請輸入搜尋內容,並按下回車鍵開始搜尋...

大义释(卷3)


                  

[P.62]第三 瞋怒八偈经之义释

一部之人人     实有瞋怒意
以言〔诽谤〕语     他人〔妄信彼〕
意彼为真实     以言〔诽谤〕语
牟尼不接近     所生〔诽谤〕语
故牟尼何处     亦无有〔心〕栽

(七八〇)

“一部之人人实有瞋怒意以言〔诽谤〕语”者彼等之外学是有瞋怒之意瞋恶之意违背之意违逆之意害恶之意恼害之意瞋害之意瞋恨之意而语不实诽谤世尊与比丘众此是“一部之人人实有瞋怒意以言诽谤语”〔之义〕

“他人〔妄信彼〕意彼为真实以言〔诽谤〕语”者某处之人人信解信赖信彼等之外学思彼意真实想为真实意为事实想为事实意为如实想为如实意为如真想为如真意为不颠倒想为不颠倒而语不实〔诽谤〕世尊与比丘众此是“他人〔妄信彼〕思彼意真实以言〔诽谤〕语”〔之义〕

“牟尼不接近所生〔诽谤〕语”〔之句中所生之语〕者虽是不实而对世尊与比丘众“所生”发生生起现前作彼〔诽谤〕语于他处而起怒骂〔诽谤〕之声此是“牟尼不接近所生〔诽谤〕语”〔之义〕

[P.63]“牟尼”者以智云牟那即所有慧知解乃至(五一页以下参照)不痴择法正见具备彼智达到牟那者是牟尼乃至(六五页以下参照)超越著与网此是牟尼

近于〔诽谤〕语者依于二原因近于〔诽谤之〕语〔即过恶之〕作者依作者之事而近于〔诽谤〕语或又被〔谤〕语有常受诽谤者〔云〕“我非过恶之作者”而怒瞋恚反抗现怒瞋与不愉快近于〔诽谤〕语者依此等二原因而近于〔诽谤之〕语牟尼依二原因而不近于诽〔谤语〕〔即过恶之〕不作者依不作者之事而不近于〔诽谤〕语或又受谤语续被诽谤〔云〕“我非过恶之作者”而不现怒不瞋恚不反抗不怒瞋及不愉快牟尼依此等二原因不近于〔诽谤〕语不接近不执不执取不住著此是“牟尼不接近所生〔诽谤〕语”〔之义〕

“故牟尼何处于无有〔心〕栽”〔之句中〕“故”者是是“故”以依其理由其因其缘其因缘于牟尼心之被害[1]无有“心栽”(顽迷)之生〔即〕亦无五心栽亦无贪栽瞋栽痴栽之三栽不存不存在不得舍断之正断寂灭安息不得生起以智火而燃烧“于何处”者乃亦于何处于何于内于外又于内外亦〔之义〕此是“故牟尼何处亦无有心栽”〔之义〕故世尊宣示

一部之人人     实有瞋怒意
以言〔诽谤〕语     他人〔妄信彼〕
意彼为真实     以言〔诽谤〕语
牟尼不接近     所生〔诽谤〕语
故牟尼何处     亦无有〔心〕栽

为诸欲所牵     住著意欲者
己见为如何     将可以超越
〔彼〕已自完成     继续为〔思〕做
尽如其所知     应成如其言

(七八一)

[P.64]“己见为如何将可以超越”者乃“如斯我将夺回为〔释子所夺〕此利得名声恭敬尊敬”诸外学有如是见有如是忍(思)有如是意欲有如是意见有如是意乐有如是意趣以杀害孙陀利女普行者而谗谤诸沙门释子〔所杀〕彼等不能超〔离〕己见己忍己意欲己意见己意乐己意趣也如是对彼等恶名声能还来彼自身如是“己见为如何将可以超越”〔之义〕

或又谓“世间是常只此为真实其他是虚妄”如是之说者是己见己忍己意欲己意见己意乐己意趣如何而越超越离越耶因何而然耶彼于其见如是取著正受把取执取住著缚著信解也如是乃“如何将可以超越己见耶”〔之义〕谓“世间是无常世间是有边世间是无边命与身是同一命与身是相异如来死后存在如来死后不存在如来死后存在且不存在如来死后非存在非不存在唯此是真实其他是虚妄”如是之说者如何将可以越超越离越己见己忍己意欲己意见己意乐己意趣耶因何而然耶彼于其见如是取著正受把取执取住著缚著被信解也如是乃“己见为如何将可以超越”〔之义〕

