請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

杂阿含经(卷47)


                  

杂阿含经卷第四十七

(一二四一)

如是我闻

一时佛住舍卫国祇树给孤独园

给孤独长者来诣佛所稽首佛足退坐一面白佛言“世尊若有人在我舍者皆得净信诸在我舍而命终者皆得生天

佛言“善哉善哉长者是深妙说是一向受于大众中作师子吼言‘在我舍者皆得净信及其命终皆生天上’有何大德神力比丘为汝说言‘凡在汝舍命终者皆生天上’耶

长者白佛“不也世尊

复问“云何为比丘尼为诸天为从我所面前闻说

长者白佛“不也世尊

“云何长者汝缘自知见知‘在我舍命终者皆生天上’耶

长者白佛“不也世尊

佛告长者“汝既不从大德神力比丘所闻非比丘尼非诸天又不从我面前闻说复不缘自见知‘若有诸人于我舍命终者皆生天上’汝今何由能作如是甚深妙说作一向受于大众中作师子吼而作是言‘有人于我舍命终者皆生天上

长者白佛“无有比丘大德神力而来告我”如上广说乃至“悉皆生天世尊然我[4]有众生主怀妊之时我即教彼为其子故归佛归法归比丘僧及其生已复教三归及生知见复教持戒设复婢使下贱客人怀妊及生亦如是教若人卖奴婢者我辄往彼语言‘贤者我欲买人汝当归佛归法归比丘僧受持禁戒’随我教者辄授五戒然后随价而买不随我教则所不取若复止客若佣作人亦复先要受三归五戒然后[5]受之若复有来求为弟子若复乞贷举息我悉要以三归五戒然后受之又复我舍供养佛及比丘僧时称父母名兄弟妻子宗亲知识国王大臣诸天龙神若存若亡沙门婆罗门内外眷属下至仆使皆称其名而为咒愿又从世尊闻称名咒愿因缘皆得生天或因园田布施或因房舍或因床卧具或因常施或施行路下至一抟施与众生此诸因缘皆生天上

佛言“善哉善哉长者汝以信心故能作是说如来于彼有无上知见审知汝舍有人命终皆悉生天

尔时给孤独长者闻佛所说欢喜随喜作礼而去

(一二四二)

如是我闻

一时佛住舍卫国祇树给孤独园

尔时世尊告诸比丘“当恭敬住常当系心常当畏慎随他自在诸修梵行上下座所以者何若有比丘不恭敬住不系心不畏慎不随他自在诸修梵行上下座而欲令威仪足者无有是处不备威仪欲令学法满者无有是处学法不满欲令戒身定身慧身解脱身解脱知见身具足者无有是处解脱知见不满足欲令得无余涅槃者无有是处

“如是比丘当勤恭敬系心畏慎随他德力诸修梵行上下座而威仪具足者斯有是处威仪具足已而学法具足者斯有是处学法备足已而戒身定身慧身解脱身解脱知见身具足者斯有是处解脱知见身具足已得无余涅槃者斯有是处是故比丘[6]当勤恭敬系心畏慎随他德力诸修梵行上下座威仪满足乃至无余涅槃当如是学

佛说此经已诸比丘闻佛所说欢喜奉行

[7](一二四三)

如是我闻

一时佛住舍卫国祇树给孤独园

尔时世尊告诸比丘“有二净法能护世间何等为二所谓惭假使世间无此二净法者世间亦不知有父母兄弟姊妹妻子宗亲师长尊卑之序颠倒浑乱如畜生趣以有二种净法所谓惭是故世间知有父母乃至师长尊卑之序则不浑乱如畜生趣

尔时世尊即说偈言

“世间若无有  惭愧二法者
违越清净道  向生老病死
世间若成就  惭愧二法者
增长清净道  永闭生死门

佛说此经已诸比丘闻佛所说欢喜奉行

(一二四四)

如是我闻

一时佛住舍卫国祇树给孤独园

尔时世尊告诸比丘“有烧燃法不烧燃法谛听善思当为汝说

“云何烧燃法若男若女犯戒行恶不善法身恶行成就意恶行成就若彼后时疾病困苦沈顿床褥受诸苦毒当于尔时先所行恶悉皆忆念譬如大山日西影覆如是众生先所行恶意业诸不善法临终悉现心乃追悔‘咄哉咄哉先不修善但行众恶当堕恶趣受诸苦毒’忆念是已心生烧燃心生变悔心生悔已不得善心命终后世亦不善心相续生是名烧燃法

“云何不烧燃若男子女人受持净戒修真实法身善业成就意善业成就临寿终时身遭苦患沈顿床褥众苦触身彼心忆念先修善法身善行意善行成就当于尔时攀缘善法‘我作如是身意善不为众恶当生善趣不堕恶趣’心不变悔不变悔故善心命终后世续善是名不烧燃法

尔时世尊即说偈言

“已种烧燃业  依于非法活
乘斯恶业行  必生地狱中
等活及黑绳  众合二叫呼
烧燃极烧燃  无[1]泽大地狱
是八大地狱  极苦难可过
恶业种种故  各别十六处
四周开四门  中间量悉等
铁为四周板  四门扇亦铁
铁地盛火燃  其焰普周遍
纵广百由旬  焰焰无间息
调伏非诸行  [2]考治强梁者
长夜加楚毒  其苦难可见
见者生恐怖  悚栗身毛竖
堕彼地狱时  足上头向下
[3]止圣柔和心  修行梵行者
于此贤圣所  轻心起非义
及杀害众生  堕斯热地狱
宛转于火中  犹如火炙鱼
苦痛号叫呼  如群战象声
大火自然生  斯由自业故

