請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

印度之佛教(卷10)


                  

第十章 南北朝时代之佛教

第一节 王朝之变迁

佛元二百零四年中印法难起佛教为南北之分化三百六十年安达罗王朝入主中印与北方贵霜王朝并峙迄笈多王朝兴而复归于统一自南北独立并立以至统一凡五世纪之久可称为南北朝时代南印德干高原之达罗维荼民族自始即有文化受吠陀文明之[A1]启发始立国家如安达罗等为时约佛世之前后此后佛教文明相继流入受高等文化之融冶乃发展为富有特色之文明文化既[A2]国力日[A3]迦王世之臣附者今则独立而转为内侵矣就中安达罗国最[A4]尝约乌荼国共窥摩竭陀为补砂蜜多罗所拒而止然安达罗王尸摩迦时卒陷波咤利弗创安达罗王朝凡二百六十年而亡其西北则迦王之世希腊人成立大夏厅迦王殁后希腊波斯人逾开伯尔山隘而东略犍陀罗等地二百二十年顷弥兰陀王将大军入印度略印度河流域直逼恒河之上流乃摆脱大夏厅而独立都舍竭(奢羯罗)王于佛教有净信尝就那伽斯那(那先即龙军)比丘而问佛法集其问答为一书即汉译之《那先比丘经》也此后希腊人在印度之势力日衰佛元三百六十一年顷大月氏王[A5]丘就却灭之创贵霜王朝月支本塞种之一支初居甘肃西境为匈奴所逼西走阿姆河破大夏而据其地[A6]丘就却亦称贵霜于同族五部翕[A7]侯(翕[A8]犹华言将军)中特[A9]乃并四翕[A10]侯而为大月氏王侵略四方有迦湿弥罗西达于波斯之境东及于印度河迨阎膏珍在位又侵入印度内地而有西北印度之全境继此而立者即诚信佛教之名王迦腻色迦也王约于佛元五百二十年顷登位以迦湿弥罗之迦腻色迦补罗为首都西胜波斯东侵波谜罗攻于阗等地受汉地之质子而优遇之王初信异学晚年乃专心佛教此可证之于所铸之货币最初发行者形式美而题以希腊语刻日月神像其次发行者以希腊文题古波斯语刻希腊波斯印度之神像未见有作释迦像者自王而后西域之佛教乃开始新时代大法盛于中华此王与有力焉五百五十年顷其子富西伽立尔后月支之势力渐衰国祚延长至七百年许而灭印度乃复归于一[1]