“为诸欲所牵住著意欲者”〔之句中〕为欲所牵者是依己见己忍己意欲[P.65]己意见而行〔即〕被导被运被带去也譬如乘象或乘车或乘马或乘牛或乘山羊或乘羊或乘骆驼或乘驴马而行而被导被运被带去如是依己见己忍己意欲己意见而行〔即〕被导被运被带去也此为欲所牵〔之义〕

“住著意欲者”者是住著住立贪著近著缚著于己见己忍己意欲己意见而令信解者此是“为〔诸〕欲所牵住著意欲者”〔之义〕

“〔彼〕已自完成继续为思做”者是为自完成为圆满为成高贵为成最高最胜最殊胜秀逸最上胜妙也〔即〕“此〔我〕师是一切智者”是自完成为圆满为最贵为最高最胜最殊胜秀逸最上胜妙也〔云〕“此法是善说此众是善行道此见是贤善此行道是善施设此道是令出(三界)者”而为自己完成为圆满为高贵为最高最胜最殊胜透逸最上胜妙如是〔思〕令生令发生令起令生起也此是“彼已自完成继续为〔思〕做”〔之义〕

“尽如其所知应成如其言”者是尽如其所知而应尽其言说明言说也〔即〕“世间是常唯此为真实其他是虚妄”如其所知而应尽言说明言说也“世间是无常乃至(七七页参照)如来死后非存在非非存在唯此是真实其他是虚妄”如其所知而应尽言说明言说也此“尽如其所知应成如其言”〔之义〕故世尊宣示

[P.66]为诸欲所牵     住著意欲者
己见为如何     将可以超越
〔彼〕已自完成     继续为〔思〕做
尽如其所知     应成如其言

他之人人言     为不被质问
于所言之人     自己之戒务〔者〕
以〔及〕于自己     若有自言者
彼诸善巧者     言为非圣法

(七八二)

“于〔言〕所之人自己之戒务”〔之句中〕于者是亦有刹帝利亦有婆罗门亦有毘舍亦有首陀亦有天亦有人如何容貌如何业务如何职分如何阶级如何地位亦于如何法之具备者〔之义〕戒与务者(一)于戒且为务(二)务者而有非戒

(一)于戒且有为务者云何于此有具戒之比丘防护于别解脱律仪而住具足正行与行处虽于微少罪亦起怖畏受持诸学处而学彼其时之所抑制律仪不犯者此是戒所有受持此为务依律仪之义是戒依受持之义是务也此云“于戒且为务”

(二)务者而有非戒者云何阿练若住支常乞食支三衣支次第乞食支时后不食支常坐不卧支随处住支之八头陀支此云为务而非戒精进之受持亦云为务而非戒〔即〕“宁使皮骨干尽身中之肉血令涸竭依丈夫力势依丈夫力依丈夫精进依丈夫勇猛不得应得之物者不得令精进停止”以策励[P.67]勤此心如是精进之受持云务而非戒“无取而由诸漏至我心解脱止我不解此结跏趺坐”以策励精勤此心如是精进之受持亦云务而非戒

[2]不能拔去爱箭     我不食亦不饮
不外出于精舍     亦不横胁而卧”

然以策励精勤此心如是精进之受持亦云务而非戒“无取而由诸漏我心至解脱止我不由此座起不下经行处不外出精舍不外出偏屋顶家不外出台观不外出平屋不外出山窟[3]不外出洞穴不外出小屋不外出重阁不外出楼房不外出圆屋不外出宝库不外出集会所不外出假屋不外出树下”以策励精勤此心如是精进之受持亦云务而非戒然“于此之晨朝时我将取得圣法将正得将证达将触达将作证”以策励精勤此心如是精进之受持亦云务而非戒然“于此正午时于夕刻时于初夜于中夜于后夜于新月于满月于雨期于冬[P.68]于夏期于青年期于中年期于老年期我将取得圣法将正得将证达将触达将作证”以策励精勤此心如是为精进之受持亦云务而非戒