佛说此经已诸比丘闻佛所说欢喜奉行

[4](一二四五)

如是我闻

一时佛住舍卫国祇树给孤独园

尔时世尊告诸比丘“舍身恶行者能得身恶行断不得身恶行断者我不说彼舍身恶行以彼能得身恶行断故是故我说彼舍身恶行身恶行者不以义饶益安乐众生离身恶行以义饶益得安乐故是故我说舍身恶行意恶行亦如是说

佛说此经已诸比丘闻佛所说欢喜奉行

[5](一二四六)

如是我闻

一时佛住王舍城金师住处

尔时世尊告诸比丘“如铸金者积聚沙土置于槽中然后以水灌之[6]麁上烦恼刚石坚块随水而去犹有麁沙缠结复以水灌麁沙随水流出然后生金犹为细沙黑土之所缠结复以水灌细沙黑土随水流出然后真金纯净无杂犹有似金微垢然后金师置于炉中增火鼓𫖔令其融液垢秽悉除然其生金犹故不轻不软光明不发屈伸则断彼炼金师炼金弟子复置炉中增火鼓𫖔转侧[7]陶炼然后生金轻软光泽屈伸不断随意所作钗[8]钏诸庄严具

“如是净心进向比丘麁烦恼缠恶不善业诸恶邪见渐断令灭如彼生金[9]淘去刚石坚块

“复次净心进向比丘除次麁垢欲觉恚觉害觉如彼生金除麁沙砾

“复次净心进向比丘次除细垢[10]亲里觉人众觉生天觉思惟除灭如彼生金除去[11]尘垢细沙黑土

“复次净心进向比丘有善法觉思惟除灭令心清净犹如生金除去金色相似之垢令其纯净

“复次比丘于诸三昧有行所持犹如池水周匝[12]岸持为法所持不得寂静胜妙不得息乐尽诸有漏如彼金师金师弟子[13]陶炼生金除诸垢秽不轻不软不发光泽屈伸断绝不得随意成庄严具

“复次比丘得诸三昧不为有行所持得寂静胜妙得息乐道一心一意尽诸有漏如炼金师炼金师弟子陶炼生金令其轻软不断光泽屈伸随意

“复次比丘离诸觉观乃至得第二第三第四禅如是正受纯一清净离诸烦恼柔软真实不动于彼彼入处欲求作证悉能得证如彼金师陶炼生金极令轻软光泽不断[14]任作何器随意所欲如是比丘三昧正受乃至于诸入处悉能得证

佛说此经已时诸比丘闻佛所说欢喜奉行

[1](一二四七)

如是我闻

一时佛住王舍城迦兰陀竹园

尔时世尊告诸比丘“应当专心方便随时思惟三相云何为三[2]随时思惟止相随时思惟举相随时思惟舍相若比丘一向思惟止相则于是处其心下劣若复一向思惟举相则于是处掉乱心起若复一向思惟舍相则于是处不得正定尽诸有漏

“以彼比丘随时思惟止相随时思惟举相随时思惟舍相故心则正定尽诸有漏如巧金师金师弟子以生金著于炉中增火随时扇[3]𫖔随时水洒随时俱舍若一向鼓𫖔者即于是处生金焦尽一向水洒则于是处生金坚强若一向俱舍则于是处生金不熟则无所用是故巧金师金师弟子于彼生金随时鼓𫖔随时水洒随时两舍如是生金得等调适随事所用如是比丘专心方便时时思惟忆念三相乃至漏尽

佛说是经已诸比丘闻佛所说欢喜奉行

[4](一二四八)

如是我闻

一时佛住王舍城迦兰陀竹园

尔时世尊告诸比丘“过去世时摩竭提国有牧牛者愚痴无慧夏末秋初不善观察恒水此岸亦不善观恒水彼岸而驱群牛峻岸而下峻岸而上中间洄澓多起患难诸比丘过去世时摩竭提国有牧牛人不愚不痴者有方便慧夏末秋初能善观察恒水此岸亦善观察恒水彼岸善度其牛至平博山谷好水草处彼初[5]度时先度大牛能领群者断其急流次驱第二多力少牛随后而度然后第三驱羸小者随逐下流悉皆次第安隐得度新生犊子爱恋其母亦随其后得度彼岸

“如是比丘我说斯譬当知其义彼摩竭提牧牛者愚痴无慧彼诸六师富兰那等亦复如是习诸邪见向于邪道[6]如彼牧牛人愚痴无慧夏末秋初不善观察此岸彼岸高峻山崄从峻岸下峻岸而上中间洄澓多生患难如是六师富兰那等愚痴无慧不观此岸谓于此世不观彼岸谓于他世中间洄澓谓境诸魔自遭苦难彼诸见者习其所学亦遭患难

“彼摩竭提善牧牛者不愚不痴有方便慧谓如来等正觉如牧牛者善观此岸善观彼岸善度其牛于平博山谷先度大牛能领群者横截急流安度彼岸如是我声闻能尽诸漏乃至自知不受后有横截恶魔世间贪流安隐得度生死彼岸