第二节 西北印佛教之隆盛

于此期中大乘佛教已自南而北应时流行此当别为专章先一论西北印一切有系之发达自末阐地等弘化西北西北印之法事渐盛俨成说一切有系之化区惟拘罗及五河地方即吠陀文明之发祥地则稍寂寞焉本系之特色富论典之撰述传说优婆毱多有《理目足论》之作此后论师之撰述至伙〈阿[A11]毘达磨之发达〉中已概述之“阿[A12]毘达磨”即择法本以为禅思之思择故此系特重禅定《杂事》称阿难弟子坐禅第一《付法藏传》称优婆毱多坐禅第一学风重禅而迦湿弥罗之环境于坐禅特佳宜后之禅师论师十九为该系之尊者西北印当异族入侵之冲幸而希腊人塞人多受印度文明之化于佛教尤契合无间乃能日拓其化区然戎马纷纭碍难自亦不免“将有三恶王大秦(希腊)在于前拨罗在于后安息在中央由是正法有弃亡”古人实感慨系之迦腻色迦王初亦多所杀伐后得[A13]胁尊者马鸣之化乃大崇佛法于富楼沙补罗造有名之佛塔高四十余丈庄严伟大冠全印王于佛教贡献之最巨者厥为结集一事先是学派分流异说孔多说一切有系中自迦旃延尼子造《发智论》法胜造《心论》末流所趋多生诤论东系以《发智论》为佛说而西系之极端者竟视为异论加之童受作《喻鬘》诸论宗经以抑论与中印之分别说系相呼应譬喻者与分别论者多含空义颇足动有部之宗本于是有《婆沙》之结集也《西域记》传迦腻色迦王尝以道问人而解答各异以问胁尊者尊者曰“如来去世岁月逾邈其弟子各以自宗为是他宗为非所以致有今日”王闻而痛惜之乃发心护持结集云当时所结集者《西域记》谓集五百圣众以世友菩萨为上座结集三藏而详释之凡三十万颂王乃铜鍱雕镂珍藏石室不许妄传国外此则集说一切有之三藏而为之解释《大[A14]毘婆沙论》其一也然西藏所传王于迦湿弥罗之耳环林精舍集五百阿罗汉五百菩萨五百在家学者使结集佛语自尔以后十八部异说悉认为真佛教又记录律文其经论之未尽录者补录之已记者则为之校正果尔则三藏之结集不局于有部矣佛元二千二百九十七年施婆那博士于西北印掘得迦腻色迦王供养之舍利函刻有王名又云“纳受说一切有部众”据此王之特信说一切有部确无可疑藏传则后人想像之辞耳时所集者依《西域记》乃三藏之释论《智论》谓“[A15]胁尊者作四阿含之优波提舍大行于世”庞然巨作以集多数人编辑成之为近似[A16]胁尊者应即发起人也今之《大[A17]毘婆沙论》有“昔迦腻色迦王时”之言则本论又经后人修补之矣《大[A18]毘婆沙论》乃《发智》之释论其编纂之动机实感于异说之相胁《发智》学者得王之护持乃释“论”以裁正众说凡有部别系同系诸师悉致破斥于譬喻者及分别论者尤为其弹斥之的论成说一切有义大成一时呈隆盛之势然说一切实有至此而极机械之分析亦于此而极盛之极即衰之始也如以五根为世第一法犊子经量旧阿[A19]毘达磨师并同古义本就总聚而约特胜以标名《发智论》自分析之见地以五根为但心所也改立心心所法为世第一法《婆沙》则更论及随心行之“得”等以之抉择论门自极繁广《婆沙论》陷于极端之多元实在论闻经说“得无学圣法”即立一能得之“得”闻法生法灭即立一生法灭法之“生”“灭”然“得”复待得“生”亦由生乃不得不立“得得”“生生”以通之则经所未闻也(大众经有之)若即此意而极论之则得得不已生生无穷乃创连环论法以通之如“得”能得于法此“得”别有“得得”得之此“得得”还为彼“得”所得“得”与“得得”相为因果乃若可通若以譬喻分别论者之见衡之则不啻作茧自缚也高深不在繁琐“阿[A20]毘达磨”之教权求其持久盖亦难矣

《大[A21]毘婆沙论》之编纂集众五百传以世友法救妙音觉天为四大评家此未必尔论解三世一切有有四家所说不同学者即因之误传如觉天等学近譬喻者妙音乃西方师之先贤论中力事破斥此乃一切有系之异师非迦湿弥罗之《发智》学者安见其为评家也世友立说近《发智》然“灭定有心”与譬喻师同自道安以来并称世友为菩萨是否即婆沙会中之上座疑亦因婆沙取世友“依用立世”而误会成之至称其志在大道未证圣果则效颦王舍结集之阿难[A22]毘舍离结集之曲安非事实也参与此会者《西域记》仅记世友一人为菩萨《世亲传》则罗汉菩萨各五百人藏传又增世学五百人藏传世友为五千大乘僧之长富楼那迦为五千小乘僧之长凡此并当时流行大乘之征以《婆沙》之思想论之吾宁从龙树之说出“迦旃延尼子弟子辈”之手从事《[A23]毘婆沙》之编纂中《世亲传》谓“马鸣著文十二年而成”马鸣生值其时为之润文或有之然非婆沙师也[2]