“人”者是有情摩奴之子士夫补特伽罗命者生死者生者根行者摩奴所生者此是“于所〔言〕之人务自己之戒”〔之义〕

“他之人人言为不被质问”〔之句中〕“他之人人”者是诸他之刹帝利婆罗门毘舍首陀在家者出家者“为不被质问”者是不问不寻不乞不求不信乐[4]“言”者乃“我是住具足戒”“住具足而务”又“戒与务具足”说自己之戒或务或戒与务又“〔我〕之生家世丽容〔吠陀之〕诵学事业技术学术博识辩舌又〔具足〕任何之根据”又“〔我〕由高贵家之出家”“由大家之出家”“由大财产家之出家”“由大富豪家之出家”“〔我〕之亲戚之在家者出家者皆甚有名”又“我得衣服食物卧坐所病者之资具药品”“〔我〕是经师”“是持律师”“是说法师(论师)”又“〔我〕是住阿练若者”“是常乞食者”“是粪扫衣者”“是三衣者”“是次第乞食者”“是时后不食者”“是常坐不卧者”“是随处住者”又说语说明言说“我得初禅”“得第二禅”“得第三禅”“得第四禅”“得空无边处定”“得识无边处定”“得无所有处定”“得非想非非想处定”此是“他之人人言为不被质问”〔之义〕

[P.69]“彼诸善巧者言为非圣法”〔之句中〕诸善巧者是所有蕴善巧者界善巧者处善巧者缘起善巧者念处善巧者正勤善巧者神足善巧者根善巧者力善巧者觉支善巧者道善巧者果善巧者涅槃善巧者也彼等善巧者如次“言”斯言斯语斯话斯说明斯言说〔即〕“此是非圣法此非圣者之法”“此是愚者之法此非贤者之法”“此是不善人之法此非善人之法”此乃言“彼诸善巧者言为非圣法”〔之义〕

“以〔及〕于自己若有自言者”〔之句中〕我云自己“自言”者是自己言自己也〔即〕“我住具足戒”“具足住务”“戒与务具足”又“〔我〕之生家世丽容〔吠陀之〕诵学事业技术学术博学辩舌又我〔有具足〕任何之根据”又“〔我〕是由高贵之家出家”“由大家之出家”“由大财产家之出家”“由大富豪家之出家”“〔我〕亲戚之在家者出家者皆是甚有名”又“我已得衣服食物卧坐所病者之资具药品”“我是经师”“是持律师”“是说法师”又“〔我〕是住阿兰若者”“是常乞食者”“是粪扫衣者”“是三衣者”“是次第乞食者”“是时后不食者”“是常坐不卧者”“是随处住者”又如是说说明言说“我是得初禅”“得第二禅”“得第三禅”“得第四禅”“得空无边处定”“得识无边[P.70]处定”“得无所有处定”“得非想非非想处定”此是“以〔及〕于自己若有自言者”〔之义〕故世尊宣示

他之人人言     为不被质问
于所言之人     务自己之戒
以〔及〕于自己     若有自言者
彼诸善巧者     言为非圣法

又为静寂故     比丘自寂灭
我之为如是     无以夸诸戒
世间任何处     彼无〔烦恼〕增
彼诸善巧者     乃言〔诸〕圣法

(七八三)

“又为静寂故比丘自寂灭”〔之句中〕“寂”者乃贪之寂故为寂乃瞋之寂故为寂乃痴之寂故为寂于忿强情激情过慢放逸一切烦恼一切恶行一切不安一切热恼一切热苦一切不善行之寂故寂止故寂静故烧尽故消灭故离去故安息故于寂寂静消灭安息也此为寂

比丘者七法之破坏故是为比丘〔即〕(一)破坏有身见(二)破坏疑(三)破坏戒禁取(四)破坏贪(五)破坏瞋(六)破坏痴(七)破坏慢彼破坏杂染赍再有有不安有苦报赍未来之生老死之诸恶不善法

[P.71]世尊宣示[5]

“萨毘耶     依自〔修习〕道
汝至般涅槃     度过诸疑惑
舍断有非有     梵行已达成
灭尽再有者     〔此乃是比丘〕”

“又为静寂故比丘自寂灭”〔之句中自寂灭〕者乃贪之消灭故瞋之消灭故痴之消灭故于忿强情激情过慢放逸一切烦恼一切恶行一切不安一切热恼一切热苦一切不善行之消灭故而自寂灭此是“又为静寂故比丘自寂灭”〔之义〕