“如摩竭提国善牧牛者次度第二多力少牛截流横度如是我诸声闻断五下分结得阿那含于彼受生不还此世亦复断截恶魔贪流安隐得度生死彼岸

“如摩竭提国善牧牛者驱其第三羸小少牛随其下流安隐得度如是我声闻断三结痴薄得斯陀含一来此世究竟苦边横截于彼恶魔贪流安隐得度生死彼岸

“如摩竭提国善牧牛者新生犊子爱恋其母亦随得度如是我声闻断三结得须陀洹不堕恶趣决定正向三菩提七有天人往生究竟苦边断截恶魔贪流安隐得度生死彼岸

尔时世尊即说偈言

“此世及他世  明智善显现
诸魔得未得  乃至于死魔
一切悉知者  三藐三佛智
断截诸魔流  破坏令消亡
开示甘露门  显现正真道
[7]常多欣悦  逮得安隐处

佛说此经已诸比丘闻佛所说欢喜奉行

[8](一二四九)

如是我闻

一时佛住舍卫国祇树给孤独园

尔时世尊告诸比丘“若牧牛人成就十一法者不能令牛增长亦不能拥护大群牛令等安乐[9]等为十一谓不知色不知相不去虫不能覆护其疮不能起烟不知择路不知择处不知度处不知食处尽𤛓其乳不善料理能领群者是名十一法成就不能[10]党护大群牛

“如是比丘成就十一法[11]不能自安亦不安他何等为十一谓不知色不知相不能除其害虫不覆其疮不能起烟不知正路不知止处不知度处不知食处尽𤛓其乳若有上座多闻耆旧久修梵行大师所叹[12]不向诸明智修梵行者称誉其德悉令宗敬奉事供养

“云何名不知色诸所有色彼一切四大及四大造是名为色不如实知

“云何不知相事业是过相事业是慧相是不如实知是名不知相

“云何名不知去虫所起欲觉能安不离不觉不灭所起瞋恚害觉能安不离不觉不灭是名不去虫

“云何不覆疮谓眼见色随取形相不守眼根世间贪忧恶不善法心随生漏不能防护意根亦复如是是名不覆其疮

“云何不起烟如所闻如所受法不能为人分别显示是名不起烟

“云何不知[1]正道八正道及圣法律是名为道彼不如实知是名不知道

“云何不知止处谓于如来所知法不得欢喜悦乐胜妙出离饶益是名不知[2]止处

“云何不知度处谓彼不知修多罗毘尼阿毘昙不随时往到其所咨问请受‘云何为善云何不善云何有罪云何无罪作何等法为胜非恶’于隐密法不能开发于显露法不能广问于甚深句义自所知者不能广宣显示是名不知度处

“云何不知放牧处谓四念处及贤圣法律是名放牧处于此不如实知是名不知放牧处

“云何为尽𤛓其乳彼刹利婆罗门长者自在施与衣被饮食床卧医药资生众具彼比丘受者不知限量是名尽𤛓其乳

“云何为上座大德多闻耆旧乃至不向诸胜智梵行者所称其功德令其宗重承事供养令得悦乐谓比丘[3]不称彼上座乃至令诸智慧梵行者往诣其所以随顺身意业承望奉事是名不于上座多闻耆旧乃至令智慧梵行往诣其所承望奉事令得悦乐

“彼牧牛者成就十一法堪能令彼群牛增长拥护群牛令其悦乐何等为十一谓知色知相如上清净分说乃至能领群者随时料理令得安乐是名牧牛者十一事成就能令群牛增长拥护令得安乐如是比丘成就十一法者能自安乐亦能安他何等十一谓知色知相乃至十一[4]如清净[5]分广说“是名比丘十一事成就自安安他

佛说此经已诸比丘闻佛所说欢喜奉行

[6](一二五〇)

如是我闻

一时[7][8]拘萨罗人间游行[9]一奢能伽罗聚落住一奢能伽罗林中

有尊者那提迦旧住一奢能伽罗聚落一奢能伽罗聚落沙门婆罗门闻沙门瞿昙拘萨罗国人间游行至一奢能伽罗聚落住一奢能伽罗林中闻已各办一釜食著门边作是念“我先供养世尊我先供养善逝”各各高声大声作如是唱

尔时世尊闻园林内有多人众高声大声语尊者[10]那提伽“何因何缘园林内有众多人高声大声唱说之声

尊者那提伽白佛言“世尊此一奢能伽罗聚落诸刹利婆罗门长者闻世尊住此林中各作一釜食置园林内各自唱言‘我先供养世尊我先供养善逝’以是故于此林中多人高声大声唱说之声唯愿世尊当受彼食

佛告那提[11]“莫以利我我不求利莫以称我我不求称那提伽若于如来如是便得出要远离寂灭等正觉乐者则于彼彼所起利乐若味若求那提伽唯我于此像类得出要远离寂灭等正觉乐不求而得不苦而得于何彼彼所起利乐若味若求那提伽汝等于如[12]是像类色不得出要远离寂灭等正觉乐故不得不求之乐不苦之乐[13]提迦天亦不得如是像类出要远离寂灭等正觉乐不求之乐[14]苦之乐唯有我得如是像类出要远离寂灭等正觉乐不求之乐不苦之乐于何彼彼所起利乐若味若求

那提伽白佛言“世尊我今欲说譬

佛告那提伽“宜知是时

那提[15]迦白佛言“世尊譬如天雨水流[16]顺下随其彼彼世尊住处于彼彼处刹利婆罗门长者信敬奉事以世尊戒德清净正见真直是故我今作如是说唯愿世尊哀受彼请

佛告那提伽“莫以利我我不求利乃至云何于彼彼所起利乐有味有求那提迦我见比丘食好食已仰腹而卧急喘长息我见已作是思惟‘如此长老不得出要远离寂灭等正觉乐不求之乐不苦之乐’复次那提迦我见此有二比丘食好食已[A1]饱腹喘息偃阐而行我作是念‘非彼长老能得出要远离寂灭等正觉之乐不求之乐不苦之乐

