[P.375]第十五篇[1]
四九七 摩登伽本生谭[2]
〔菩萨=阐陀罗之子〕
序分
此本生谭是佛在祇园精舍时,对跋蹉国王优陀延所作之谈话。尔时,宾头罗婆罗豆婆遮尊者,由祇园飞驰于空中而赴㤭赏弥,常往优陀延王之御苑,以却除昼间之暑气。——长老于前生曾统治此国,长期在王苑中,受多数之廷臣围绕,享受幸福。彼依过去之业,常来此处,为却除昼间之暑气而坐,乐等至果之安乐。
然某日彼往其处,坐于盛开之娑罗树下时,优陀延王七日之间,饮酒甚多,云欲游苑,由多数廷臣随行,来至王苑。王著于石制王之座席,卧于一侍女之膝上,入于沉睡,以醒解其烂醉之酒。坐于周围歌舞之侍女等,放下乐器,往入园苑之深处,各处搜集花与果物,发现彼长老,往其近前问候而坐,听闻长老坐著说法。另一侍女摇膝使王醒觉:“彼女人等前往何处?”“彼等围绕一沙门而坐。”王怒往长老处,极尽恶毒之詈骂谗谤,“将此沙门以赤铜色之蚁食杀之。”王怒气不息,打破充满赤铜色蚁笼,放于长老之身体上。长老立于空中,向王忠告后,飞回祇园之香殿扉前降落。如来问其前往何处,彼告以此事,于是佛言:“婆罗豆婆遮!优陀延王恼恨出家者,非自今始,前生亦复如是。”佛应彼之请,为说过去之事。
[P.376]主分
昔日梵与王于波罗奈都治国时,摩诃萨生于郊外阐陀罗族之胎,名为摩登伽。后彼因得种种知识,人称摩登伽贤者,甚为有名。尔时有波罗奈某富豪女名提他曼伽利佳,于一月二月之间,必率多人往王苑游览。某日摩诃萨因事入都,于城门入口处遇见彼女,彼为闪避,寄身恰立于路侧。提他曼伽利佳于幕中见之,问彼为何人,答曰:“贵女!彼乃一阐陀罗。”彼女云:“此不得尝见者,予今竟见之。”于是以香水洗净其目,由彼处折返。而彼女同来之人等,向彼骂曰:“汝秽贱之阐陀罗奴!今日托尔之荫,使我一顿酒食落空。”言毕彼等愤怒忘形,将摩登伽贤者拳击足蹴,结果使彼昏倒而去。经时不久,意识恢复,摩诃萨自思:“随从提他曼伽利佳人等,无故袭击我无罪之人。甚善!予必获得提他曼伽利佳此女——纵然不得亦无关紧要——予必竭力而为。”彼下定决心,往彼女之父家门前而卧。其父问曰:“君何故卧于此处?”“予意无他故,唯对贵女提他曼伽利佳有言相告。”如是经过一日二日三日四日五日六日,而菩萨之意志,终得贯澈,由彼第七日,诸人伴女出来,交付于彼。彼女向彼云:“君且请起,予往君家。”“贵妇人!予为贵女随从人等所袭,予已极弱,请扶我起,负我于贵女之背而行。”彼女如彼所云,于市中诸人观看之下,出市镇往阐陀罗村。
摩诃萨以种姓之相违,对女无犯,数日之间,留住彼女于家中;彼思:“予须出家,使彼女获致最高之财宝与最高之荣誉。除此之外,别无他法。”于是彼向彼女云:[P.377]“贵女!予须由森林采集食物,否则予等无以为生。汝于予归来前不可发愁,予往森林即归。”并嘱告家中之人不可对彼女草率,而后向森林出发。如是彼出家为沙门,七日间勉励不懈,获八等至〔八定〕五神通;彼思:“如是将可扶养提他曼伽利佳矣。”彼以神足来至阐陀罗村之入口,由空中降下,来至提他曼伽利佳门前。彼女闻彼归来出迎,悲泣而言曰:“君何故置予一人孤单而出家?”“汝不可作如是之思,予将使汝之荣誉较汝先所持者更为崇高。——汝于多人之中能谓:‘予之夫非为摩登伽,予之夫乃大梵天’否?”“予能作是言,贵君!”“汝将被问及:‘贵女之夫,今往何处?’尔时汝答:‘彼往梵天世界。’如被问及何时归来,请汝告知:‘由今七日之后,满月之日,破月之面而归。’”彼遗此言后往喜马拉雅大雪山而去。
提他曼伽利佳于波罗奈城多人之中,言彼所教之言,如是如是。诸人咸信:“如彼为大梵天,则将不来提他曼伽利佳之处,相信决必如是。”然至满月之日,菩萨洽于月悬中天之时,以梵天之姿,于距迦尸国十二由旬之波罗奈城,辉耀一色之光,划破月面,降至波罗奈之上空回旋三次,受诸人以香及华鬘之供养,然后转向阐陀罗村。梵天之信者等亦均往阐陀罗村集合一处,而提他曼伽利佳之住居,围以美丽[P.378]之布,地面净以四种之香水,撒种种之花,焚香,扩展天棚,广设座席,以香油燃灯,于入口处敷撒银板色之砂,播花结于幡上,如是装饰其家。摩诃萨由空中降来,入于其中,暂坐于座上。尔时提他曼伽利佳洽当有月经之时,彼以拇指触彼女之脐,只此一触,彼女腹中即宿有胎儿。摩诃萨向彼女云:“汝腹已宿有胎儿,不久即将产子,汝与汝子将获得财宝及最上之荣誉。——汝洗足之水,将为全阎浮提〔全印度〕诸王灌顶之水;汝之浴水,将成不死之药,其水注撒于人之头上,能避不吉之黑耳[3]。向汝之足台触头礼拜者,将付出千金;能听闻及汝之范围者将付出百金;能见到汝之范围为礼者,将付出一迦利沙钵拏[4]。以上与汝为礼,汝不可懈怠。”如斯教毕,由家外出,于多人遥望之中,升入月轮之中。
梵天之信者等,集聚站立,一夜至天明。次晨早起,使彼提他曼伽利佳乘坐黄金之舆,诸人肩负于头上,入往市内,诸人以彼女为大梵天夫人,均来近前,供养香及华鬘。头触彼女足台礼拜者,付出有入千金之囊;能得听闻彼女音声之范围礼拜者,付出有入百金之囊;能得见到彼女之范围者,付与一迦利沙钵拏;如是行列步行于波罗奈市中亘十二由旬,实际获得十八俱胝之财宝。于市内巡回担架行列步行后,于市中心建立一栋长大屋宇,四周张幕围绕装饰美丽,使彼女住于其中;屋宇之前,开始营造七座大门及七阶之楼阁。自此一切美好新生开始,提他曼伽利佳[P.379]即于屋中分娩其子。命名之日,婆罗门等来集,因系由大屋宇中所产之子,命名为曼陀婆耶鸠摩罗。楼阁逾十阅月完成,自此以来,彼女得美好之荣誉住于其中。曼陀婆耶鸠摩罗由多人侍奉而成长,七八年后之时,集来阎浮提中最优秀之阿阇梨等教彼三吠陀。十六岁后,施与婆罗门等全部之食事,经常有一万六千之婆罗门前来就食,更于四栖门处向婆罗门等施行布施。某大祭之日,其家准备甚多乳米,一万六千之婆罗门等,坐于四楼门处,受以新酥、煮蜜、捣碎砂糖与乳米调味,——呈砂金之色——而享饕餐。彼女之子亦以种种装饰饰身,足穿黄金之上靴,手执黄金之杖,彼云:“施酥与蜜”,而到处巡回。
尔时摩登伽贤者坐于雪山之仙处,彼思:“提他曼伽利佳之子状况如何?”彼知其子未入正道。“今日予将出发前往,改正其过失,教其布施,使得布施之大果报。”彼如是思后,即驰向空中,赴阿耨达池洗面,然后赴赤砒[5]之岩地,著两件染赤之著物,系带,更由尘土堆上拾得褴褛之上衣穿著[6],手执土制之钵,飞驰于空中,于四楼门施所之处降落,立于路侧。曼陀婆耶巡回眺望,向彼打量:“此近似夜叉之秽污出家者,汝究由何处而来?”如是与彼作最初之交谈,唱最初之偈:
[P.380]一
摩诃萨闻此,充满慈爱,与彼谈话,唱第二之偈:
二
然而曼陀婆耶说偈云:
三
[P.381]于是摩诃萨复唱偈曰:
四
对此曼陀婆耶说偈云:
五
于是摩诃萨唱次之二偈:
六
七
摩诃萨几次如此反复说明,激起彼之怒意:“此男特多饶舌,守卫者往何处?速将此阐陀罗奴牵出。”即唱偈曰:
八
彼等闻言,急速前来问候云:“呼唤我等以为何用?”“汝等曾见此秽恶之阐陀罗奴耶?”“予等未曾见,由何处而来,予等不知。”“彼为何人,为幻术者抑为知咒文者?”彼虽如是思,立即又云:“汝等何故滞立于此处?”“我等将何所为?”“撕破此男之面,以杖、竹、篦笞裂其背,然后捉其首打倒在地上,由此处牵出。”然摩诃萨于彼等未达己处之前,即已上升至空中而立唱偈云:
[P.383]九
摩诃萨唱此偈时,彼于此青年及婆罗门等观望之时,升往高空。
佛为说明此事而唱偈曰:
一〇
彼向东方而行,来至市中某街道降落,为使知彼之足迹,而印于地上;于东门之附近索食而托钵,啮碎混种种物之食物,坐于堂中食其食物。市内守护诸神:“曼陀婆耶与我等大神之言,实甚可恼。”诸神不能忍耐而出发前来,诸神之中最年长之夜叉捉住曼陀婆耶之襟首予以扭转,其他诸神亦捉住其他婆罗门等之襟首而扭转。然对菩萨有顾虑,因彼乃菩萨之子,不能杀之,唯使其受苦而已。曼陀婆耶之头扭转向背方向,手足僵直固定而立,眼如死人向上翻瞪——彼身体直硬而倒卧;其他婆罗门等到处皆被扭转,由口中流液吐痰,如儿童诸种相状。诸人急往告知提他曼伽利佳。彼女闻知,急速前来,一眼观见己子云:“何为而致此?”乃唱偈曰:
一一
[P.384]在场人告彼女而唱偈曰:
一二
彼女闻此自思:“他人外者,应无此力,此必贤者摩登伽所为;然慈悲甚深之贤者,决不可能使如此多人受苦,彼究往何方而去?”彼女心怀疑问而唱偈曰:
一三
于是在场之人告彼女云:
一四
彼女闻彼等之言,曰:“予将寻自己之夫。”由侍女围绕,持黄金之水瓮与黄金[P.385]之水瓶,来至彼地上所印足迹之场所,按此足迹而行,见彼坐于木凳之上而食。彼女向其前行进,问候而立;彼见彼女,将饭少许入于钵中,提他曼伽利佳以黄金之瓮供水,彼洗手漱口。彼女问曰:“何故使予子为如此状耶?”彼女唱次之偈:
一五
以下为彼等间问答之偈:
一六
一七
一八
一九
[P.386]彼女如斯请求宽容,摩诃萨云:“如是予与汝退散夜叉等不死之药。”而唱偈曰:
二〇
彼女闻摩诃萨之言,云:“请君与我不死药。”付彼黄金之水瓶。摩诃萨将剩余之粥倾入瓶中,“先初半分注入汝子之口,余者混以水瓮之水注入其他婆罗门等之口中,于是皆将成为无病。”彼如是言毕,升入空中,往雪山而去。彼女将水瓶载于头上:“予已得来不死之药”,口中念诵,归至自己住处。先最初以粥注入其子之口,夜叉退散,曼陀婆耶拂尘而起:“母亲!此究为何事?”“事汝自己所为,汝应自知。[P.387]汝试观看,汝所布施人等所有之惨状。”彼见此诸人等心生后悔。彼母云:“曼陀婆耶!汝实愚昧,汝不知布施有大果报。应布施者非此等之辈,乃如摩登伽贤者诸人。今后向此等不守戒之人等,不可布施,应向守戒之人布施。”更说偈曰:
二一
二二
二三
“因此,汝今后不可向此等不守戒律之人行布施,凡居于此世得八等至,得五神通之正当沙门、婆罗门及辟支佛,应多向此等人行布施。汝向汝辈等人饮以不死药,[P.388]使之无病。”如斯云毕,持未食余之粥,置于水瓮之中,注入一万六千婆罗门之口,于是彼等各各拂尘而起。但婆罗门族等人因此诸婆罗门饮阐陀罗者之残食,夺去婆罗门族之资格,因此,受此侮辱人等,遂离去波罗奈赴梅佳国,住于梅佳王之治下,然曼陀婆耶则仍住于原处。
尔时于卫陀瓦底市近郊流域之卫陀瓦底河岸,住有一婆罗门出家名伽提满陀者,此人生来非常骄傲高慢,摩诃萨思欲摧破此男之高慢,来至此地,于是于彼近处上流之地结庵居住。某日摩诃萨口啮杨枝,彼思:“予使此杨枝附著于伽提满陀螺髻之上。”于是用心投入河中。而彼于河中洗物,恰好著于其螺髻之上,彼见此物:“非人之奴,必将消失!此究由何处而来此不吉之物耶?予将探寻。”于是往上流见摩诃萨之居处。彼问曰:“君何族所生?”“阐陀罗族。”“向此河中投入杨枝者为汝耶?”“此确为予所投。”“汝非人之奴,不吉之物!汝不可住于此处,汝往下流,往下流住。”虽然住于下流,摩诃萨投入之杨枝,溯河而上,仍附著于彼之螺髻之上。“汝非人之奴,汝若仍住于此处,予于第七日定碎汝之头为七瓣。”摩诃萨自思:“自己若于此处对彼发怒,即不能守护自己之戒,今设方便摧破彼之高慢。”于第七日彼妨碍太阳之上升。诸人困扰,来至伽提满陀苦行者处问曰:“尊者!君使太阳不能升起耶?”“非也,予岂能为此事,然在此河岸住一阐陀罗,此必为彼奴之所为。”诸人[P.389]来至摩诃萨处问曰:“尊者!贵君使太阳不升耶?”“诸君!确系予所为。”“何故为此?”“因贵君等一族之苦行者,咀咒我之无罪者。汝等招其人来此,请求恕罪,匍伏于予之足前,予将使太阳升起。”于是彼等前往将彼男强行捉来,而使彼跪于摩诃萨之足前,请恕罪后云:“请使太阳升起。”“不也,此时尚不能使太阳升起,予若使升,则此男之头将碎为七瓣。”“如是,将如何为宜?”“请持粘土之块来。”彼等持来。“将粘土置于苦行者之头上,使苦行者下至水中而立。”于是太阳升起,太阳光照射之同时,粘土碎裂为七块,苦行者即跌入水中。
如是摩诃萨改悛彼之高慢后,彼思:“一万六千婆罗门住于何处?”彼知住于梅佳王之处,“彼等亦当使之改悛。”彼以神足飞驰空中,往市之近处降落,持钵往市内托钵而行。彼婆罗门等见彼:“彼男于此处住一日或二日,予等自己将无立足之处。”于是急急向王申述:“一人能使幻术与咒文者前来,请王捕彼。”“甚善!”国王接受请求。
摩诃萨持混有种种混合食物,坐于近墙壁之木凳上,彼无余念进食食物之时,王遣诸人以刀斩之,摩诃萨终于丧命。彼于死后再生梵天界。——此本生谭说明菩萨生于为秽之阐陀罗家[8],为奴隶种姓之人,而以因缘关系,终至丧命。——诸神忿怒,降热灰之雨,终使此国由地上诸国中抹除,故云如次之状:
二四
[P.390]结分
佛说此法语后,佛言:“优陀延王恼恨出家者非自今始,前生既已如是。”佛为作本生今昔之结语:“尔时之曼陀婆耶是优陀延王,摩登伽贤者实即是我。”
四九八 质多、三浮陀本生谭
〔菩萨=阐陀罗〕
序分
此本生谭是佛在祇园精舍时,对长老摩诃迦叶尊者前友谊非常良好之二人共住弟子所作之谈话。此二人彼此食物分配不均不食,二人实有无上之亲密;巡回托钵,亦必一同出发,一同归来,决不各别单独行走。比丘等坐于法堂赞叹二人之亲密,佛出现于彼处问曰:“诸比丘!坐于此处有何语耶?”“如是如是。”佛言:“诸比丘!此二人一生亲密,不足珍奇,昔之贤人等,四生之间,相互不破友爱之情。”佛为说过去之事。
主分