“我之为如是无夸于诸戒”〔之句中〕“我之为如是”谓〔字之用法〕乃此句之接续句之相合句之圆满字之合体文之接著句之次第此“我乃如是”〔之义〕“无夸于诸戒”者此处一类者乃夸夸言〔即〕彼夸夸言“我住具足戒”“我乃具足而务”“我具足戒与务”又夸夸言“我之生家世丽容乃至(八二页参照)得非想非非想定”如是不夸不夸言以远夸离去出离弃遣离脱离缚以不限定之心而住此“我之为如是无夸于诸戒”〔之义〕

[P.72]“彼诸善巧者乃言〔诸〕圣法”〔之句中〕诸善巧者者是所有蕴善巧者界善巧者处善巧者缘起善巧者念处善巧者正勤善巧者神足善巧者根善巧者力善巧者觉支善巧者道善巧者果善巧者涅槃善巧者也彼等诸善巧者如次“言”〔即〕如是言斯语斯说明斯言说“此是圣者之法此非非圣者之法”“此是贤者之法此非愚者之法”“此是善人之法此非不善人之法”此是“彼诸善巧者乃言〔诸〕圣法”〔之义〕

“世间任何处彼无〔烦恼〕增”〔之句中〕“彼”者是阿罗汉漏尽者“增盛”者是贪增盛瞋增盛痴增盛慢增盛见增盛烦恼增盛业增盛之七增盛也于彼无此等之增盛不存不存在不得舍断正断寂灭安息不得生起依智火而烧之“任何处”者是无论何处任何又内外“世间”者乃于恶趣世间人世间天世间蕴世间界世间处世间此是“世间任何处彼无〔烦恼〕增”〔之义〕故世尊宣示

又为静寂故     比丘自寂灭
我之为如是     无以夸诸戒
世间任何处     彼无〔烦恼〕增
彼诸善巧者     乃言〔诸〕圣法

不净白诸法     〔有此〕为遍计
造作且重视     〔如是〕处之人
彼自己〔之见〕     以见于功德
缘彼动(妄见)     依止于〔虚〕寂

(七八四)

“〔不净白〕诸法〔以此〕为遍计造作且重视〔如是〕处之人”〔之句中〕遍计者是爱遍计与见遍计之二遍计乃至(五六页参照)此是爱遍计[P.73]至(五六页参照)此是见遍计造作者是造作种种之造作行作设立此是造作或者是为无常〔法〕有为〔法〕缘生法尽灭法衰灭法离贪法灭法也此亦为造作(有为)“处之人”者是恶见者“诸法”乃云六十二见此是〔云〕“不净白诸法有此为遍计造作且重视〔如是〕处之人”〔之义〕

“有不净白〔诸法〕而要重视〔彼〕〔之句中〕重视者是爱重视与见重视之二重视乃至(五六页参照)此是爱重视乃至(五六页以下参照)此是见重视彼不舍断爱重视不舍遣见重视彼不舍断爱重视不舍遣见重视故彼乃重视行渴爱与(恶)见以渴爱为幢幡以渴爱为旗帜以渴爱为主以(恶)见为幢幡以见为旗帜以见为主亦随行渴爱与(恶)见此是“重视”〔之义〕“有”者是有存在所得不净白者是不净白不净洁不遍净已杂染能杂染也此是“不净白诸法有而重视彼”〔之义〕

“彼自己之见以见于功德”〔之句中〕彼自己〔之见〕者乃于彼自己之中云恶见为自己于自己之见以见(一)现世之功德[6]与见(二)来世功德之二功德

(一)见于现世之功德[*][A1]者云何或若有有见师者有诸弟子奉彼见诸弟子恭敬尊重尊敬奉事敬重有斯见之师依其因缘〔彼等依信者等〕得衣服食物卧坐所病者之资具药品此是“见于现世之功德”

(二)见于来世之功德者云何此见确〔人人〕至龙界金翅鸟界夜叉界阿修罗界犍闼婆界大王界帝释界梵天界或天界此见确〔人人〕至净清净[P.74]遍净解脱遍脱依此见成〔人人〕为净为清净为遍净为脱解脱遍脱依此见我为净为清净为遍净解脱遍解脱期待未来之果此是见于来世之功德