“那提迦我见众多比丘食好食已从园至园从房至房从人至人从群聚至群聚我见是已而作是念‘非彼长老如是能得出要远离寂灭等正觉乐不求之乐不苦之乐我得如是像类出要远离寂灭等正觉乐不求之乐不苦之乐

“复次那提迦我于一时随道行见有比丘于前远去复有比丘于后来亦远我于尔时闲静无为亦无有便利之劳所以者何依于食饮乐著滋味故有便利此则为依观五受阴生灭而厌离住此则为依于六触入处观察集灭厌离而住此则为依于群聚之乐勤习群聚厌于远离是则为依乐修远离则勤于远离厌离群聚是则为依是故那提迦当如是学‘于五受阴观察生灭于六触入处观察集灭乐于远离精勤远离’当如是学

佛说此经已尊者那提迦闻佛所说欢喜随喜作礼而去

[1](一二五一)

如是我闻

一时佛在拘萨罗人间游行至那楞伽罗聚落如上广说乃至彼彼所起求利

佛告那提迦“我见聚落边有精舍有比丘坐禅我见已作如是念[2]今此尊者聚落人此或沙弥来往声响作乱障其禅思觉其正受于不到欲到不获欲获不证欲证而作留难’那提迦我不喜彼比丘住聚落精舍

“那提迦我见比丘住空闲处仰卧[3]吁咄我见是已而作是念[4]令彼比丘觉寤睡眠思空闲想’那提迦我亦不喜如是比丘住空闲处

“那提迦我复见比丘住空闲处摇身坐睡见已作是念[5]今此比丘于睡觉寤不定得定定心者得解脱’是故那提迦我不喜如是比丘住空闲处

“那提迦我复见比丘住空闲处端坐正受我见已作是念‘令此比丘不解脱者疾得解脱已解脱者令自防护使不退失’那提迦我喜如是比丘住空闲处

“那提迦我复见比丘住空闲处彼于后时远离空处集舍床卧具还入聚落受床卧具那提迦我亦不喜如是比丘还入聚落

“复次那提迦我见比丘住聚落精舍名闻大德能感财利衣被饮食汤药众具彼于后时集舍利养聚落床座至于空闲床卧安止那提迦我喜如是比丘集舍利养聚落床卧住于空闲那提迦比丘当如是学

佛说此经已那提迦比丘欢喜随喜作礼而去

[6](一二五二)

如是我闻

一时佛住[7]鞞舍离国猕猴池侧重阁讲堂

尔时世尊告诸比丘“诸[8]离车子常枕木枕手足龟坼疑畏莫令[9]摩竭陀王阿阇世毘提希子得其间便是故常自[10]儆策不放逸住以彼不放逸住故摩竭陀王阿阇世毘提希子不能伺求得其间便于未来世不久诸离车子恣乐无事手足柔软缯纩为枕四体安卧日出不起放逸而住以放逸住故摩竭陀王阿阇世毘提希子得其间便

“如是比丘精勤方便坚固堪能不舍善法肌肤损瘦筋连骨立精勤方便不舍善法乃至未得所应得者不舍精进常摄其心不放逸住以不放逸住故魔王波旬不得其便

“当来之世有诸比丘恣乐无事手足柔软缯纩为枕四体安卧日出不起放逸而住以放逸住故恶魔波旬伺得其便是故比丘当如是学‘精勤方便乃至不得未得不舍方便’”

佛说此经已诸比丘闻佛所说欢喜奉行

[11](一二五三)

如是我闻

一时佛住舍卫国祇树给孤独园

尔时世尊告诸比丘“譬如士夫晨朝以三百釜食惠施众生日中日暮亦复如是第二士夫时节须臾于一切众生修习慈心乃至如𤛓牛乳顷比先士夫惠施功德所不能及百分千分巨亿万分算数譬类不得为比是故比丘当作是学‘时节须臾于一切众生修习慈心下至如𤛓牛乳顷’”

佛说此经已诸比丘闻佛所说欢喜奉行

[12](一二五四)

如是我闻

一时佛住舍卫国祇树给孤独园

尔时世尊告诸比丘“譬如人家多女人少男子当知是家易为盗贼之所劫夺如是善男子善女人不能数数下至如𤛓牛乳顷于一切众生修习慈心当知是人易为诸恶鬼神所欺

“譬如人家多男子少女人不为盗贼数数劫夺如是善男子数数下至如𤛓牛乳顷于一切众生修习慈心不为诸恶鬼神所欺是故诸比丘常当随时数数下至如𤛓牛乳顷修习慈心

佛说此经已诸比丘闻佛所说欢喜奉行

[13](一二五五)

如是我闻

一时佛住舍卫国祇树给孤独园

尔时世尊告诸比丘“譬如有人有[14]匕手剑其刃广利有健士夫言‘我能以手以拳椎打汝剑令其摧碎’诸比丘彼健士夫当能以手以拳椎打彼剑令摧碎不

比丘白佛“不能世尊彼匕手剑其刃广利非彼士夫能以手以拳椎打碎折正足自困

“如是比丘若沙门婆罗门下至如𤛓牛乳顷于一切众生修习慈心若有诸恶鬼神欲往伺求其短不能得其间便正可反自伤耳是故诸比丘当如是学‘数数下至如𤛓牛乳顷修习慈心’”

