静处作是念“今此国中乞食难得我今当与得神通者到[31]郁单越食自然粳米”念已即从坐起至佛所顶礼佛足却住一面白佛言“世尊我向作是念今此国中乞食难得当与得神通者到郁单越食自然粳米

佛告目连“汝等可尔凡夫比丘当如之何

目连白佛“我当以神力接之

佛言“止汝虽有是神力宿对因缘欲置何所又奈将来诸凡夫何”目连受教默然而止

时尊者[32]舍利弗在静处作是念“过去诸佛何佛梵行不久住何佛梵行久住”念已即从坐起至佛所顶礼佛足却住一面白佛言“我向作是念过去诸佛何佛梵行不久住何佛梵行久住

尔时佛赞舍利弗言“善哉善哉汝所念善所问亦善舍利弗[33]维卫佛[34]尸叶佛[35]随叶佛梵行不久住[36]拘楼孙佛[37]拘那[38]含牟尼佛[39]迦叶佛梵行久住

舍利弗白佛言“世尊以何因缘三佛梵行不久住三佛梵行久住

佛告舍利弗“三佛不为弟子广说法不结戒不说[40]波罗提[41]木叉佛及弟子般泥洹后诸弟子种种名姓出家速灭梵行譬如[42]槃盛散花置四衢道四方风吹随风飘落何以故无𫄧持故如是舍利弗三佛不为弟子广说法不结戒不说波罗提木叉梵行所以不得久住

“又舍利弗随叶佛与千弟子游[43]恐怖林所以名曰恐怖林者未离欲人入此林中衣毛皆竖是故名曰恐怖林也彼佛为弟子心念说法口无所言‘诸比丘当思是不思是当念是不念是当断是当修是当依是行’诸比丘心知是已漏尽意解得[44]阿罗汉道

“舍利弗拘楼孙佛拘那含牟尼佛迦叶佛广为弟子说法无有疲厌所谓[45]修多罗[46]祇夜[47]受记[48]伽陀[49]忧陀那尼陀那育多伽[50][51]本生毘富罗[52]未曾有阿婆陀那忧波提舍[53][54]波罗提木叉佛及弟子般泥洹后诸弟子虽种种名姓出家不速灭梵行譬如杂华以𫄧连之置四衢道四方风吹不能令散何以故𫄧所持故如是舍利弗三佛广为弟子说如上法是故梵行所以久住

舍利弗白佛言“世尊若以不广说法不结戒不说波罗提木叉梵行不久住者唯愿世尊为诸弟子广说法结戒说波罗提木叉今正是时

佛言“且止我自知时舍利弗我此众净未有未曾有法[1]此众中最小者得须陀洹诸佛如来不以未有漏法而为弟子结戒我此众中未有[2]恃多闻人故不生诸漏未有利养名称故未有多欲人故未有现神足为天人所知识故不生诸漏

尔时世尊三月安居竟便告阿难“汝来阿难共至毘兰若所”阿难受教整衣服从佛至其门下时婆罗门在高楼上五欲自娱遥见世尊即便忆悟疾疾来下拭席[3]迎坐五体投地为佛作礼悔过自责“我愚痴人请佛安居竟不设供非情中悔亦非无[4]正自迷忘不复忆念唯愿世尊受我悔过

佛言“汝实愚痴请佛及僧竟不供养理应悔过今当与众受汝忏悔”又告婆罗门“我圣法中知忏悔者增长善法

彼婆罗门复白佛言“愿佛及僧留住一月受我供养”佛不受[5]告言“汝婆罗门异信异见但能请佛已是大事”如是至三佛又不受告言“我已在此安居三月今应游行不得复住”彼婆罗门复白佛言“唯愿世尊受我明日饯送供养”佛便默然受之

时婆罗门竟夜[6]办具种种肴膳至明食时便敷床座[7]日时已到世尊与众弟子俱往就坐彼婆罗门即设所供手自斟酌食毕行水以劫贝四张革屣一[8]奉上世尊僧各两张革屣一緉为安居施诸比丘言“佛未听我等受安居施”以此白佛佛种种赞叹少欲知足赞戒赞持戒已告诸比丘“因毘兰若从今[9]已后听受安居施”即皆受之于是婆罗门心大欢喜取小床于佛前坐佛复为说随喜之偈

“一切天祠中  奉事火为最
一切异学中  萨婆帝为最
一切众人中  转轮王为最
一切众流中  大海水为最
一切照明中  日月光为最
天上天下中  佛福田为最

尔时世尊说此偈已更为说法示教利喜从坐而起向僧伽[10]尸国展转游历后之[11]毘舍离住猕猴河边[12]重阁讲堂为诸四众比丘比丘尼优婆塞优婆夷国王大臣沙门婆罗门供养恭敬尊重赞叹