于自己之见〔彼〕见省思普观此等之二功德此是“彼自己之〔见〕以见于功德”〔之义〕

“缘彼动(妄见)依止于虚寂”〔之句中于寂者〕(一)究竟寂(二)彼分寂(三)世俗寂之三寂

(一)究竟寂者云何乃云究竟寂是不死(甘露)涅槃即所有一切行之止一切依之舍遣渴爱之尽灭离贪涅槃此是究竟寂

(二)彼分寂者云何于初禅入定者乃诸盖寂于第二禅入定者乃寻伺寂于第三禅入定者乃喜寂于第四禅入定者乃乐苦寂于空无边处入定者乃色想有对想种种想寂于识无边处入定者乃空无边处想寂于无所有处入定者是识无边处想寂于非想非非想处入定者乃无所有处想寂此是彼分寂

(三)世俗寂者云何云世俗寂是六十二之恶见见寂而于此〔本偈之〕义意味寂是世俗寂

[P.75]“缘彼动(妄见)依止于虚寂”者是动寂散动寂摇寂动转寂冲系寂计寂遍计寂无常有为缘生〔法〕尽灭法衰灭法离贪法灭法依止于著系著近著缚著信解此是“缘彼动依止于虚寂”〔之义〕故世尊宣示

不净白诸法     〔有此〕为遍计
造作且重视     如是处之人
彼自己之〔见〕     以见于功德
缘于彼之动     依止于虚寂

取著对诸法     确知为〔取著〕
离越见住著     实属为不易
故诸〔有情〕人     彼等在住著
〔正〕法为放弃     〔诸法〕又取著

(七八五)

“离越见住著实属为不易”〔之句中〕见住著者以“世间是常唯此为真实其他为虚妄”之住著执取是见住著以“世间是无常”“世间是有边”“世间是无边”“命与身是同一”“命与身是相异”“如来死后存在”“如来死后不存在”“如来死后存在且不存在”“如来死后非存在非不存在唯此为真实其他为虚妄”之住著执取是见住著此是“见住著”“离越实属为不易”者乃越过难度难越度难[P.76]越难离越难此是“离越见住著实属为不易”〔之义〕

“取著对诸法确知为取著”〔之句中〕所谓“对于诸法”者是对于六十二恶见“确知”者是确知决择思择考量度知辨知明暸也“取著”者对于诸住著之制限取一分取胜妙取部分取综合取〔即诸住著见〕者“此是真实如理如实事实如真不颠倒”而取执取住著缚著令信解此是“取著对诸法确知为取著”〔之义〕

“故诸〔有情〕人彼等在住著”〔之句中〕“故”者是故也于彼之理由其因其缘其因缘“人”者是有情摩奴之子士夫补特伽罗命者生死者生者根行者摩奴所生者“彼等在住著”者是彼等于见住著〔之义〕此是“故诸〔有情〕人彼等在住著”〔之义〕

“〔正〕法为放弃诸法又取著”〔之句中〕放弃者依二理由而放弃〔即〕(一)依他之中伤而放弃又(二)为不能〔成就〕而放弃

(一)依他之中伤而放弃者云何他人“彼之师不是一切知者〔彼之〕法是不善说〔彼之〕众是不善行道〔彼之〕见非是贤善〔彼之〕行道非善施设〔彼之〕道无能出三界于彼处无有净清净遍净解脱或遍脱于其处无有净为清净为遍净解脱遍脱〔此教〕是劣劣贱下劣卑贱劣小是小[P.77]”如是他为中伤如是受中伤而放弃师放弃法说放弃众放弃见放弃行道放弃道者如乃“依他之中伤而放弃”

(二)不能〔成就〕而放弃者云何乃不能〔成就〕戒而放弃戒不能〔成就〕务而放弃务不能〔成就〕戒与务而放弃戒如是乃为“不能〔成就〕而放弃”

又“取著法”者乃执师执法说执众执见执行道执著执果执取住著也此是“放弃正法又取著诸法”〔之义〕故世尊宣示

取著对诸法     确知为取著
离越见住著     实属为不易
故诸〔有情〕人     彼等在住著
〔正〕法为放弃     〔诸法〕又取著

何处之世间     实有除遣者
对种种之有     无遍计之见
〔身为〕除遣者     舍断谄与慢
彼既无近著     何将赴〔轮回〕

(七八六)

“何处之世间实有除遣者对种种之有无遍计之见”〔之句中〕“除遣者”乃云慧是除遣即所有慧[7]是知解思择简择择法观察思察省察贤明善巧巧妙辨别思念普观广〔慧〕导者观(毘钵舍那)正知慧根慧力慧刀慧殿慧明慧光慧灯慧宝不痴择法正见也