佛说此经已诸比丘闻佛所说欢喜奉行

[1](一二五六)

如是我闻

一时佛住舍卫国祇树给孤独园

尔时世尊以爪抄土告诸比丘“于意云何我爪上土多为大地土多

比丘白佛“世尊爪上土甚少少耳其大地土无量无数不可为比

佛告诸比丘“如是众生能数数下至弹指顷于一切众生修习慈心者如甲[2]上土耳其诸众生不能数数下至如弹指顷于一切众生修习慈心者如大地土是故诸比丘常当数数于一切众生修习慈心

佛说此经已诸比丘闻佛所说欢喜奉行

[3](一二五七)

如是我闻

一时佛住鞞舍离国猕猴池侧重阁讲堂

尔时世尊告诸比丘“一切行无常不恒不安是变易法诸比丘常当观察一切诸行修习厌离不乐解脱

有异比丘从座起整衣服为佛作礼右膝著地合掌白佛“寿命迁灭迟速如何

佛告比丘“我则能说但汝欲知者难

比丘白佛“可说譬不

佛言“可说

佛告比丘“有四士夫手执强弓一时放发[4]射四方有一士夫及箭未落[5]取四箭云何比丘如是士夫为捷疾不

比丘白佛“捷疾世尊

佛告比丘“此接箭士夫虽复捷疾有地神天子倍疾于彼虚空神天倍疾地神四王天子来去倍疾于虚空神天日月天子复倍捷疾于四王天导日月神复倍捷疾于日月天子诸比丘命行迁变倍疾于彼导日月神是故诸比丘当勤方便观察命行无常迅速如是

佛说此经已诸比丘闻佛所说欢喜奉行

[6](一二五八)

如是我闻

一时佛住波罗[7]㮈国仙人住处鹿野苑中

尔时世尊告诸比丘“过去世时有一人名[8]陀舍罗诃彼陀舍罗诃有鼓名[9]阿能诃好声美声深声彻四十里彼鼓既久处处裂坏尔时鼓士裁割牛皮周匝缠缚虽复缠缚鼓犹无复高声美声深声彼于后时转复朽坏皮大剥落唯有聚木

“如是比丘修身修戒修心修慧以彼修身修戒修心修慧故于如来所说修多罗甚深明照难见难觉不可思量微密决定明智所知彼则顿受周备受闻其所说欢喜崇习出离饶益当来比丘不修身不修戒不修心不修慧闻如来所说修多罗甚深明照空相应随顺缘起法彼不顿受持不至到受闻彼说者不欢喜崇习而于世间众杂异论文辞绮饰世俗杂句专心顶受闻彼说者欢喜崇习不得出离饶益于彼如来所说甚深明照空相要法随顺缘起者于此则灭犹如彼鼓朽故坏裂唯有聚木是故诸比丘当勤方便修身修戒修心修慧于如来所说甚深明照空相要法随顺缘起顿受遍受闻彼说者欢喜崇习出离饶益

佛说此经已诸比丘闻佛所说欢喜奉行

(一二五九)

如是我闻

一时佛住舍卫国祇树给孤独园

尔时世尊告诸比丘“譬如铁丸投著火中与火同色盛著劫贝绵中云何比丘当速燃不

比丘白佛“如是世尊

佛告比丘“愚痴之人依聚落住晨朝著衣持钵入村乞食不善护身不守根门心不系念若见年少女人不正思惟取其色相起贪欲心欲烧其心欲烧其身身心烧已舍戒退减是愚痴人长夜当得非义饶益是故比丘当如是学‘善护其身[10]护根门系念入村乞食’当如是学

佛说此经已诸比丘闻佛所说欢喜奉行

[11](一二六〇)

如是我闻

一时佛住舍卫国祇树给孤独园

尔时世尊告诸比丘“过去世时有一猫狸饥渴羸瘦于孔穴中伺求鼠子若鼠子出当取食之有时鼠子出穴游戏彼猫狸疾取吞之鼠子身小生入腹中入腹中已食其内藏食内藏时猫狸迷闷东西狂走空宅塜间不知何止遂至于死

“如是比丘有愚痴人依聚落住晨朝著衣持钵入村乞食不善护身不守根门心不系念见诸女人起不正思惟而取色相发贪欲心贪欲发已欲火炽燃烧其身心烧身心已驰心狂逸不乐精舍不乐空闲不乐树下为恶不善心侵食内法舍戒退减此愚痴人长夜常得不饶益苦是故比丘当如是学‘善护其身守诸根门系心正念入村乞食’当如是学

佛说此经已诸比丘闻佛所说欢喜奉行

(一二六一)

如是我闻

一时佛住舍卫国祇树给孤独园

尔时世尊告诸比丘“譬如木杵常用不止日夜消减如是比丘若沙门婆罗门从本[12]以来不闭根门食不知量初夜后夜不勤觉悟修习善法当知是辈终日损减不增善法如彼木杵

“诸比丘譬如优钵罗钵昙摩拘牟头分陀利生于水中长于水中随水增长如是沙门婆罗门善闭根门饮食知量初夜后夜精勤觉悟当知是等善根功德日夜增长终不退减当如是学‘善闭根门饮食知量初夜后夜精勤觉悟功德善法日夜增长’当如是学