尔时[13]迦兰陀邑诸长者事缘入城闻佛世尊在重阁讲堂皆诣佛所见佛世尊与无量众围绕说法时彼众中有长者[14]迦兰陀子[15]须提那闻法欢喜即作是念“如我解佛所说夫在家者恩爱所缚不得尽寿广修梵行出家无著譬如虚空我今宁可以家之信出家修道”众会各归前至佛所顶礼佛足[16]佛言“世尊我向闻佛说法作如是念‘如我解佛所说夫在家者恩爱所缚不得尽寿广修梵行出家无著譬如虚空我今宁可以家之信出家修道’世尊[17]我有是念今欲出家唯愿与我出家受戒

佛言“甚善汝父母听未”答言“未听”佛言“一切佛法父母不听不得为道”即白佛言“我今当还启白父母”佛言“今正是时

于是须提那便从坐起右绕三匝还家白父母言“我闻佛法在家缚著今欲出家广修梵行”父母答言“止须提那莫作是语吾先无子祷祠神祇仅而有汝一子之爱情念实重死不相远如何生离汝家饶富金银宝物恣汝修德现世受乐何用出家夺吾情志”苦请至三父母不许便从坐起住于别处作是誓言“若不得出家终不复食于此而死何用徒生”即便不食[18]于六日

亲戚闻之咸来[19]慰喻“汝父母唯汝一子爱念情重死尚不远况闻生离汝家大富可以树德道由于心不在形服何必伤生苦违父母”如是至三默然不受[20]诸时友亦来谏之苦言如上亦复如是各舍之去至父母所咸作是言“如我所见不可复转若听出家犹可时见不乐道者归来有期绝飡六日余命漏克数日之间当弃中野鵄乌吞啄虎狼竞食人父人母胡宁忍此”父母闻已衔泪答言“听子出家修于梵行但为我共要时还相见”亲友闻已皆大欢喜复至其所语言“汝父母已许汝出家不忘时归便得去矣”须提那即大欢喜至父母所白言“我今诣佛出家修道”父母[21]悲泣答言“听汝出家广修梵行但勿忘要时还见我

于是须提那拜辞父母绕三匝而去还至佛所顶礼佛足白佛言“世尊父母已听唯愿与我出家受戒”佛言“善[22]来比丘修诸梵行我善说法断一切苦”佛说是已须提那须发自落袈裟著身钵盂在手即成沙门得[23]具足戒

出家未久时世饥馑诸比丘入城分卫[1]都无所获须提那在闲静处作是念“今此饥馑乞求难得我所生处饮食丰乐当将诸比丘还我本邑[2]令得供养并福度彼”便从坐起与诸比丘还到本邑住林树下父母闻之敕其妇言“汝可庄严如吾子在家所好服饰”庄严既毕父母将之同诣彼林

时须提那见父母来起迎问讯父母语言“汝何用毁形在林树间可还舍道在家修善”白父母言“不能舍道还就下贱”如是至三执心弥固父母呜咽舍之还家须提那妇数日之中便有月水即以白姑姑欢喜言“是有子相”即敕庄严如前服饰父母复将共诣彼林

时须提那问讯如上父母复言“汝何用毁形在林树间受此风[3]寒困苦汝家财富天下所知但我私宝积没人首况父母物孰能量计汝可还家恣意修善现世受乐后享福庆”白父母言“如子所见五欲伤德欢乐如电忧苦延长终不以此捐修梵行”如是至三答启弥厉父母复言“尔虽吾子今为释种违我以道夫复何言但祖宗[4]辍祠人伦[5]情重王宪嗣绝财物没官吾备之矣汝岂不知余愿所期在汝续种汝其[6]思之吾言尽矣