[P.78]由何而云慧是除遣耶由彼慧而除遣身恶行洗扫洗除除遣语恶行洗扫洗除除遣意恶行洗扫洗除除遣贪洗扫洗除除遣瞋忿强情激情过慢放逸一切烦恼一切恶行一切不安一切热恼一切热苦一切不善行洗扫洗除也由此云慧是除遣或又由正见而除遣邪见洗扫洗除由正思惟而除遣邪思惟洗扫洗除由正语而除遣邪语洗扫洗除由正业而除遣邪业洗扫洗除由正命而除遣邪命洗扫洗除由正精进而除遣邪精进洗扫洗除由正定而除遣邪定洗扫洗除由正智而除遣邪智洗扫洗除由正解脱而除遣邪解脱洗扫洗除或又由八支圣道而除遣一切烦恼一切恶行一切不安一切热恼一切热苦一切不善行洗扫洗除也

阿罗汉具此等之除遣法正具正达正成具备故阿罗汉是除遣者彼乃除遣贪除遣恶除遣烦恼除遣热恼故是除遣者

“何处之”者是何处也何(哪)何之(哪一个)〔之义〕“亦世间”者乃恶趣世间〔人世间天世间蕴世间界世间〕处世间也是〔世间〕“遍计”者[P.79]爱遍计与见遍计之二遍计乃至(五六页参照)此是爱遍计乃至(五六页以下参照)此是见遍计“对种种之有”者对于种种之有是业有再有〔之义〕〔即〕是于欲有对业有于欲有对再有于色有对业有于色有对再有于无色有对业有于无色有对再有〔之义〕是对于再三之有再三之趣再三之生起再三之结生再三身体发生〔之义〕

“何处之世间实有除遣者对种种之有无遍计之见”者于除遣者虽于任何处之世间对于种种之有计无遍计行作设立之见〔如是〕不存不存在不能得舍断正断寂灭安息不得生起以智火烧之此是“何处之世间实有除遣者对种种之有无遍计之见”〔之义〕

“除遣者是舍断谄与慢”〔之句中〕以欺瞒行为言谄于此某者以身行恶行以语行恶行以意行恶行以恶欲之为隐蔽此〔即〕愿“勿知我〔恶〕事”思惟“勿知我恶事”以隐蔽手段之语而语“勿知我〔恶〕事”以身努力“勿知我恶事”如是所有谄谄曲夸大欺瞒伪善虚伪蔽恶诡诈诈欺隐匿隐蔽不明示不显示隐闭恶行为此是言谄

“慢”者(一)有一种之慢〔即〕所有心之高贡(二)有二种之慢〔即〕称扬自己[P.80]之慢与贬下其他之慢(三)有三种之慢〔即〕我是殊胜之慢我是等之慢我是劣之慢(四)有四种之慢〔即〕由利得而生慢由名声而生慢由称赞而生慢由乐而生慢(五)有五种之慢〔即〕我乃得可意之色而生慢我得可意之声触而生慢(六)有六种之慢〔即〕由眼之具足而生慢由耳之具足鼻之具足舌之具足身之具足意之具足而生慢(七)有七种之慢〔即〕是慢过慢慢过慢卑慢增上慢我慢邪慢(八)有八种之慢〔即〕由利得而生慢由不利得而生卑慢由名声而生慢由不名声而生卑慢由称赞而生慢由讥訾而生卑慢〔由乐而生慢由苦而生卑慢〕(九)有九种之慢〔即〕胜者之“我胜”之慢胜者之“我等”之慢胜者之“我劣”之慢等者之“我胜”之慢等者之“我等”之慢等者之“我劣”之慢劣者之“我胜”之慢劣者之“我等”之慢劣者之“我劣”之慢(十)有十种之慢〔即〕于此某者之生家世丽容〔吠陀之〕诵学事业技术学术博识辩舌又依任何之根据而生慢如是所有慢慢心高慢高贡高举〔心之〕幢幡傲慢心之旗帜此是言慢

“〔身为〕除遣者舍断谄与慢”者乃除遣者舍断谄与慢舍弃除去灭除使之灭无此是“〔身为〕除遣者舍断谄与慢”〔之义〕

“彼既无近著何将赴〔轮回〕”〔之句中〕近著者是爱近著与见近著之二近[P.81]乃至(五六页参照)此是爱近著乃至(五六页以下参照)此是见近著彼舍断爱近著舍遣见近著也舍断爱近著舍遣见近著故无近著之彼何有贪可行所染何有瞋可行怒何有痴可行昏迷何有慢可行结缚何有见可行执取何有掉举可行散乱何有疑可行不决定何有随眠可行强力彼等是舍断诸行诸行之舍断故何有行〔诸〕趣何有可成地狱有情畜生饿鬼有色者无色者有想者无想者又非想非非想者彼无因无缘无原因何有可行于〔轮回〕此是“彼既无近著何将赴轮回”〔之义〕故世尊宣示