佛说此经已诸比丘闻佛所说欢喜奉行

[1](一二六二)

如是我闻

一时佛住王舍城迦兰陀竹园尔时世尊于后夜时闻野狐鸣

尔时世尊夜过天明于大众前敷座而坐告诸比丘“汝等后夜时闻野狐鸣不

诸比丘白佛“如是世尊

佛告诸比丘“有一愚痴人作如是念[2]令我受身得如是形类作如是声’此愚痴人欲求如是像类处所受生何足不得是故比丘汝等但当精勤方便求断诸有莫作方便增长诸有当如是学

佛说此经已诸比丘闻佛所说欢喜奉行

[3](一二六三)

如是我闻

一时佛住王舍城迦兰陀竹园

尔时世尊告诸比丘“我不赞叹受少有身况复多受所以者何受有者苦譬如粪屎少亦臭秽何况于多如是诸有少亦不叹乃至刹那况复于多所以者何有者苦故是故比丘当如是学‘断除诸有莫增长有’当如是学

佛说此经已诸比丘闻佛所说欢喜奉行

[4](一二六四)

如是我闻

一时佛住王舍城迦兰陀竹园尔时世尊夜后分时闻野狐鸣

是夜过已于大众前敷座而坐告诸比丘“汝等于夜后分闻野狐鸣不

比丘白佛“如是世尊

佛告比丘“彼野狐者疥疮所困是故鸣唤若能有人为彼野狐治疥疮者野狐必当知恩报恩而今有一愚痴之人无有知恩报恩是故诸比丘当如是学‘知恩报恩’其有小恩尚报终不忘失况复大恩

佛说此经已诸比丘闻佛所说欢喜奉行

[5](一二六五)

如是我闻

一时佛住王舍城迦兰陀竹园尔时有尊者[6]跋迦梨住王舍城金师精舍疾病困苦尊者富邻尼瞻视供养

跋迦梨语富邻尼“汝可诣世尊所为我稽首礼世尊足问讯世尊少病少恼起居轻利安乐住不‘跋迦梨住金师精舍疾病困笃委积床褥愿见世尊疾病[A2]困苦气力羸惙无由奉诣唯愿世尊降此金师精舍以哀愍故’”

富邻尼受跋迦梨语已诣世尊所稽首礼足退住一面白佛言“世尊尊者跋迦梨稽首世尊足问讯世尊少病少恼起居轻利安乐住不

世尊答言[7]令彼安乐

富邻尼白佛言“世尊尊者跋迦梨住金师精舍疾病困笃委在床褥愿见世尊无有身力来诣世尊善哉世尊诣金师精舍以哀愍故

尔时世尊默然听许富邻尼知世尊听许已礼足而去

尔时世尊[A3]晡时从禅觉往诣金师精舍至跋迦梨住房跋迦梨比丘遥见世尊从床欲起

佛告跋迦梨“且止勿起

世尊即坐异床语跋迦梨“汝心堪忍此病苦不汝身所患为增为损

跋迦梨白佛如前[8]叉摩比丘修多罗广说“世尊我身苦痛极难堪忍欲求刀自杀不乐苦生

佛告跋迦梨“我今问汝随意答我云何跋迦梨色是常耶为非常耶

跋迦梨答言“无常世尊

复问“若无常是苦耶

答言“是苦世尊

复问“跋迦梨若无常苦者是变易法于中宁有可贪可欲不

跋迦梨白佛“不也世尊”受识亦如是说

佛告跋迦梨“若于彼身无可贪可欲者是则善终后世亦善

尔时世尊为跋迦梨种种说法喜已从座起去即于彼夜尊者跋迦梨思惟解脱欲执刀自杀不乐久生

有二天身极端正于后夜时诣世尊所稽首礼足退住一面白佛言“世尊尊者跋迦梨疾病困苦思惟解脱欲执刀自杀不乐久生

第二天言“彼尊者跋迦梨已于善解脱而得解脱”说此语已俱礼佛足即没不现

尔时世尊夜过晨朝于大众前敷座而坐告诸比丘“昨夜有二天子形体端正来诣我所稽首作礼退住一面而作是言‘尊者跋迦梨住金师精舍疾病困苦思惟解脱欲执刀自杀不乐久生’第二天言‘尊者跋迦梨已于善解脱而得解脱’说此语已稽首作礼即没不现

尔时世尊告一比丘“汝当往诣尊者跋迦梨比丘所语跋迦梨言‘昨夜有二天来诣我所稽首作礼退住一面语我言“尊者跋迦梨疾病困笃思惟解脱欲执刀自杀不乐久生”第二天言“尊者跋迦梨于善解脱而得解脱”说此语已即没不现此是天语佛复记汝“汝于此身不起贪欲是则善终后世亦善”’”

彼比丘受世尊教已诣金师精舍跋迦梨房

尔时跋迦梨语侍病者“汝等持绳床[1]举我身著精舍外我欲执刀自杀不乐久生

有众多比丘出房舍露地经行受使比丘诣众多比丘所问众多比丘言“诸尊跋迦梨比丘住在何所

诸比丘答言“跋迦梨比丘告侍病者令举绳床出精舍外欲执刀自杀不乐久生”受使比丘即诣跋迦梨所

跋迦梨比丘遥见使比丘来语侍病者“下绳床著地彼比丘疾来似世尊使”彼侍病者即下绳床著地

彼使比丘语跋迦梨“世尊有教及天有所说

跋迦梨语侍病者“扶我著地不可于床上受世尊教及天所说”时侍病者即扶跋迦梨下置于地

跋迦梨言“汝可宣示世尊告敕及天所说

使比丘言“跋迦梨大师告汝[2]夜有二天来白我言“跋迦梨比丘疾病困笃思惟解脱欲执刀自杀不乐久生”第二天言“跋迦梨比丘已于善解脱而得解脱”说此语已即没不现’世尊复记说汝善于命终后世亦善