时须提那闻诲悲泣默然奉命便与妇同归在于本室三[7]反行欲乃有神降[8]兜率陀大威德天命终受胎

尔时[9]地神告虚空神言“迦兰陀子于未曾僧中作未曾有事”虚空神告[10]四天王四天王告[11]忉利天展转相告乃至[12]梵天

其妇月满生子聪达名曰[13]续种年大出家成阿罗汉

时须提那犯此恶已即自悔责“我今失利云何于佛正法出家而不究竟修于梵行”羸瘦憔悴[14]才有气息诸比丘见问言“汝先好颜[15]今何憔悴将无不乐梵行犯恶罪耶”答言“我犯恶罪是故尔耳”即问“汝犯何罪”答言“我共本二作不净行”诸比丘言“汝所作不善非清净行非沙门法不随顺道”种种呵责如佛所说呵责已将至佛所以事白佛佛以是事集比丘僧诸佛常法知而故问知而不问知时问非时不问有益问无益不问诸佛常法有五百金刚神侍卫左右若佛问三反不以实答头破七分佛问比丘“欲何所说”诸比丘重以白佛佛问须提那“汝实尔不”答言“实尔世尊”佛言“汝愚痴人所作不善非清净行非沙门法不随顺道此不能令未信者信[16]令信者退汝不闻我种种呵欲欲想欲觉欲热赞叹断欲离欲想除欲觉灭欲热我常说欲如赤骨聚如大火坑如利刀如利箭如毒蛇如毒药如幻如梦诳惑于人汝今云何作此大恶汝岂不闻我所说法未离欲者能使离欲已放逸者令不放逸能断渴爱离有为法无学离欲向无为道示人正要毕竟泥洹汝岂不畏三恶道苦[17]汝若不作此大恶者佛正法中必得无量诸善功德汝初开漏门为此大恶波旬常伺诸比丘短汝今便为开魔[18]径路摧折法幢建立魔麾须提那宁以身分内大火坑若毒蛇口不应以此触女人身汝所犯恶永沦生死终不复能长养善法”佛种种呵责已告诸比丘“以[19]十利故为诸比丘结戒何等为十所谓[20]僧和合故[21]摄僧故[22]调伏恶人故[23]惭愧者得安乐故[24]断现世漏故[25]灭后世漏故[26]令未信者信故[27]已信者令增广故[28]法久住故[29]分别[30]毘尼梵行久住故从今是戒应如是说

“若比丘[31][32]得波罗夷[33]不共住

佛在舍卫城有阿练若比丘在空闲处住[34]猕猴群住彼左右时一比丘念雌猕猴以食诱之遂共行欲后众多比丘案行卧具到其住处时彼比丘入城乞食雌猕猴来现淫欲相诸比丘共作是语“观此猕猴必当有故共伺察之其状必现”先住比丘须臾来还猕猴即[35]往现受欲相时彼比丘便共行欲诸比丘见语言“汝不闻佛结戒比丘行淫得波罗夷耶”答言“佛制人女不制畜生”诸比丘言“人女畜生有何等异[36]汝所作不善非清净行非沙门法不随顺道此不能令未信者信令信者退汝不闻世尊种种呵欲[37]欲觉欲热”具说[38]如上呵已将至佛所以事白佛佛以是事集比丘僧问言“汝实尔不”答言“实尔世尊”佛言“汝愚痴人所作非法”种种呵责亦如上说呵已告诸比丘“从今是戒应如是说

“若比丘行淫法乃至共畜生得波罗夷不共住

佛在舍卫城尔时众多比丘不乐修梵行共作是语“佛法出家甚为大苦我等当共行白衣仪法外道仪法行白衣事外道事时亦入村非时亦入村行杀饮酒食肉昼夜观伎歌谣自娱”数作是语无有惭愧时有持戒比丘少欲知足种种呵责已将至佛所以事白佛佛以是事集比丘僧问言“汝实尔不”答言“实尔世尊”佛种种呵责“汝等不应共作是语行外道仪法白衣仪法若言行外道仪法语语[1]偷罗遮白衣仪法[2]突吉罗

佛在[3]王舍城时有[4]跋耆邑比丘名[5]孙陀罗难陀众所知识[6]供养恭敬不乐修梵行作外道仪法白衣仪法行杀淫种种恶事彼诸居士不信乐佛法者呵责言“云何沙门释子作如此恶”处处咸言“孙陀罗比丘亦受五欲乐此等比丘无沙门行无婆罗门行不受沙门法不受婆罗门法此等比丘所不游处皆得善利”恶声流布遍闻天[7]