何处之世间     实有除遣者
对种种之有     无遍计之见
〔身为〕除遣者     舍断谄与慢
彼既无见著     何将赴〔轮回〕

诸〔烦恼〕法语     近著者受之
若不近著者     岂可云何〔语〕
盖〔如是〕于彼     无有我非我
彼今于此处     舍遣一切见

(七八七)

“近著者是受诸〔烦恼〕法语”〔之句中〕近著者是爱近著与见近著之二近著乃至(五六页参照)此是爱近著乃至(五六页以下参照)此是见近著彼不舍断爱近著不舍遣见近著不舍断爱近著不舍遣见近著故〔彼〕以受诸〔烦恼〕法之语〔即〕“为〔贪〕所染”“〔以瞋〕而怒”“〔以痴〕而昏迷”“为〔慢〕所结缚”“〔以见〕而执取”“〔以掉举〕而散乱”“〔以疑〕而不决定”[P.82]又“〔以随眠〕成强力”〔受如所说种种之语〕〔又彼〕不舍断诸行不舍断诸行故受〔诸〕趣之语〔即〕“〔彼〕是成地狱有情”“成畜生”“成饿鬼”“成人”“成天”“成有色者”“成无色者”“成有想者”“成无想者”又“成为非想非非想者”〔受如说诸趣之语〕近于〔语〕执〔语〕执取住著此是“近著者是受诸〔烦恼〕法语”〔之义〕

“若不近著者岂可云何〔语〕”〔之句中〕近著者是爱近著与见近著之二近著乃至此是爱近著乃至此是见近著彼舍断爱近著舍遣见近著舍断爱近著舍遣见近著故〔彼是不近著者〕〔其〕不近著者者岂可说有何贪所染岂可说有何瞋所怒岂可说有何疑所昏迷岂可说有慢所结缚岂可说有何见之执取岂可说有何掉举之散乱岂可说有何疑之不决定又岂可说有何随眠之强力〔彼〕舍断彼等诸行舍断诸行故岂可说有何诸趣之语〔即〕“彼是地狱有情”乃至(前面参照)又“成非想非非想者”〔焉可说有如说语〕彼无因无缘无原因焉可说有伺焉何可话焉何可说明焉何可言说〔彼烦恼诸趣〕此是“若不近著者岂可云何语”〔之义〕

“盖〔如是〕于彼无有我非我”者〔于彼〕无谓“我”之常见无谓“非我”之断见无谓我之已取无谓非我之当脱于有已取者有当脱于有当脱者有已取阿罗汉超越取离越增彼已成〔梵行〕〔所作〕已辨乃至于彼无再有此是“盖〔如是〕于彼无有我非我”〔之义〕

[P.83]“彼今于此处舍遣一切见”者彼舍断六十二恶见断绝令寂灭令安息令不得生起以智火烧之彼于此遣一切之恶见除遣弃遣舍断除去灭除令之灭无此是“彼今于此处舍遣一切见”〔之义〕故世尊宣示

诸烦恼法语     近著者是受
若不近著者     岂可云何语
盖〔如是〕于彼     无有我非我
彼今于此处     舍遣一切见

第三 瞋怒八偈经之义释毕

Portfolio

annotation


校注

[0076001] 心之被害(āhatacittatā)底本之 ahatacittatā 为误植依暹罗本而改正 [0080002] 本偈由 Thag 223 = 313 之引用 [0081003] 由山窟(guhāya)底本之 gahāya 为误植 [0082004] 不受信乐(appasādito)底本之 appasadito 为误植 [0085005] 本偈由 Sn. 514 之引用Mahāvastu III, 395佛本行集经卷三九(大正藏三八三四页a)参照 [0088006] 现世之(diṭṭhadhammika)在底本亦有 diṭṭhidhammika 是为误 [0093007] 以下之诸句已出于本卷六四页以下
[A1] 南传大藏经此处注标[06]有误今予以修订为[*]

Good sentences

No content

Comments