昔日阿槃提国郁阇尼之都,阿槃提大王治国时,当时郁阇尼郊外有一阐陀罗村,摩诃萨生于此村,另一人生为其母妹之子。彼一人名曰质多,另一人则名三浮陀,二人成长后,二人熟习阐陀罗族世袭多波那技艺[1]。某日彼等云:“今将在郁阇尼城门显现技术。”一人于城之北门,一人于城之东门,各演其技艺。
于此市中有名提陀曼伽利佳之二少女[2],一人为富豪之女,一人为司祭官之女。彼女等持多量之硬食及软食等及华鬘香等谓往王苑游玩,一人由北门,一人由东门而出,二人均见阐陀罗子在演技艺[3],问彼为何人,闻是阐陀罗子,彼女等云:“今见不应见之事。”二人以香水洗眼而返回。随从人等云:“汝秽贱之阐陀罗奴,托汝[P.391]之荫,使予等白得酒肉之食,不翼而飞。”于是将彼等兄弟痛袭[4]。彼等遭遇惨烈之打击,待二人各恢复意识,醒觉起立,回返彼等之处,至某场所相遇,二人互告惨痛之遭遇而悲泣。彼等自思:“此因自己生来卑贱,始遇如此之痛苦。今己不能再为阐陀罗之工作,且置生来种姓之事,完成作一婆罗门,往得叉尸罗修习种种之技术。”二人坚定决心往得叉尸罗而出发,于闻名四方高尚之阿阇梨门下,学种种之技术。二人隐匿阐陀罗之生族,修得种种之技术,广播声名于阎浮提中。彼等二人质多贤者技术修了,然三浮陀则尚未完毕。
于某日,一村人欲主办与婆罗门辩论会,招待阿阇梨前往。然当夜降雨,道路多有坑穴,翌朝晨起,阿阇梨唤质多贤者云:“予不能前往,汝率弟子等往,述祝福之言语。汝等得物食之,予之部分请持归。”语毕遣出,彼受命率弟子等出发。弟子等于沐浴洗面之间,村中诸人,调制乳米,思已冷却而放置,弟子等于尚未冷却间即入内就座。诸人施布施之水,置器皿于弟子等之前。三浮陀生性稍有朦胧,彼思[P.392]已冷,取乳米之块入口,然其恰如炽热之火球,烧伤彼口,彼混身颤抖,未思前后,见质多贤者,以阐陀罗语云:“实为甚热。”质多贤者亦于慌乱之中,未加正确思考,同样以阐陀罗语云:“吐出、吐出。”弟子等相互对视,彼此私语:“此为何种语言?”质多贤者述祝福之言语,当场无事完毕。弟子等归来,此处一团,彼处一团而坐,思考彼等之言语,终于明了为阐陀罗语言,于是骂曰:“此秽贱之阐陀罗奴,长久期间,善图诈为婆罗门。”于是将二人痛殴。其中有一心善之人,阻止彼等:“何至如此?”“此为汝等生来之罪,汝等且去,往他处出家为生。”如是将二人遣送。一方弟子等将二人为阐陀罗之缘由,告知阿阇梨。
二人入于森林出家,成为仙人。不久由彼处没后,转生入栖于尼连禅河岸牝鹿胎。彼等由母胎出生后,一同行走,决不个别分离。某日彼等获得食物,于某树之下,彼此头角与鼻,紧紧相接,反刍而食,一猎师见之,放箭于一击之下,均被射杀。
彼等由彼处没后,转生入栖于耐秣陀河岸鹗鸟之胎。又于彼处长大后,得来食物,头嘴互相接合而食,而为以网夹取鸟之男发现,一击而挂于网夹之上被杀。
由此处没后,质多贤者生为㤭赏弥司祭官之子,三浮陀贤者生为北般阇罗王之子。彼等由命名之日,忆起自己前生之事。然二人之中,三浮陀贤者不能全部依顺序回忆,彼只思出前四世阐陀罗之生活,而质多贤者则按顺序,四生皆能忆起。质[P.393]多贤者十六岁之时,即出家入喜马拉雅山为仙人,修行禅定与神通,住于禅定安乐之生活。三浮陀贤者于父死后,立伞盖而即王位。彼于立伞盖庆祝之日,于多数诸人中作庆祝之歌,心中感激而歌唱二偈。诸人闻云:“此为我等之王庆祝之歌。”于是宫中之女官等,音乐师等均歌唱此歌,于是逐渐住于都中人等皆歌此王所爱好之歌。一方质多贤者住于喜马拉雅地方,彼思:“自己兄弟三浮陀未悉是否已得王之伞盖?”彼经熟思,知其已得。彼思:“此王年轻,今尚不能悟。年老之后,往彼之处说法,使之出家。”于是五年之间,不往外出。彼于王所生王子及王女长大之时,以神足由空中而来,降于王苑,坐于吉祥石之台上,如黄金之像。尔时一青年拾薪而歌王之歌,质多贤者唤彼,彼来至近前,问候而立。质多问彼云:“君由晨起,只歌此歌,汝盖不知其他之歌矣?”“尊者!其他之歌,予知之甚多。然此为吾王爱好之歌,是故予歌此歌。”“然则已无返唱国王歌之歌唱者?”“尊者!已无返歌之歌唱者。”“君能歌返歌之歌否?”“教之即能。”“如是,王如歌二歌,君请歌此第三之歌。”于是教其歌后云:“请往国王之前歌之,国王欢喜,汝将得莫大之领地。”于是送彼归去。彼急往其母处,装饰自己,著华丽之衣后,前往王宫之门,得获向王禀报,有[P.394]一青年,言欲与国王共同歌其返歌。“汝往。”彼得许可,来至王所,申致问候,彼受王讯问:“汝谓能歌返歌?”“大王!诚然如是。请王集会侍臣大众。”于是集合王之侍臣,彼向王申述曰:“大王!请歌王之歌,然后予歌返歌。”于是王唱二偈:
一
二
王歌终了,青年续歌唱第三之偈:
三
王闻此唱第四之偈:
四
[P.395]于是青年唱第五之偈:
五
王闻此云:“此必为自己之兄长质多,速往彼处,与彼相会。”于是命令诸人唱次之二偈:
六
七
彼如斯云毕,即乘优美之车,仓皇出发而去。于王苑入口停车,行近质多贤者,问候坐于一偶。王充满欢喜,唱第八之偈:
八
[P.396]彼由见贤者质多时,心中充满欢喜,“予为兄长展席”,命令廷臣,续为种种而唱第九之偈:
九
如此亲致欢迎后,欲以折半王国与贤者,唱次之一偈:
一〇
质多贤者闻王之言,为其说法唱次之六偈:
一一
一二
一三
一四
[P.397]一五
一六
[P.398]如是彼向王说过去之卑贱生及现在贵重之姓,更示以生命易过,使知福德之力,唱下之四偈:
一七
一八
一九
二〇
[P.399]依摩诃萨之言,王甚满足,唱次之三偈:
二一
二二
二三
于是摩诃萨向彼云:
二四
二五
[P.400]二六
二七
二八
如此摩诃萨忠告王后云:“予唯忠告贵君而已,贵君出家与否,悉听尊便,予从[P.401]予自身之业果而行。”于是升入空中,足尘落于王之头上往雪山而去。王亦见此,甚实感动,于是将王国让与长子,召集军队向雪山出发。摩诃萨知王之到来,彼由仙人群围绕,来与王一同登山,而使王出家,教遍处定。彼亦获得禅定与神通——如是彼等二人均往生梵天界。
结分
佛说此法语后,佛言:“汝等比丘!如此,昔之贤人等互三生四生,皆非常亲密。”于是佛为作本生今昔之结语:“尔时之三浮陀贤者是阿难,质多贤者实即是我。”
四九九 尸毘王本生谭[1]
〔菩萨=王〕
序分