时孙陀罗还至众中作是言“与我出家受戒”诸比丘言“须白世尊”即以白佛佛以是事集比丘僧告诸比丘“孙陀罗非比丘若已受戒[8]白四羯磨作灭摈

若上座若上座等知法律者应如是白“大德僧听孙陀罗比丘戒羸不舍行淫法今僧与孙陀罗比丘作灭摈若僧时到僧忍听白如是

“大德僧听孙陀罗比丘戒羸不舍行淫法今僧与孙陀罗比丘作灭摈谁诸长老忍默然不忍者”第二第三亦如是

“僧与孙陀罗比丘作灭摈竟僧忍默然故是事如是持

佛告比丘“若比丘言行白衣仪法外道仪法不名舍戒若口言我舍戒名为舍戒从今是戒应如是说

“若比丘共诸比丘同学戒法戒羸不舍行淫法乃至共畜生是比丘得波罗夷不共住

比丘者乞比丘持坏色割截衣比丘破恶比丘实比丘坚固比丘见过比丘一语受戒比丘二语受戒比丘三语受戒比丘善来受戒比丘如法白四羯磨受戒比丘是名比丘

同学者如佛所说“尽形寿不犯同学是学”是名同学

戒法者所受不缺戒不生恶[9]法戒成就善法戒定共戒

戒羸不舍者睡眠舍戒向睡眠人舍戒不名舍戒醉舍戒向醉人舍戒狂舍戒向狂人舍戒散乱心舍戒向散乱心人舍戒病坏心舍戒向病坏心人舍戒向非众生向非人向畜生舍戒遣使遣书舍戒作相舍戒动手舍戒相似语舍戒独想不独想不独独想舍戒中国语向边地人边地语向中国人舍戒戏笑舍戒不定语舍戒瞋心舍戒强逼舍戒不应向舍戒而向舍戒皆不名舍戒不发言舍戒不名舍戒是名[10]不舍戒反上名舍戒

或戒羸非舍戒或舍戒非戒羸或戒羸亦舍戒或非戒羸非舍戒

云何戒羸非舍戒若比丘不乐修梵行不乐修梵行已犹敬佛法僧敬戒敬沙门法敬比丘法[11]毘尼敬波罗提木叉[12]和尚[13]阿阇梨同和尚阿阇梨敬同[14]梵行人不谤三尊而忆乡土园观浴池山林树木父母兄弟姊妹儿女乃至奴婢如是忆念愁忧不乐而尽形寿不犯梵行是名戒羸非舍戒

云何舍戒非戒羸若比丘不乐修梵行不乐修梵行已犹敬佛乃至敬同梵行人彼作是念“欲作[15]沙弥[16]优婆塞[17]乃至欲作[18]外道梵志[19]非沙门释子”复作是念“我今欲舍佛法僧舍戒舍毘尼舍波罗提木叉舍和尚阿阇梨[20]同和尚阿阇梨舍同梵行人”即作是言“我今舍佛何用佛为佛有何义我今于佛得脱”乃至言“我今得脱同梵行人”复作是言“作非沙门释子畜我作如是谤佛法僧乃至谤同梵行人”作如是等心念口言向人说是名舍戒非戒羸

云何戒羸亦舍戒若比丘不乐修梵行少敬佛法僧乃至少敬同梵行人忆念乡土乃至奴婢作是念“我今欲舍佛法僧乃至舍同梵行人”即作是言“我今舍佛何用佛为佛有何义我今于佛得脱乃至脱同梵行人”复作是言“作非沙门释子畜我作如是谤佛法僧乃至谤同梵行人”作如是等心念口言向人说是名戒羸亦舍戒

云何非戒羸非舍戒若比丘于所受戒坚持不舍不动不转是名非戒羸非舍戒

行淫法者淫法名非梵行法懈怠法狗法可恶法二身交会出不净是名行淫法

波罗夷者名为堕法名为恶法[21]断头法名非沙门法

不共住者如先白衣时不得与比丘共一学等学不等学不余学不与比丘共一羯磨等羯磨不等羯磨不余羯磨不与比丘共一说戒等说戒不等说戒不余说戒是名不共住

诸佛世尊善[22]说正法亦善说譬说犯淫者如针鼻[23]不可复用如人命尽不可复活如石破不可复合如断多罗树心不可复生

是中比丘与三种众生行淫犯波罗夷非人畜生比丘与三种女行淫犯波罗夷人女非人女畜生女与三种男人男非人男畜生男三种黄门人黄门非人黄门畜生黄门三种无根人无根非人无根畜生无根三种二根人二根非人二根畜生二根行淫亦如是

比丘与人女非人女畜生女三处行淫小行处口中眠时醉时狂时散乱心时病坏心时死时[1]半时波罗夷过半时骨时出不净僧伽婆尸沙不出不净偷罗遮无根女时二根亦如是

比丘与人男非人男畜生男二处行淫大行处口中眠时乃至啖半时波罗夷过半时骨时出不净僧伽婆尸沙不出不净偷罗遮无根男时黄门亦如是

于上诸处行淫外方便内出不净内方便外出不净眠时乃至啖半时波罗夷过半时骨时[2]出不净僧伽婆尸沙[3]不出不净偷罗遮

比丘若为强力所逼于上诸处行淫入时受乐住不受出时受乐住不受住时受乐入不受入受乐住时不受住受乐出时不受住受乐入时不受住时受乐眠时乃至啖半时波罗夷过半时骨时出不净僧伽婆尸沙不出不净偷罗遮住时都不受乐不犯