跋迦梨言“尊者大师善知所知善见所见彼二天者亦善知所知善见所见然我今日于色[3]无常决定无疑无常者是苦决定无疑若无常苦者是变易法于彼无有可贪可欲决定无疑识亦复如是然我今日疾病苦痛犹故随身欲刀自杀不乐久生”即执刀自杀

使比丘供养跋迦梨死身已还诣佛所稽首礼足退坐一面白佛言“世尊我以世尊所敕具告尊者跋迦梨彼作是言‘大师善知所知善见所见彼二天者亦善知所知善见所见’”广说乃至“执刀自杀

尔时世尊告诸比丘“共诣金师精舍跋迦梨尸所”见跋迦梨死身有远离之色见已语诸比丘“汝等见是跋迦梨比丘死身在地有远离之色不

诸比丘白佛“已见世尊

复告诸比丘“绕跋迦梨身四面周匝有暗冥之相围绕身不

诸比丘白佛“已见世尊

佛告诸比丘“此是恶魔之像周匝求觅跋迦梨善男子识神当生何处

佛告诸比丘“跋迦梨善男子不住识神以刀自杀

尔时世尊为彼跋迦梨说第一记

佛说此经已诸比丘闻佛所说欢喜奉行

[4](一二六六)

如是我闻

一时佛住王舍城迦兰陀竹园有尊者[5]阐陀住那罗聚落好衣庵罗林中疾病困笃

尊者舍利弗闻尊者阐陀在那罗聚落好衣庵罗林中疾病困笃闻已语尊者摩诃拘𫄨罗“尊者知不阐陀比丘在那罗聚落好衣庵罗林中疾病困笃当往共看”摩诃拘𫄨罗默然许之

尊者舍利弗与尊者摩诃拘𫄨罗共诣那罗聚落好衣庵罗林中至尊者阐陀住房

尊者阐陀遥见尊者舍利弗尊者摩诃拘𫄨罗[6]凭床欲起

尊者舍利弗语尊者阐陀“汝且莫起

尊者舍利弗尊者摩诃拘𫄨罗坐于异床问尊者阐陀“云何尊者阐陀所患为可堪忍不为增为损”如前叉摩修多罗广说

尊者阐陀言“我今身病极患苦痛难可堪忍所起之病但增无损唯欲执刀自杀不乐苦活

尊者舍利弗言“尊者阐陀汝当努力莫自伤害若汝在世我当与汝来往周旋汝若有乏我当给汝如法汤药汝若无看病人我当看汝必令适意非不适意

阐陀答言“我有供养那罗聚落诸婆罗门长者悉见看视衣被饮食卧具汤药无所乏少自有弟子修梵行者随意瞻病非不适意但我疾病苦痛逼身难可堪忍唯欲自杀不乐苦生

舍利弗言“我今问汝随意答我阐陀眼及眼识眼所识色彼宁是我异我相在不

阐陀答言“不也

尊者舍利弗复问“阐陀意及意识意识所识法彼宁是我异我相在不

阐陀答言“不也

尊者舍利弗复问“阐陀汝于眼眼识及色为何所见何所识何所知故言眼眼识及色非我不异我不相在

阐陀答言“我于眼眼识及色见灭知灭故见眼眼识及色非我不异我不相在

复问“阐陀汝于耳意识及法何所见何所知故于意意识及法见非我不异我不相在

阐陀答言“尊者舍利弗我于意意识及法见灭知灭故于意意识及法见非我不异我不相在尊者舍利弗然我今日身病苦痛不能堪忍欲以刀自杀不乐苦生

尊者摩诃拘𫄨罗语尊者阐陀“汝今当于大师修习正念如所说句‘有所依者则为动摇动摇者有所趣向趣向者为不休息不休息者则随趣往来随趣往来者则有未来生死有未来生死故有未来出没有未来出没故则有生如是纯[7]一苦聚集’如所说句‘无所依者则不动摇不动摇者得无趣向无趣向者则有止息有止息故则不随趣往来不随趣往来则无未来出没无未来出没者则无生如是纯大苦聚灭’”

阐陀言“尊者摩诃拘𫄨[1]供养世尊事于今毕矣随顺善逝今已毕矣适意非不适意弟子所作于今已作若复有余弟子所作供养师者亦当如是供养大师适意非不适意然我今日身病苦痛难可堪忍唯欲以刀自杀不乐苦生”尔时尊者阐陀即于那罗聚落好衣庵罗林中以刀自杀

尊者舍利弗供养尊者阐陀舍利已往诣佛所稽首礼足退住一面白佛言“世尊尊者阐陀于那罗聚落好衣庵罗林中以刀自杀云何世尊彼尊者阐陀当至何趣云何受生后世云何

佛告尊者舍利弗“彼不自记说言‘尊者摩诃拘𫄨罗我供养世尊于今已毕随顺善逝于今已毕适意非不适意若复有余供养大师者当如是作适意非不适意’耶

尔时尊者舍利弗复问“世尊彼尊者阐陀先于镇珍尼婆罗门聚落有供养家极亲厚家善言语家

佛告舍利弗“如是舍利弗正智正善解脱善男子有供养家亲厚家善言语家舍利弗我不说彼有大过若有舍此身余身相续者我说彼等则有大过若有舍此身已余身不相续者我不说彼有大过也无大过故于那罗聚落好衣庵罗林中以刀自杀

如是世尊为彼尊者阐陀说第一记

佛说此经已尊者舍利弗欢喜作礼而去

杂阿含经卷第四十七

Portfolio

annotation


校注

[0340004] 有【大】见【宋】【元】【明】 [0340005] 受【大】*授【宋】*【元】*【明】* [0340006] 当【大】常【宋】【元】【明】 [0340007] It. 42. Dhamma. [0341001] 泽【大】择【元】【明】 [0341002] 考【大】栲【宋】【元】拷【明】 [0341003] 止【大】正【宋】【元】【明】 [0341004] A. III. 17. Pāpaṇika. [0341005] A. III. 100. Suvaṇṇakāra. [0341006] 麁【大】漉【宋】 [0341007] 陶【大】铸【宋】【元】【明】 [0341008] 铛【大】珰【宋】【元】【明】 [0341009] 淘【大】涛【宋】【元】 [0341010] 亲【大】现【宋】 [0341011] 尘【大】【宋】【元】【明】 [0341012] 岸持【大】于岸【元】【明】 [0341013] 陶【大】*涛【宋】【元】铸【明】* [0341014] 任【大】在【宋】 [0342001] A. III. 100. Suvaṇṇakāra. [0342002] 随时思惟【大】思惟随时【宋】【元】【明】 [0342003] 𫖔【大】*鞴【明】* [0342004] M. 34. Gopālaka.[No. 125.(43.6)] [0342005] 度【大】*渡【宋】*【元】*【明】* [0342006] 如【大】如是【宋】【元】【明】 [0342007] 常【大】当【宋】 [0342008] M. 33. Gopālaka.[No. 125(49.1)] [0342009] 等【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0342010] 党【大】偿【宋】掌【元】【明】 [0342011] 者【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0342012] 不【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0343001] 正【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0343002] 止【大】上【宋】 [0343003] 不【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0343004] 如【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0343005] 分【大】分别【宋】【元】【明】 [0343006] A. V. 30. A. VI. 42. A. VIII. 86. Nāgita. [0343007] 在【大】住【明】 [0343008] 拘萨罗 Kosala. [0343009] 一奢能伽罗 Icchānaṅgala. [0343010] 那提伽【大】那提迦【元】【明】*Nāgita. [0343011] 伽【大】*迦【明】* [0343012] 是【大】此【宋】【元】【明】 [0343013] 提迦【大】*提伽【宋】* [0343014] 苦【大】共【宋】【元】 [0343015] 迦【大】*伽【宋】【元】* [0343016] 顺【大】倾【宋】 [0344001] A. V. 30. VI. 42. VIII. 86. Nāgita. [0344002] 今【大】令【明】 [0344003] 吁【大】呼【宋】【元】【明】 [0344004] 令【大】*今【宋】*【元】*【明】* [0344005] 今【大】令【元】【明】 [0344006] S. 20. 8. Kaliṅgara. [0344007] 鞞舍离 Vesāli. [0344008] 离车 Licchavī. [0344009] 摩竭提希子 Māgadha Ajātasattu Vedehiputta. [0344010] 儆【大】警【宋】【元】【明】 [0344011] S. 20. 4. Ukkā. [0344012] S. 20. 3. Kula. [0344013] S. 20. 5. Satti. [0344014] 匕手【大】*比首【宋】*【元】*【明】* [0345001] S. 20. 2. Nakkhasikha. [0345002] 上【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0345003] S. 20. 6. Dhanuggaha. [0345004] 射【大】〔-〕【宋】 [0345005] 取【大】聚【宋】【元】【明】 [0345006] S. 20. 7. Āṇi. [0345007] 㮈【大】柰【宋】【元】【明】 [0345008] 陀舍罗诃 Dasārahāna. [0345009] 阿能诃 Āṇaka. [0345010] 护【大】诸【宋】【元】【明】 [0345011] S. 20. 10. Bilāra. [0345012] 以【大】已【宋】【元】【明】 [0346001] S. 20. 11. Singālaka. [0346002] 令【大】今【宋】【元】【明】 [0346003] S. 17. 5. Piḷhika. [0346004] S. 17. 8. Siṅgāla. [0346005] S. 22. 87. Vakkali. [0346006] 跋迦梨 Vakkali. [0346007] 令【大】今【明】 [0346008] 叉【CB】【碛-CB】【宋】【元】【明】又【大】 [0347001] 举【大】*[臼/丌]【宋】*【元】*【明】* [0347002] 夜【大】昨夜【宋】【元】【明】 [0347003] 常【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0347004] S. 35. 87. Channa. [0347005] 阐陀 Channa. [0347006] 凭【大】从【宋】【元】【明】 [0347007] 一【大】大【宋】【元】【明】 [0348001] 罗【大】罗我【宋】【元】【明】
[A1] 饱【CB】【碛乙-CB】胞【大】(cf. QC057_p0603a10)
[A2] 困【CB】【碛乙-CB】因【大】(cf. QC057_p0609a10)
[A3] 晡【CB】【碛乙-CB】哺【大】(cf. QC057_p0609b01)

Good sentences

No content

Comments