此本生谭是佛在祇园精舍时,对无比之布施所作之谈话。此在第八篇〔八集〕之燃烧本生谭〔第四二四〕中已详说。尔时王于第七日,布施一切之必需品,望得祝福,但佛别无何语出行而归。王于朝食完毕后,即向精舍出发,王云:“世尊!何以予不得被祝福?”佛言:“大王!随从人等不清净之故。”“实则心贱不至天界……[2]”佛以偈说法。王大喜悦,以尸毘国产千金之上衣供养如来后而归。翌日,比丘等集于法堂,谈此如花开放:“诸位法友!拘萨罗王以无比之物布施后,虽然如此,尚未满足布施之心愿,十力尊为之说法,王以布施尸毘国产千金之上衣。诸位法友!勿论,此王对布施终无满足。”佛来彼处问曰:“汝等比丘!汝等今坐此处,以为何语?”“如是如是。”佛言:“汝等比丘!外物之布施,得以多为布施。然昔之贤人,使全阎浮提中之工作者皆停止工作,每日以六十万金作大布施,如此外物之布施,犹不能满足,而‘以爱好之物布施,使爱好者获得’。凡对来求施者甚至不惜刳目以为布施。”于是佛为说过去之事。
主分
昔日尸毘国之阿利达城尸毘大王治国时,摩诃萨生为王子,名为尸毘王[P.402]子。彼长大往得叉尸罗,学习种种技术归来,向父王显示其技术,被与副王之位。其后父王死后,彼即王位,停止错误之生活,遵守十戒,以正法治国。于四门,市之中央,王宫入口六处设布施所,每日以六十万金大舍为布施;而于月之八日十四日十五日,常往布施所,视察布施情况。某满月之日,王于晨起,立白伞盖,坐于王座,以考虑自己所行之布施:“对外物之布施,已知自己无有不布施者;外物予无一不布施,然予对外之布施,尚不能满足,予望再作内面之布施。今日往布施所时,如有求施之人,不求外物之布施,或有提名求内面之布施者,若或有人向予提求布施心脏,予将以枪,刺破胸膛,恰如由流水中引出有茎之莲,抉出喷撒滴血之心脏为布施;若复有人提求布施身体之肉者,则予如凿刻文字书写之易状,割取身体之肉为布施;若或有人提求血布施,则向其口中流入或向其钵中流满为布施;若或有人前来云:‘予家之工作不佳,请至予家为奴隶工作。’则予脱去王衣,弃位外出,告知予乃奴隶,愿为彼工作;又或有人提求予之眼目,则予如吸取多罗树之髓,剖眼而出以为施舍。
彼如是思惟后,彼以十六瓮香水沐浴,身著美丽之服,食美味之食后,堂堂跨[P.403]坐于美饰之象背,往布施所出发。帝释知王之决意,彼思:“尸毘王对来求布施者,思欲剖眼布施,不知果能布施与否,姑且见王一试。”于是彼以盲目婆罗门之姿,恰于王来布施所时,立于较高之处,向王大声问候而立。王向彼方向使象转向其处,问曰:“婆罗门!汝何所云?”帝释答曰:“大王!国王为布施之决心,于此世界中到处无不寄与称赞。……予为盲目,而大王具有双眼……。”彼如斯云,要求乞眼唱最初之偈:
一
摩诃萨闻此,心中大为欢喜:“先时自己坐宫殿中思惟之事,今果来到。今日实为良机,可偿自己最初之愿,为未尝布施之布施。”于是唱第二之偈:
二
三
四
五
六
王只语此,自思:“于此处剖眼布施,颇不适宜。”于是携彼婆罗门进入王宫,坐于王座,呼医者尸婆至,王命令:“取出吾眼。”一方市中大为骚动:“吾王欲剖取双眼,布施与婆罗门。”于是由将军开始,王之宠臣,市中诸人及宫中女官等,均皆来集,为使王心翻悔,唱次之三偈:
七
八
[P.405]九
于是王唱次之三偈:
一〇
一一
一二
于是廷臣等问曰:“王布施眼有何望耶?”唱次之偈:
一三
[P.406]王对彼等语偈:
一四
摩诃萨不顾廷臣等未能了解摩诃萨之语,以偈向尸婆医云:
一五
尸婆告王曰:“眼布施乃为重大事,请善为三思,大王!”“尸婆!予已充分考[P.407]虑,汝勿迟愚,予不再多言。”于是尸婆自思:“自己为一技高之医,取眼而用刀剜,殊为不宜。”彼以种种之药调和,以其药粉混涂青莲之花,然后以轻抚王之右眼,眼即回转,而起剧痛之感。“大王!善思,予之力尚能使之恢复原状。”“汝速为之,勿再迟愚。”于是彼再以混涂之药抚之,眼由眼窝脱离,较先起更大之疼痛。“大王!请善思,予仍能使之恢复原状……。”“汝不可迟愚。”彼三度更强烈著付混涂之药,眼因药之效力,缓缓回转,由眼窝出离,只有眼筋悬吊。“大王,大王!请善思,予仍有力使之复原。”“汝勿迟愚。”此时引起剧烈疼痛,血由眼窝中流出,濡染上衣,宫女与廷臣等倒卧王之足前:“吾王不可以眼布施。”众皆大声悲泣。然王忍痛曰:“尸婆不可迟愚。”尸婆云:“谨遵王命。”右手执刀,割断眼筋,取眼置于摩诃萨之手上。王以左眼观望其右眼后,忍痛言曰:“婆罗门!”彼呼婆罗门近前云:“予爱一切智见之眼,百倍千倍胜于此眼。”于是付眼与婆罗门。彼取之立即纳入己之眼中,依彼之神力,恰如青莲华之开放,适整嵌入眼内。摩诃萨以左眼见之:“予之布施实[P.408]为美好之布施!”内心扬溢欢喜,深即感动,于是将另一眼亦与布施。帝释亦将其纳入自己眼中,离王宫而出,在多人观看之中,出都城而归往天界去。
佛为说明此事唱一又半偈:
一六
不久之后,王之眼已愈合。眼愈之后,由眼窝中生长如丝毛之肉球盛满内而未达窝之上方,完全如绘画中人眼之状,一切痛楚,均已停止。
摩诃萨数日之间住于王宫,自思:“王国诸事,于盲者何用?国事委诸廷臣,自己将往王苑出家,行沙门之法。”于是呼集廷臣,将此事告知彼等:“予欲得一适当之人,为予作洗面工作。汝等为予充份准备予所需之物,为予备绳引导。”于是唤御者准备马车。然廷臣等不使王乘车而往,使乘黄金之舆,使坐于王苑莲池之岸边,一切守护,十分完备,而后归去。王结跏趺坐,对自己之布施思惟。尔时帝释之座发热,帝释善思得知为王之故:“自己将往施惠于王,使眼复元。”彼来至彼处,于距王不远之处,来往经行。
佛为说明此事,唱次之偈:
一七
[P.409]一八
一九
摩诃萨闻足音问为何人,帝释唱偈曰:
二〇
王问此唱偈云:
二一
于是帝释云:“尸毘王!贵君望死,然汝究竟欲死耶,抑为盲目之故耶?”“天帝!予为盲目之故。”“大王!布施者,并非一切皆可布施。为未来生活应为布施之同时,更有为现在生活之理由。贵君不顾被乞一眼,而布施两眼,贵君应为真实之誓言者。”帝释言此,唱创作之偈:
二二
摩诃萨闻此云:“尊神!勿以其他之方便,给与予眼,为予布施之结果,使予得生眼。”帝释云:“大王!予为帝释,诸神之王,不能与他人之眼,贵君布施之结果,贵君能生眼。”王云:“如是自己之布施为充份。”于是为真实之誓言:
[P.410]二三
彼之誓言终了,立即生出第一之眼。于是为生第二之眼,唱次之二偈:
二四
二五
于此瞬间,第二眼生出。然此两眼虽生,并非如神所生之眼,亦非为婆罗门帝[P.411]释所乞之双眼,更非为受伤所生之眼,此实应称之为实谛波罗蜜眼。帝释于彼双眼生时,以威神力使王之家臣侍从等均皆来集,于是帝释于诸多人众中,唱赞叹之二偈:
二六
二七
于是彼于诸多人众中,语此偈后,升至虚空:“慎勿懈怠。”向摩诃萨忠告后,往天界去。摩诃萨由众多人围绕,受热烈之崇敬,入于市中,登入羌多佳宫殿。王之双眼复原国内遍知,国中人等为来瞻仰,持诸多赠物前来。摩诃萨自思:“于此众多人集合中,予将说明自己布施事。”于王宫入口,建大屋舍,于其中立白伞盖,坐于王座。击大鼓于市中宣告而行,集合军队之全部,王曰:“尸毘国之人民大众!今予已得天眼,今后如不布施,则决不食自己之食。”于是王为说法唱次之四偈:
二八
[P.412]二九
三〇
三一
王以此四偈说法,由此以后,每月二回,于每十五日之布萨日,集会众多之人,常以此四偈说法。诸多之人闻此,皆为布施等福德之行,死后往生天界,使天界充满。
结分
佛说此法语后,佛言:“如是昔之贤人等,对外物之布施,不能满足人之前来乞请时,甚至剖取自己之眼以行布施。”于是佛为作本生今昔之结语:“尔时之尸婆医是阿难,帝释是阿那律,其他诸人是佛之从人等,尸毘王实即是我。”
五〇〇 荣者之愚本生谭
荣者之愚本生谭包摄在大隧道本生谭〔第五四六〕中。
[P.413]五〇一 鲁般达鹿本生谭
〔菩萨=鹿王〕
序分
此本生谭[1]是佛在竹林精舍时,对尊者阿难生命牺牲所作之谈话。又彼之此次生命牺牲,于第二十一篇小鹅本生谭〔第五三三〕中,调御守财象事将为之详述。如是彼为师牺牲生命时,法堂中诸人为以下传言:“阿难尊者达有学无碍辩,为十力尊牺牲生命。”佛见而问曰:“汝等比丘!今有何语而集于此处?”“如是如是之言。”于比丘答时,佛言:“汝等比丘!彼为予牺牲生命,非自今始,于前生亦然。”于是佛为说过去之事。
主分
昔日梵与王于波罗奈都治国时,第一妃名曰凯玛。菩萨尔时于雪山生为黄金色之鹿,其弟名支陀鹿亦为黄金色,有妹名须陀娜亦为同色,摩诃萨名鲁般达,身为鹿王。彼住于越二山脉之第三山脉中名称鲁般达湖水之近傍,受八万只鹿围绕,奉养盲目年老之双亲。
尔时距波罗奈不远猎师村住有一猎师之子入雪山见摩诃萨,归自己之村。后于临终之际告其子曰:“我子!于我等之区域,如是如是之场所住有黄金色之鹿,若国王问及,可禀告之。”某日天明之时,凯玛妃得一梦,彼女之梦:见黄金色之鹿坐黄金之座,以恰如响金铃愉快之声向妃说法,妃闻法而喝采,鹿于法语未终而去,妃云:“速捕此鹿”,于呼唤中醒觉。使者闻妃之呼声笑而言曰:“此宫殿门窗紧闭,密无通风之处,而妃云捕鹿。”妃于此瞬间,始知为梦。彼女自思:“虽然为梦,王对[P.414]女人之愿望,不至反对,反而注意,使予得闻黄金色鹿之语。”于是假为罹病,卧于床上。王来问曰:“爱妃,有何不快耶?”“大王!别无他故,予有切望。”“有何所欲?”“欲闻黄金色鹿之语。”“爱妃!汝对不存在之物而起欲望,世间无黄金色之鹿。”“若不能得,予将死矣。”于是以背向王而卧。王云:“若果有存在,可适汝愿。”于是王坐于会众之中,依孔雀本生谭〔第一五九,第四九一〕所述之方法向大臣及婆罗门询问,黄金色之鹿,究竟有否。集合猎师问曰:“如此之鹿,有谁见之,有谁闻之?”猎师之子依由父所闻者答之。王云:“尔若能将鹿伴来此处,与尔厚遇。”与以费用,送彼而出。“大王!若予不能伴来此鹿,则持其皮来,如若不能,则持其毛来,请王勿忧。”于是归家,以费用金交付妻子后,往彼处所,以寻鹿王。彼思:“将于何处挂设蹄套,以捕捉之?”彼见有水边空地,彼撚强力之革纽,于摩诃萨饮水场所之木桩处挂设蹄套。
翌日,摩诃萨与八万之鹿共同探取食物而出发。彼思:“仍至常时之水边饮水”,彼往彼处而下,触挂于蹄套之上。彼思:“予若扬声鸣声被捕,则予之缘类一群,均[P.415]将不饮而恐怖逃窜。”彼仍就缚于桩傍,自由而如饮水之状。八万之鹿饮水已毕,由水中出来停留之时,彼欲切断蹄套,三度以身挣扎,第一度割皮,第二度割肉,第三度割腱,皮套深触及骨。彼不能断,扬声鸣叫被捕,鹿群恐怖,分三组逃窜。其弟支陀鹿于三组均未发现有摩诃萨,彼思:“今起之怖畏,必为吾兄所生。”支陀行至彼之近前,见彼被捕。而摩诃萨见彼云:“弟勿近前,此处危险!”为使彼离去唱第一偈:
一
由此以下,两者之间,交互唱次之三偈:
二
三
四
[P.416]彼立于菩萨之右侧,支持抚慰菩萨。小牝鹿须陀娜亦于鹿群中奔逃巡回,不见两兄,彼女自思:“此一畏怖由予之兄长而起。”彼女回返来至彼等近前,摩诃萨见彼女唱第五之偈:
五
此处以下三偈与前二、三、四之三偈同。
六
七
八
彼女亦同样拒绝,立于左侧,慰抚摩诃萨。
猎师见鹿逃亡,闻捕缚鹿之叫声,彼云:“被缚者恐为鹿王。”彼系紧腰带,取其杀鹿之枪,迅速前来。
摩诃萨向来近其前者唱第九之偈:
九
[P.417]支陀鹿见彼并未逃走。须陀娜不得以自力停留,彼女惊惧死之怖畏,逃奔少许,自思:“予舍两兄,能往何处?”彼女对自己之生命无望,额中豫期将死,又再返回,立于兄之左侧。
佛为说明此事,唱第十之偈:
一〇
猎师近前,见三鹿一同站定,起慈悲心,猎师想像彼等为同胎所生之弟兄,彼思:“先是鹿王被蹄套所捕缚,他之二鹿亦被可敬捕缚。彼等何故对彼如是耶?”于是向彼问曰:
一一
于是菩萨答曰:
一二
彼闻菩萨之言,心中更为温和,鹿王之弟支陀知彼心之温和,向猎师云:“友!汝勿只思鹿王其为鹿,彼乃八万鹿之王,具足德行,对一切有类有温和心,且有大慧,奉养年老盲目之两亲。若汝杀此正直者,则由杀彼而杀两亲与我及我妹合五匹之生类。反之,汝救吾兄之生命,则汝与我等五匹之生命。”于是唱次之偈:
[P.418]一三
彼闻鹿之言,心甚欢喜,彼云:“鹿王勿怖。”唱次之偈:
一四
彼如是思惟:“由王获荣誉,于予何为?若予杀鹿王,则地裂予将陷入裂缝,或电光雷火落予头上。我将解放彼等。”于是彼近至摩诃萨前,打倒棒桩,割断革纽,抱鹿王寝于岸边,以亲切之心,轻轻解放蹄套,使腱与腱合,肉与肉合,皮与皮合;以水洗血,以慈悲心数度为彼擦拭。依彼之慈悲力与摩诃萨之完成力,一切腱肉与皮相结合,足为皮毛所掩蔽,无人能知此等之处被伤。摩诃萨得幸福而起立,支陀鹿见彼心喜,感谢猎师唱次之偈:
一五
于是摩诃萨自思:“究竟猎师捕获予等由其职业耶,或依其他之命令耶?”彼问猎师之理由,此老猎师之子云:“鹿王!予对汝等并无何用,然王第一之妃凯玛欲闻汝等之法语,为此依王之命令,汝为予所捕缚。”“友!如是之故,汝解放吾,汝为[P.419]至难事。汝速伴予见王,为妃说法。”“主!王为一粗暴者,将起何事,不得而知,予由王得荣誉,亦无所用。汝请自由归去。”摩诃萨再度自思:“彼解放予,依彼为至难事,予当求使彼得荣誉之手段。”彼云:“友!汝以手擦予之脊背。”彼擦之后,手中充满黄金色之鹿毛,猎师之子云:“主!此等之毛将为何用?”“友!此等持归使王与妃见,谓:‘此乃黄金鹿之毛。’请汝以此等之偈向妃说法,闻汝所云事,可使妃望止。”并对王云:“大王!应行如是之法云云。”于是摩诃萨教十法行之偈,热心授与五戒,教诫而去。猎师之子置摩诃萨于阿阇梨之地位,三度右绕,为四处恭敬[2],取毛包以莲华之叶而去。两鹿随菩萨而行,取食物与水入口,前往两亲之前。两亲问曰:“吾子鲁般达!闻汝被捕缚,如何而得脱?”于是唱偈曰:
一六
菩萨闻此唱次三偈:
一七
一八
[P.420]一九
于是两亲欢喜唱偈云:
二〇
猎师去森林前往王家,向王恭敬,坐于一方。王见彼云:
二一
猎师闻此云:
二二
二三
二四
[P.421]如此王甚吃惊,几度询问,猎师唱偈曰:
二五
彼为是言,以摩诃萨黄金色之毛,交付王手,彼一面说明此等鹿之身体之特色,一面唱偈曰:
二六
而后彼说明摩诃萨、支陀鹿、须陀娜仔牝鹿之德,彼云:“大王!予由鹿王示以[P.422]自己之毛,并命予曰:‘汝代予依十法行之偈对妃说法。’”于是坐黄金之座,依此等偈说法,使妃望得止[3]。王甚满足,使猎师之子,依大荣誉得大欢喜。唱次之诸偈:
二七
二八
二九
[P.423]彼闻王语,白王云:“予住家无用,请允许出家。”彼得王许可,将由王得来之财产,付与妻子,入雪山出家为仙人,修八等至,得生于梵天界。王亦守摩诃萨之教诫,得达天界。教诫继续一千年之间。
结分
佛说此法语后,佛言:“汝等比丘!阿难前生为我亦曾牺牲生命。”于是佛为作本生今昔之结语:“尔时之猎者是车匿,王是舍利弗,凯玛妃是某一比丘尼,两亲是大王之家族,须陀娜鹿是莲花色尼,支陀鹿是阿难,八万鹿是释迦族,鲁般达鹿王即是我。”
五〇二 白鸟本生谭
〔菩萨=白鸟王〕
序分
此本生谭[1]是佛在竹林精舍时,对阿难长老牺牲生命所作之谈话。此时比丘亦于法堂,谈论有关长老之德时,佛见而问,佛言:“汝等比丘!阿难为我牺牲生命,非自今始,前生即已如是。”于是佛为说过去之事。
主分
昔日巴布浮达迦王于波罗奈都治国时,有凯玛第一妃。尔时摩诃萨生为黄金色之白鸟,由九万白鸟围绕,住于奇达库陀山。尔时妃亦如前章所述见梦,黄[P.424]金色之白鸟为之说法,妃向王告白切愿闻白鸟前来说法。王问他人,答曰:“黄金色之白鸟住于奇达库陀山中。”王闻之,命造一凯玛池,于四隅植有种种之饲料与谷物,每日发出此池无有危险之风声;又使一猎师之子从事捕捉白鸟,作看守白鸟之状,王命于白鸟来时,作敷设蹄套之方法,使摩诃萨为蹄套捕缚。然白鸟将军苏木伽,于三群白鸟中,不得发现而回返,凡此等一切在大鹅本生谭〔第五三四〕中将为详述。此处摩诃萨亦被棒桩之蹄套所捕缚,彼垂落于棒桩之下,伸首望白鸟等之去路,彼望苏木伽之来,彼思:“予将于彼到来时一试。”当彼到时,唱三偈云:
一
二
三
[P.425]于是苏木伽坐于泥上唱偈云:
四
如此,苏木伽作狮子吼时,提头赖咤唱偈云:
五
猎师之子迅速取杖向彼等交谈之处而来,苏木伽向猎师之子,前表敬意,并说述白鸟王之德。猎师即刻心现温和,彼知猎师温和之心,再往安慰白鸟王而立。猎师前近白鸟王唱第六之偈:
六
摩诃萨云:
七
[P.426]猎师对白鸟王之言甚为欢喜,彼一方与苏木伽共语,唱次之三偈:
八
九
一〇
苏木伽云:
一一
猎师闻此心喜,彼思:“若予有背如此之持戒者,则地将陷裂与予报。由王获得财产又有何用?予将解放彼等。”于是唱次之偈:
一二
[P.427]于是将提头赖咤由棒桩之蹄套中解下,伴往岸边,解开系缚,以温和之心洗血合上腱肉。依彼之温和心与摩诃萨之完成力,立即足上生皮,不见缚处。苏木伽见摩诃萨心甚满足,不断感谢而唱偈曰:
一三
猎师闻此云:“友!汝可行矣。”于是摩诃萨向彼问曰:“友!汝为自己而缚我耶,抑或受他人之命令耶?”彼闻猎师语其原因,自思:“以后予往奇达库陀山为宜耶,或往市内为宜耶?”“予如往市内,则猎师之子可得财产,妃之切望,亦得安静,而苏木伽之友情特质亦将为王所知;依予之智慧力使无恐怖之凯玛池亦将成为赠物而获得,是故往市内较为适宜。”彼得此结论向猎师云:“猎师!汝今日以棒肩负我等一同近于王前,我等若有被王解放之希望,则将获得自由。”“友!王甚粗暴,汝等速归。”“如此已柔和汝猎师,使王柔和满足,我等更有何困难?友!汝伴我等前往。”彼依言而行。王见白鸟心喜,使坐于黄金之座,食以付蜜之谷物,饮以入蜜之水,合掌乞说法语。白鸟王知彼之欲闻法,先表佳意,此处有白鸟与王对话之偈:
一四
[P.428]一五
一六
一七
一八
一九
二〇
二一
摩诃萨闻此,为与彼等教诫,唱次之五偈:
二二
[P.429]二三
二四
二五
二六
[P.430]如是摩诃萨终夜向王说法,因而妃之切望亦归平静。菩萨于是出为王授戒,热心教诫后,与苏木伽共同由北窗出往奇达库陀山而去。
结分
佛说此法语后,佛言:“汝等比丘!如是昔日彼亦为我牺牲生命。”于是佛为作本生今昔之结语:“尔时之猎师是车匿,国王是舍利弗,王妃是某一比丘尼,白鸟之群是释迦族,苏木伽是阿难,白鸟王即是我。”
五〇三 萨提坤巴(枪群)妥鹦鹉本生谭
〔菩萨=鹦鹉〕
序分
此本生谭是佛在鹿野苑时,对提婆达多所作之谈话。提婆达多投石,其破片伤世尊之足,尔时世尊非常疼痛,为救护如来,多数比丘前来集合。世尊见多数比丘众来集,佛言:“汝等比丘!此一场所,过于狭小,汝等多数集合,可以担架将予运至鹿野苑中。”比丘等依言而行。医生耆婆为如来治疗足痛,比丘等坐于佛之近所,为以下之座谈:“诸位法友!提婆达多为一恶人,彼之友伴亦为恶人,即彼恶人住于恶人围绕中。”佛问曰:“汝等为何语耶?”比丘答云:“如是如是。”佛言:“提婆达多为恶人围绕,非自今始,彼于前生,即亦如是。”于是佛为说过去之事。
主分
昔日于优多罗般阇罗市般阇罗王治国时,菩萨生于森林处木绵树之山林为鹦鹉王之子,彼与兄弟共为二人。于此山之上风有盗贼村,住有五百之盗贼,其下风处住有五百仙人。鹦鹉之子于换毛之时,忽起旋风,为风所袭,一只鹦鹉之子[P.431]落于盗贼村之盗贼武器之间,于是彼等于其落处命名为枪群;而另一只鹦鹉落于仙人住处之砂地花间,彼等为其命名为花。于是枪群于盗贼中,花于仙人中养育成长。某日之时,王以一切庄严之饰,乘最上之车,与多数之从臣等共为狩鹿,入于市之近处,善开花结实之快乐小园中,王云:“凡由其人之侧使鹿逃脱,则其人之首危险。”王由车上下来,隐于提供彼之屋中,手执弓箭而立。诸人为追鹿出,击打林薮之时,羚羊惊起,探寻逃路,彼见王立之处未有何人,于是向此方向突进而逃。大臣等问曰:“鹿由何人之侧逃脱?”彼等知由王之侧而对王嘲笑。王甚傲慢,不堪嘲笑,彼云:“予将捕此鹿。”王即乘车,命御者曰:“急速出发”,追往鹿行之路。从臣等因王车行过速,不能追及。御者伴王行至正午,不得见鹿而折返,于此盗贼村之近处见一安乐之洞窟,王下车沐浴并饮水上岸,御者持来车棚,围布于树荫之下,王横卧于彼处,御者亦坐而为王按摩。王时睡时醒,住盗贼村居之盗贼,为保护于王均进入森林,村中只遗留枪群鹦鹉及帕提寇兰巴一厨夫两者。恰于此时枪群鹦鹉出村见王,彼思:“杀此睡眠者,我等夺其装饰。”于是往帕提寇兰巴之前,告知此事。