若比丘淫欲心以男根内上诸处一分皆波罗夷若以指一切外物内上诸处皆偷罗遮

比丘尼亦波罗夷式叉摩那沙弥沙弥尼突吉罗驱出

不犯者狂心乱心病坏心初作此四[4]种不犯[5]下一切诸戒皆如是[6]悉不复出

佛在王舍城尔时有比丘名[7]达尼迦是陶家子[8]乙罗山作草庵住至时持钵入城乞食取樵人于后辄坏其庵持材木去食后还已复更治之如是至三心转怀恨便作是念“我身幸能善于和泥何为不作完成瓦屋[9]勉斯患”即便作之[10]绮疏牖户巧妙若神积薪烧成色赤严好大风吹时作箜篌声佛在[11]耆阇崛山遥见其屋种种[12]刻画色赤严好问阿难言“彼是何屋”阿难白佛“是达尼迦身力所作”佛告阿难“是达尼迦所作非法云何出家为此恶业残害物命而无哀愍我先种种说慈忍法如何比丘无此慈心”世尊如是种种呵已告诸比丘“汝等往彼破其所作”比丘受教即往屋所时达尼迦从屋内出问诸比丘“我不相犯何为群党欲破我屋”诸比丘言“奉世尊敕非我等心”达尼迦言“法王所坏我复何言”诸比丘即共破之将达尼迦还至佛所以事白佛佛以是事集比丘僧问达尼迦“汝实作不”答言“实作世尊”佛种种如上呵责已告诸比丘“从今若比丘作烧成瓦屋[13]偷罗遮自现工巧突吉罗

时达尼迦复作是念“我先结草庵辄为樵人所坏后作瓦屋复违法王出家之体今宁可更求好[14]建立大屋必得久住无复苦恼”复作是念“王舍城典材令是我知识当往从索”念已便往语言“我须材木可以与我”典材令言“我于材木不得自由”问言“由谁”答言“由王”达尼迦言“王已与我”典材令言“若王已相与随意取之”达尼迦便取城防大材断截持去

[15]雨舍大臣案行诸处遇见于道即问典材令“何以乃持城防大材与彼比丘”答言“非是我与”复问“是谁”答言“是王”雨舍即启“不审大王何以乃以城防大材与达尼迦”王言“谁道我与”雨舍言“是典材令”王即敕左右收典材令受教即收将诣王所时达尼迦入城乞食道路见之问言“汝何所犯系缚乃尔”答言“由大德故致此大罪愿见救[16][17]全其性命”达尼迦言“汝且在前吾寻后到

时典材令既至王所王问“汝何以乃持城防大材与达尼迦”白言“大王不敢专辄达尼迦言王教使与”王便敕呼时达尼迦已在门外王敕令前即前见王王问言“我以何时与比丘材”达尼迦言“王岂不忆初登位时以一切境内草木及水施沙门婆罗门耶”王言“我本所施不及有主怪哉比丘乃作此方便而取人物”复语言“我是灌顶王如何当囚杀沙门[18][19]今便可速还诣佛法王自当以法治汝

时有闻者皆惊愕言“达尼迦犯罪应死云何呵责而便放遣如此得脱谁不为盗”又讥呵言“沙门释子亲受王供而盗王材况复我等当得无畏沙门释子常赞叹不盗教人布施如何于今躬行贼法此等无沙门行破沙门法”如此恶声展转流布国中不信乐佛法长者居士婆罗门等遥见沙门辄种种骂诸比丘闻更相问言“谁盗王材致是恶声”达尼迦言“是我所作”时诸比丘种种呵责“汝所作非法不随顺道世尊种种毁[20]呰不与取赞叹不盗汝今云何躬行贼法”诸比丘如是呵责已将诣佛所以事白佛佛以是事集比丘僧问达尼迦“汝实尔不”答言“实尔世尊[1]佛种种呵责如须提那

尔时[2]摩竭大臣出家修道侍佛左右佛问比丘“阿阇世王人盗齐几便得死罪”比丘白佛[3]五钱已上便与死罪”佛复以此更呵责已告诸比丘“以十利故为诸比丘结戒从今是戒应如是说

“若比丘盗五钱已上得波罗夷不共住

佛在舍卫城时有众多比丘作是语“佛所制戒为聚落中物非谓空地”又有诸比丘作是语“犯与非犯制与不制但取无苦”便各以[4]盗心取空地有主无主物取已各生疑悔到阿难所问阿难阿难即以白佛佛以是事集比丘僧问言“汝实尔不”答言“实尔世尊”佛种种呵责“聚落空地有何等异”呵责已告诸比丘“从今是戒应如是说

“若比丘若聚落若空地盗心不与取若王若大臣若捉若缚若杀若摈语言‘汝贼汝小汝痴’是比丘得波罗夷不共住

若城堑若篱栅周回围绕三由旬乃至一屋是名聚落

聚落外除聚落所行处是名空地聚落外尽一箭道有惭愧人所便利处是名聚落所行处

物属他他所护不与而取是名盗心又以谄心曲心瞋恚心恐怖心取他物亦名盗心

若自取若使人取物离本处是名不与取

国主聚落主灌顶王转轮王名为[5]