第三节 佛化雕刻之发达

于此漫长之时期中南印声闻佛教之情况全付诸黑暗不复能详惟时佛化雕刻之风颇为流行其影响于佛教实深且巨也出世解脱之道泊然而足知苦则厌在忘情以觉灭音乐美术之类易为道障以是音声之吟哦歌伎之观听华鬘之严饰概非比丘所应行即俗人以歌舞伎乐为业佛亦不以为然朴而无欲质而不文颇类道墨之说旧传佛世祇洹画天王夜叉之像仅见于《有部律》疑亦后出迦王作石柱柱头之浮雕仅有佛化之象征物佛像之雕刻则始于熏迦王朝佛化雕刻之初常以法轮菩提树等表象佛陀无有作人体者最初雕刻之佛像据今所已发现者萨特那之立像时为佛元二百六十五年其像盖取法夜叉像而改造成之如南印秣罗矩咤(马都拉)所发现之佛像皆其类也早期之佛像顶无肉髻坐则多以狮子为主夜叉本达罗维荼民族之神以雄健著于佛教为护法神即金刚力士是际达罗维荼民族文化发扬之时流行佛像而佛像即取法于夜叉其意味之深长为何如此雕像之风自南而渐入北印成所谓犍陀罗式佛像有肉髻莲华作座者多比于中南印者之雄浑勇健微嫌纤弱而轻盈活动则过之时南印摩腊婆之佛教亦盛行雕刻如迦利那西克阿阇思陀等洞之雕刻阿摩罗婆提塔婆之雕刻此等虽经后世之修改然最古部分约成于佛元三世纪顷其中迦梨及阿摩罗婆提之建筑属大众部那西克洞属贤[A24]胄部皆由其刻文知之阿阇思陀之石刻有观音文殊像殆大乘学者为之又频阇耶山北有石塔门石栏等有“本生谈”及化[A25]迹之雕刻考者谓作于阿恕迦王不远之时云

佛像始于佛世优填王以久不见佛造旃檀佛像旧有其说亚历山大入侵遗希腊式之石像于贡大拉印度之石像及佛像似起源甚早然阿恕迦王建塔以供舍利(其作用与造像同)立柱以纪圣迹布教令未闻作佛像之浮雕(平面半立体全立体三式)南印度有[A26]邬驮衍尼(优禅尼)者即今之印度尔与优填之音正合该地大小乘并盛优填王造像之说或起于此解脱之佛教忘情达本崇高之理智生活足以安心然去佛日远释尊悲智之格化渐难为世人所喻感情之信仰油然而兴南印之达罗维荼民族富神秘好象征北印之希腊人塞人等亦各有其所崇之神像求其不自声色门中入直承古圣之教势有所难佛化雕刻之风行非偶然也情感之象教盛雄浑朴质之风失而后即情以达智即智以化情情智融合之大乘亦应时而兴佛像既陈一则求其丽饰一则望其呵护思想为之一变浸渐而流为神鬼之崇拜此岂创始者所及料耶

Portfolio

annotation


校注

[0171001] 参阅《初期大乘佛教之起源与开展》第七章(四一七——四二五) [0175002] 参阅《说一切有部为主的论书与论师之研究》第五章(二〇四——二四三)
[A1] 启【CB】启【印顺】
[A2] 启【CB】启【印顺】
[A3] 强【CB】强【印顺】
[A4] 强【CB】强【印顺】
[A5] 丘就却【CB】丘就却【印顺】
[A6] 丘就却【CB】丘就却【印顺】
[A7] 侯【CB】候【印顺】
[A8] 侯【CB】候【印顺】
[A9] 强【CB】强【印顺】
[A10] 侯【CB】候【印顺】
[A11] 毘【CB】毗【印顺】
[A12] 毘【CB】毗【印顺】
[A13] 胁尊者【CB】胁尊者【印顺】
[A14] 毘【CB】毗【印顺】
[A15] 胁尊者【CB】胁尊者【印顺】
[A16] 胁尊者【CB】胁尊者【印顺】
[A17] 毘【CB】毗【印顺】
[A18] 毘【CB】毗【印顺】
[A19] 毘【CB】毗【印顺】
[A20] 毘【CB】毗【印顺】
[A21] 毘【CB】毗【印顺】
[A22] 毘【CB】毗【印顺】
[A23] 毘【CB】毗【印顺】
[A24] 胄【CB】胄【印顺】
[A25] 迹【CB】迹【印顺】
[A26] 邬驮衍尼【CB】邬駄衍尼【印顺】

Good sentences

No content

Comments