典领国事者名为大臣

捉其手名为捉

杻械枷锁名为缚

以刀杖等断其命名为杀

驱出一住处乃至一国名为摈

离善法无记法堕不善处名为贼

无所识名为小

入黑暗名为痴

是中犯者地中物地上物虚空物聚落聚落物[6]坫物田物园物屋物乘物担物船物池物[7]寄还遮路伺路示处[8]导道教取共取不输税

地中物者若物在地中比丘作念“我当盗是物”发心及方便皆突吉罗掘地波逸提捉物突吉罗动物偷罗遮[9]离本处直五钱波罗夷减五钱偷罗遮

地上物者物在地上若床架机橙户楣梁栋乃至屋上树上如是等尽名地上物比丘作念“我当盗是物”发心及方便乃至捉物皆突吉罗动物偷罗遮离本处直五钱波罗夷减五钱偷罗遮

虚空物者若以神力置物空中或有主鸟衔或风吹来比丘作念“我当盗是物”发心及方便皆突吉罗动物偷罗遮离本处直五钱波罗夷减五钱偷罗遮

聚落者周围三由旬乃至一屋处比丘作[10]是念“我当盗是聚落”发心及方便皆突吉罗打杙椎椎波逸提绳量诤得直五钱波罗夷减五钱偷罗遮

聚落物者随聚落中所有物比丘作念“我当盗是物”得者波罗夷

坫者比丘作念“我当盗是坫”发心及方便皆突吉罗打杙椎椎波逸提绳量诤得波罗夷

坫物者随坫中所有物比丘作念“我当盗是物”得者波罗夷

田者陆诸田比丘作念“我当盗是田”发心及方便皆突吉罗打杙椎椎波逸提绳量诤得波罗夷

田物者随田[11]中所出五谷诸物比丘作念“我当盗是物”得者波罗夷

园者菓菜诸园比丘作念“我当盗是园”发心及方便皆突吉罗打杙椎椎波逸提绳量诤得波罗夷

园物者随园中所出物比丘作念“我当盗是物”得者波罗夷

屋者在家出家人所居屋若重屋比丘作念“我当盗是屋”发心及方便皆突吉罗打杙椎椎波逸提绳量诤得波罗夷

屋物者随屋中所有物比丘作念“我当盗是物”得者波罗夷

乘者车舆诸乘比丘作念“我当盗是乘”发心及方便乃至捉时皆突吉罗动物偷罗遮离本处直五钱波罗夷减五钱偷罗遮

乘物者随乘上所有物比丘作念“我当盗是物”得者波罗夷

檐者头戴肩檐背负手提尽名为檐比丘作念“我当盗是檐”发心及方便皆突吉罗动时偷罗遮离本处直五钱波罗夷减五钱偷罗遮

檐物者随檐中所有物比丘作念“我当盗是物”得者波罗夷

船者皮船瓶船木船[12]箄筏尽名为船比丘作念“我当盗是船”发心及方便皆突吉罗动时偷罗遮离本处直五钱波罗夷减五钱偷罗遮

船物者随船上所有物比丘作念“我当盗是物”得者波罗夷

池者诸水尽名为池比丘作念“我当盗是池”发心及方便皆突吉罗打杙椎椎波逸提绳量诤得直五钱波罗夷减五钱偷罗遮

池物者随池所出物比丘作念“我当盗是物”得者波罗夷

寄者人寄比丘物盗心不还物主心舍直五钱波罗夷减五钱偷罗遮

寄还者比丘受他寄物盗心不与[1]彼人直五钱波罗夷减五钱偷罗遮

[2]遮路者比丘为贼遮路不听异人来

伺路者伺候见人便往语贼

示处者比丘示贼路处

导道者比丘在贼前导

教取者教贼取物之方

共取者共贼取物

不输税者比丘应输税而不输如上诸事取物直五钱波罗夷减五钱偷罗遮

若人物不[3]与取五钱已上比丘比丘尼波罗夷式叉摩那沙弥沙弥尼突吉罗驱出

非人物不与取比丘比丘尼偷罗遮式叉摩那沙弥沙弥尼突吉罗

畜生物不与取皆突吉罗

四种取人重物不犯自想取同意取暂用取非盗心取

[4]五分律卷第一

Portfolio

annotation


校注

[0001001] 第【大】*〔-〕【圣】* [0001002] (宋罽译)十四字【大】*〔-〕【圣】* [0001003] 等【大】*〔-〕【宋】【元】【明】【宫】* [0001004] (第一法)八字【大】初四分波罗夷法初【宋】【元】初分第一四波罗夷法之一【明】初波罗夷法【宫】 [0001005] 波罗夷法【大】第一事【圣】~Pārājika. [0001006] ~Sāvatthī. [0001007] ~Verañjā. [0001008] ~Pasenadi. [0001009] 释种出家【大】~Sakyakulā pabbajito. [0001010] 如来【大】~Tathāgata. [0001011] 应供【大】~Arahant. [0001012] 等正觉【大】~Sammāsambuddha. [0001013] 明行足【大】~Vijjācaraṇasampanna. [0001014] 善逝【大】~Sugata. [0001015] 世间解【大】~Lokavidū. [0001016] 无上【大】~Anuttara. [0001017] 调御士【大】~Purisadammasārathi. [0001018] 天人师【大】~Devamanussānaṃ satthā. [0001019] 佛【大】~Buddha. [0001020] 世尊【大】~Bhagavant. [0001021] 清白梵行【大】~Parisuddha-brahmacariya. [0001022] 叹【大】难【圣】 [0001023] 悦【大】喜【宋】【元】【明】【宫】 [0001024] ~Māra Pāpiman. [0001025] 𥜒【大】*厌【宋】【元】【明】【宫】* [0001026] 蛊【大】固【宋】【元】【明】【宫】 [0001027] 净【大】静【圣】 [0001028] 马分【大】分马【圣】 [0001029] ~Ānanda. [0001030] ~Moggallāna. [0001031] ~Uttarakuru. [0001032] ~Sāriputta. [0001033] 维【大】惟【宋】【元】【明】【宫】【圣】~Vipassin. [0001034] 尸叶【大】尸弃【宋】【元】【明】【宫】~Sikhin. [0001035] 随叶佛【大】~Vessabhū. [0001036] ~Kakusanda. [0001037] ~Konāgamana. [0001038] 含【大】*舍【明】* [0001039] ~Kassapa. [0001040] ~Pātimokkha. [0001041] 木【大】*未【圣】* [0001042] 槃【大】盘【宫】 [0001043] 恐怖林【大】~Bhiṃsanakavanasaṇḍa. [0001044] 阿【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0001045] ~Sutta. [0001046] ~Geyya. [0001047] 受记【大】~Veyyākaraṇa. [0001048] ~Gāthā. [0001049] ~Udāna. [0001050] 婆【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0001051] 本生【大】~Jātaka. [0001052] 未曾有【大】~Abbhutadhamma. [0001053] 戒【大】~Sikkhāpada. [0001054] ~Pātimokkha. [0002001] 此【大】自【明】 [0002002] 恃【大】持【宋】【元】【明】【宫】 [0002003] 迎【大】整【宋】【元】【明】【宫】 [0002004] 物【大】悔【圣】 [0002005] 之【大】〔-〕【圣】 [0002006] 办具【大】具办【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0002007] 日【大】白【宋】【元】【明】【宫】 [0002008] 緉【大】量【宋】【元】【明】【宫】 [0002009] 已【大】日【宋】【元】【明】【宫】 [0002010] 尸【大】户【宫】 [0002011] ~Vesālī. [0002012] 重阁讲堂【大】~Kūtāgarasālā. [0002013] 迦兰陀邑【大】~Kalandakagāma. [0002014] 迦兰陀子【大】~Kalandakaputta. [0002015] ~Sudinna. [0002016] 佛【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0002017] 我【大】我今【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0002018] 于【大】于【明】 [0002019] 慰【大】尉【圣】 [0002020] 诸时【大】时诸【宋】【元】【明】【宫】 [0002021] 悲【大】便悲【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0002022] 来【大】未【圣】 [0002023] 具足戒【大】~Upasampadā. [0003001] 者【大】〔-〕【圣】 [0003002] 令【大】今【明】 [0003003] 露【大】霜【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0003004] 辍祠【大】继嗣【宋】【元】【明】【宫】 [0003005] 情【大】责【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0003006] 思【大】虑【圣】 [0003007] 反【大】*返【宋】【元】【明】【宫】* [0003008] 兜率陀天【大】~Tusitā devā. [0003009] 地神【大】~Bhummā devā. [0003010] 四天王【大】~Cātumaḥārājikā devā. [0003011] 忉利天【大】~Tāvatiṃsā devā. [0003012] 梵天【大】~Brahmakāyikā devā. [0003013] 续种【大】~Bījaka. [0003014] 才【大】裁【圣】 [0003015] 色【大】〔-〕【圣】 [0003016] 令【大】*已【宋】【元】【明】【宫】【圣】* [0003017] 汝若【大】若汝【圣】 [0003018] 径【大】住【圣】 [0003019] 十利【大】~Dasa-atthavasa. [0003020] 僧和合故【大】~Saṃghasuṭṭhutāya. [0003021] 摄僧故【大】~Saṃghaphāsutāya. [0003022] 调伏故【大】~Dummaṅkūnaṃ puggalānaṃ niggahāya. [0003023] 惭愧故【大】~Pesalānaṃ bhikkhūnāṃ phāsuvihārāya. [0003024] 断现故【大】~Diṭṭhadhammikānaṃ āsavānaṃ saṃvarāya. [0003025] 灭后故【大】~Samparāyikānaṃ āsavānaṃ paṭighātāya. [0003026] 令未故【大】~Appasannānaṃ pasādāya. [0003027] 已信故【大】~Pasannānaṃ bhiyyobhāvāya. [0003028] 法久住故【大】~Saddhammaṭṭhitiyā. [0003029] 分别毘尼故【大】~Vinayānuggahāya. [0003030] 毘【大】比【圣】 [0003031] 淫法【大】~Methuna-dhamma. [0003032] 法【大】〔-〕【圣】 [0003033] 不共住【大】~Asaṃvāsa. [0003034] ~Makkaṭa. [0003035] 往【大】住【宋】【元】【明】【宫】 [0003036] 汝【大】汝比丘【宋】【元】【明】【宫】 [0003037] 相【大】想【宋】【元】【明】【宫】 [0003038] 如【大】如是【圣】 [0004001] 偷罗遮【大】下同偷兰遮【宋】【元】【明】【宫】下同~Thullaccaya. [0004002] ~Dukkaṭa. [0004003] ~Rājagaha. [0004004] 跋耆邑比丘【大】~Vajjiputtakā bhikkhū. [0004005] ~Sundara. [0004006] 供【大】共【明】 [0004007] 下【大】〔-〕【圣】 [0004008] 白四羯磨【大】~Ñatticatuttha-kamma. [0004009] 法戒【大】法界【明】戒【圣】 [0004010] 不舍戒【大】~Apaccakkhāta-sikkhā. [0004011] 毘尼【大】比丘尼【圣】 [0004012] 和尚【大】和上【宋】【宫】【圣】~Upajjhāya. [0004013] ~Ācariya. [0004014] 梵行人【大】~Sabrahmacārin. [0004015] ~Sāmaṇera. [0004016] ~Upāsaka. [0004017] 乃【大】遂【宫】 [0004018] 外道梵志【大】~Titthiyasāvaka. [0004019] 非沙门~Asamaṇa非释子~Asakyaputtiya. [0004020] 同【大】舍同【宋】【元】【明】【宫】 [0004021] 断头【大】~Sīsacchnna. [0004022] 说正【大】正说【宋】【元】【明】【宫】 [0004023] 决【大】缺【宋】【元】【明】【宫】 [0005001] 半【大】正【圣】 [0005002] 出不净【大】〔-〕【圣】 [0005003] (不出遮)七字【大】〔-〕【圣】 [0005004] 种【大】〔-〕【圣】 [0005005] 下一切【大】自下【宫】【圣】 [0005006] 悉不复出【大】〔-〕【圣】 [0005007] ~Dhaniya. [0005008] 乙罗山【大】乙师罗山【宋】【元】【明】【宫】【圣】~Isigilapassa. [0005009] 勉【大】免【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0005010] 栌栿【大】攎栿【明】栌伏【圣】 [0005011] ~Gijjhakūṭa. [0005012] 刻【大】克【宫】 [0005013] 偷罗遮【大】偷兰遮【明】 [0005014] 材【大】材木【宋】【元】【明】【宫】 [0005015] 雨舍【大】~Vassakāra. [0005016] 免【大】勉【宋】【元】【圣】 [0005017] 全【大】令【元】【明】 [0005018] 如【大】汝【宋】【元】【明】【宫】【圣】 [0005019] 今【大】令【圣】 [0005020] 呰【大】訾【宋】【元】【明】【宫】 [0006001] 佛【大】佛复【宋】【元】【明】【宫】 [0006002] 摩竭大臣【大】~Magadhamahāmatta. [0006003] 五钱【大】~Pañca-māsaka. [0006004] 盗心【大】~Theyyacitta. [0006005] 王【大】主【明】 [0006006] 坫【大】*店【宋】【元】【明】【宫】* [0006007] 寄【大】寄寄【圣】 [0006008] 导【大】道【元】【明】【宫】 [0006009] 离本处【大】~Ṭhānā cāveti. [0006010] 是【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宫】 [0006011] 中【大】〔-〕【圣】 [0006012] 箄筏【大】𥱼筏【宋】【元】【明】椑筏【宫】 [0007001] 彼【大】被【宫】 [0007002] 遮【大】〔-〕【宫】 [0007003] 与取【大】取与【宫】 [0007004] 五【大】弥沙塞部和酰五【宋】【元】【明】【宫】

Good sentences

No content

Comments