[P.432]佛为说明此事唱次之五偈:
一
二
三
四
五
彼闻此言往观,知为国王,心中恐惧,唱次之偈:
六
枪群鹦鹉以偈答彼云:
七
[P.433]国王醒觉,闻鹦鹉与厨夫共作人间之语,互相交谈。王自思:“此之场所危险。”为使御者速起,唱次之偈:
八
御者起立,付马就车而唱偈曰:
九
王于乘坐时,信度骏马其快如风之奔驰。枪群鹦鹉见车之行,狼狈而唱次之二偈:
一〇
一一
如此彼到处叫喊巡回奔走之间,王已到达仙人之住处。恰于此时,仙人等为采[P.434]集果实而外出,只有花鹦鹉在仙人之住处。彼见王出迎,优遇招待。
佛为说明此事唱次之四偈:
一二
一三
一四
一五
王对彼之优遇甚为满足,唱次之二偈:
一六
一七
花鹦鹉闻王之言,唱次之二偈:
一八
一九
[P.435]彼为区别彼此之性质唱次之二偈:
二〇
二一
今向王说法唱以下诸偈:
二二
二三
二四
二五
[P.436]二六
二七
王喜闻彼之法语,此时仙人等归来,王向仙人等问候云:“诸大德等!对予同情,请住予之居所。”王得彼等许可,同往市内,并与花鹦鹉生命之安全,仙人等亦住于此处。王使仙人等住于王园,尽自己之一生予以照料,死后得生天国,彼之子亦高揭王伞,保护仙人之群[2]。其王族继续七代之王,续行布施。摩诃萨住于森林,向通于正业之运命精进。
结分
佛说此法语后,佛言:“汝等比丘!如是提婆达多于前生亦被恶人所围[P.437]绕。”于是为作本生今昔之结语:“尔时枪群鹦鹉是提婆达多,盗贼是提婆达多之伙伴,王是阿难,仙人群是佛之徒众,花鹦鹉即是我。”
五〇四 巴拉提雅本生谭
〔菩萨=王〕
序分
此本生谭是佛在祇园精舍时,对茉莉妃所作之谈话[1]。某日王与妃因寝室之事争执,王怒对妃不顾,妃自思:“今如来尚不知王对予发怒之事。”佛知此事,翌日由比丘众围绕,入舍卫城托钵,到王宫门前。王出迎取钵,导佛入宫殿,比丘众顺次就坐,与以洗水,招待以精美之食物。食事终了时坐于一方,佛问曰:“大王!茉莉妃何故不出?”答曰:“彼女只醉心于自己之幸福。”佛言:“汝于前生生于非人之胎,与非人之妻作一夜间之分离,彷徨悲哀于七百年间。”佛应其请求,为说过去之事。
主分
昔日于波罗奈帕拉提雅王治国时,王思:“欲食炭焙之鹿肉。”王将王政委之于大臣等,自以五种之武器武装其身,由一群善加训练之犬围绕,自市内出发,入大雪山沿恒河而行,直至更再向上不能攀登,发现向恒河流入之河流,沿之前进,杀鹿与豚等,用炭火焙肉而食后,登至甚高之场所。彼处有美丽之河流,满水之时,水及于胸,其他处所,水仅达于膝,种种之鱼与龟,游弋其中。水边有银板色之砂,两岸有种种花实满枝而低垂之树,为花实之蜜汁所醉之种种鸟及蜜蜂群所围绕;树[P.438]荫之下,有种种野兽来往寻访。于如此美丽之雪山川岸,有二人之非人互相拥抱接吻,以种种之方式悲鸣而泣。王登至彼河岸之犍陀摩罗山,见此非人之状,自思:“彼等非人何故如此悲哀?予试问其故。”王顾犬而弹指,善加训练纯种之犬,依王之指示,入于薮中之腹道。王知犬已隐藏,王将弓与箭筒及武器放置于树根之近傍,然后蹑足无声,徐徐往彼等之前,向非人问曰:“汝等缘何因由而泣?”
佛为说明此事,唱次之三偈:
一
二
三
非人闻王之言,默然不语。彼之妻女,与王语曰:
四
其次王唱三偈:
五
六
七
此后两者之间有其他对话之偈:
八
[P.440]九
一〇
一一
一二
一三
一四
一五
一六
一七
一八
一九
二〇
二一
[P.442]国王闻此,自思:“彼等虽为动物,为一夜之别离,哭泣彷徨七百年间,然予于亘三百由旬之大王国,舍大名誉而彷徨入于森林中,完全未完成予之义务。”于是回[P.443]返波罗奈市。彼由大臣等问及:“大王,于雪山曾见如何稀有之事?”王即说明一切。王自此以来,多行布施,善用财产。
佛为说明此意义,唱次之偈:
二二
述此偈后,更为说明唱次之二偈:
二三
二四
茉莉妃闻如来之法语,由座起立,合掌赞叹具备十力之佛,唱最后之偈:
二五
[P.444]拘萨罗王自此后以来,与妃共渡和合之生活。
结分
佛说此法话后,为作本生今昔之结语:“尔时之人非人是拘萨罗王,人非人之妻女是茉莉妃,帕拉提雅王即是我。”
五〇五 苏马拿萨王子本生谭
〔菩萨=王子〕
序分
此本生谭[1]是佛在祇园精舍时,对提婆达多欲害佛所作之谈话。尔时佛告诸比丘:“诸比丘!彼欲杀我非自今始,前生亦如是。”佛而说古谭。
主分
昔日于拘楼国优多罗般[A1]阇罗市雷努王治国时,一苦行者名摩诃罗弃多由五百苦行者围绕住于雪山。为求盐与酸味,游行到优多罗般阇罗市,住于王园,与伙伴一同行乞,到达宫门。王见仙群之威仪,甚为满足,使彼等坐于高处,招待精美之饮食,以厚遇之。王告曰:“诸位大德!于此雨期,请住我园中。”王与彼等共往园所,为造居处,与出家生活之必要物品,王于看顾之后离去。自此后以来,彼等一切生活于王所。王无子女,切望生王子。
雨期终了时,摩诃罗弃多云:“雪山风景优美,我等回返彼处。”彼等得王之允许,受王之款待与尊敬而后出发。途中于正午,脱离道路,彼与伙伴一同坐于一多荫大树下之嫩草地上,苦行者等开始交谈:“王家无保持血统之王子,彼若能得子即能持续其种族,王则实甚幸福。”摩诃罗弃多闻彼等之语,彼思:“王究竟能否生子?”[P.445]彼知王可生子,如是告曰:“予诸友等!请勿忧心,今日晨朝之时,天子将降入王第一妃之胎,得以再生。”其中有一编发之伪梵志,彼思:“予今往为王家之伙伴。”彼于苦行者等出发时,假称卧病;“我等将行”,彼被催促,彼云:“予不能行。”摩诃罗弃多已知其诈病之缘由,彼云:“如能行时,请随后赶来。”于是伴随仙群往雪山而去。诈欺者至急回返,立于王宫之前告王曰:“摩诃罗弃多徒众之苦行者归来。”王立即召登宫殿,使彼坐于指定之席位。王向诈欺者寒[A2]暄坐于一方,寻问仙人等之健康。王云:“大德!汝甚早回返,何故如是提前归来?”“大王,予确已快乐住于仙群中,彼等曾谓若王能生子,护持种族,生得王子,实甚幸福。予闻此语,予思王果能生子与否,予以天眼眺望,见有大威力之天子降入第一妃苏月玛之胎,以为再生,予为此向王告述。大王!予言已毕,予将行矣。”王云:“大德!汝勿归去。”王甚满足欢喜,引导诈欺者住于园中,为彼准备场所。彼自此以来,住于王园受食,于是自名为天眼苦行者。尔时菩萨由三十三天降下再生,彼于命名之日,诸人称其名为苏马拿萨王子,王子受相当关心而育成。此诈欺之苦行者于园之一方侧面,作种种羹菜,并种植蔬菜,播莳蔓草,将此等物卖与菜贩,收积财产。菩萨七岁之时,[P.446]王因边境之战乱,为平静边境而出发,行前嘱托王子:“对天眼苦行者不可怠慢。”于是某日王子思欲往晤编发梵志,前往王园,见伪编发梵志,上下著有结节之黄衣,两手持水瓶向菜田中灌水,彼知:“此伪编发梵志,自己不为沙门之法,竟作贩卖蔬菜之业。”彼问曰:“贩菜之主!汝何为耶?”王子辱彼,不顾而去。伪梵志自思:“彼只今已为我之敌人,尔后彼不知将为何事,于此期间,应将彼杀之。”彼于王归来之时,将石板投出于一边,打破水瓶,拆散草庵之草,全身涂油,入于庵中,遮蔽头部作非常痛苦之状,横卧于床上。王归市内,右绕而不入宫殿,思欲晤“吾友天眼”,来至草庵门前,见状云:“此究为何事耶?”王入庵内见彼横卧,抚其足而唱第一之偈:
一
伪编发梵志闻此,呻吟起立,唱第二之偈:
二
以下依列举之结合偈[2]得知始末:
三
四
五
六
七
[P.448]王云:“位最高者亦能成最低,汝之过失甚大。”为说明其过失唱次之偈:
八
王子云:“大王!予呼其为菜主,有何过失?”于是唱偈云:
九
王子更云:“予称其为菜主,有其理由,如王不信,可问四门之菜贩。”王果使[P.449]人往问,彼等告曰:“我等确由彼手买得种种蔬菜及果实。”王又调查种种蔬菜物品,事实已被判明。王子之同伴入草庵中将卖得蔬菜之金币及磨沙加货币之束持来示王,王知菩萨无罪,唱次之偈曰:
一〇
此后菩萨自思:“与如是愚痴之王近住,不如入雪山出家为宜。予向众人,显示其非,予得许可,于今日中出发出家。”彼向众人敬礼,唱次之偈:
一一
彼如是云,要求离家,唱次之偈:
一二
[P.450]自此以下为王与王子对话之偈:
一三
一四
一五
一六
摩诃萨为教诫王唱次之八偈:
[P.451]一七
一八
一九
二〇
二一
二二
二三
二四
[P.452]如是依摩诃萨说法时,王向妃交谈唱次之偈:
二五
然妃为劝子出家,唱次之偈:
二六
于是王唱次之偈:
二七
妃再唱偈云:
二八
王闻此言唱结偈云:
二九
摩诃萨向两亲问候云:“若予有过失,请与谅许。”王子对大众合掌而向雪山出发。诸人归去时,诸神化为人姿而来,与菩萨超越七山之顶到雪山,依毘首羯磨妙匠所建之草庵,为仙道而出家。彼于其处十六年间,诸神以王族供奉者之姿奉事于彼。城中大众亦攻击伪编发梵志至死。菩萨得神通力达于梵界。
[P.454]结分
佛说此法语后,佛言:“汝等比丘!昔日如是彼亦欲企图杀我。”于是佛为作本生今昔之结语:“尔时之诈欺梵志是提婆达多,母是摩耶夫人,摩诃罗弃多是舍利弗,王子苏马拿萨即是我。”
五〇六 羌培耶本生谭
〔菩萨=龙王〕
序分
此本生谭[1]是佛在祇园精舍时,对布萨会所作之谈话。尔时佛言:“优婆塞等!守布萨会者为宜,昔之贤者舍龙之荣誉守布萨会。”佛应彼等之请,为说过去之事。
主分
昔日鸯伽国之鸯伽王,摩揭陀国之摩揭陀王各自治国时,在鸯伽与摩揭陀两国之间有一河名瞻波,彼处为龙王之住处,为羌培耶龙王所支配。某时摩揭陀王攻取鸯伽国,某时鸯伽王攻取摩揭陀国。某日摩揭陀王与鸯伽王战争,王败战乘马而逃,为鸯伽王之兵士追赶至泛滥之瞻波河边,王思:“于其死于敌手,不如入河而死为宜。”于是与马共同入河。尔时羌培耶龙王建造一宝石之珍亭,受大群水族围绕而享欲,马与王皆沉于水中,降至龙王之前。龙王见充分著饰之王,心生爱慕,由座起立云:“大王勿恐。”使王坐于自己之长椅,寻问沉水之缘由。王语一切,于是彼慰王曰:“大王勿恐,予使王为两国之支配者,七日间得大荣誉。”至第七日摩揭陀王与龙王离龙王住处,彼依龙王之威力,捕获鸯伽王夺其生命,行两国之政治。[P.455]自此以后王与龙王亲密加深,王每年于瞻波河畔为造珍宝之亭,大出费用,向龙王捧献供物。龙王由大群水族围绕由龙之住处出来受取供物,大众眺望龙王之幸福。
尔时菩萨生于贫困之家庭,为王之从者与王同往河岸,见龙王之幸福而起欲望。彼为[2]布施守戒,于羌培耶龙王死后第七日死去,再生于龙宫王之室床上。彼之身体特别伟大,如同素馨树之花冠,彼见而后悔:“予为善业之结果,当生六天欲界最高天(他化自在天),恰如储藏室中配置之谷物,皆须依予而得,然今予再生此兽类之胎,生命有何必要?”彼起心思欲死去。尔时有一名苏摩娜之龙童女见彼自思:“此乃有大威力帝释之再生。”指示其龙童女等,手执种种乐器前来吹奏供养,使彼龙之住处如同帝释之住处。于是彼舍弃死之观念,废弃蛇身,一切庄严庄饰,坐于床上。由此以来,彼之名声渐高,彼于是治理龙国,后又悔恨自思:“生为兽类,又有何益?应为守布萨会,可自由往人间界,会得真理,以为灭苦之道。”于是于宫殿中为布萨会,然盛装之龙童女来彼之近前,使彼破戒,彼于其后遂离宫殿前往园中,然彼等跟随前往,于是布萨破坏。彼思:“今后予离龙之住处,前往人间世界,正守布萨会[P.456]道。”尔后于布萨日,彼离龙之住处,至某边境之村,于大道傍坐于某蚁穴之顶曰:“有欲予之皮者可来取之;欲使予为蛇艺者,予将为之。”彼以身体为无条件之施物而不顾,彼盘卷而坐,守布萨会。
大道往来之人见彼,皆以香花等物供养而过;边境之村人云:“龙王有大威力。”于彼之座位上建小屋,一面撒沙、供养香等。尔后以来,人人信仰摩诃萨予以供养,求愿子女。摩诃萨于半月之第十四日第十五日行布萨会,坐于蚁穴之顶,而于半月之第一日则归于龙之住处,如此为布萨经过相当之时日。某日龙王妃苏摩娜云:“大王!汝往人间世界行布萨而住,人间世界充满恐怖,甚是危险。若汝发生危险有恐怖时,我等依如何之前兆能得知耶?试请告我。”于是摩诃萨伴妃往吉祥莲池之岸云:“吾爱!若有人打我受困,则莲池之水混浊;若我为金翅鸟[3]所捕,则水涸竭;若我为弄蛇者所捕,则水成血色。”彼语彼女如是之三前兆[4],为行第十四日之布萨,龙由龙之住处出往其处,坐于蚁穴之顶,身体之光辉,照耀蚁穴。彼之身体如银蝇之白,头如赤羊毛之球。菩萨于此生之身体,如锄柄之大小;于槃达龙王之一生[5],则如人腿之大小;而于护蝇龙王之一生[6],则如独木舟之大小。
于此当时,于波罗奈住一童子往得叉尸罗,在有名阿阇梨之侧,修学有关以五[P.457]根为对象之咒文。彼于归国途中见摩诃萨,彼思:“捕得此蛇于村、市、都中现艺,可得无数之财产。”以持有魔力之药品,诵魔法之咒文,行近彼前。摩诃萨听闻魔法咒文时,耳中如投入木片燃烧之感,头如为剑尖粉碎之痛,彼思:“彼究为何人?”于盘卷之中举头观望,彼见弄蛇童子,彼思:“予之毒强烈,若予发怒,射出鼻风,则彼之身体如一握之谷壳而破碎,然尔时予则破戒,予不能为。”彼闭目纳头于盘卷之中。弄蛇之婆罗门,口中嚼药诵念咒文,向摩诃萨之身体吐唾,依药与咒文之威力,唾及之处,其处即现肿物之状;于是彼捉其尾,使之直长延伸,抑制于山羊足杖之上横卧,强行系缚其微弱之头,使摩诃萨开口,彼向口中唾药,使之折齿,血满口中。摩诃萨惟恐破戒,闭目耐此苦状,而不观看。彼思:“予已使龙弱。”于是由尾开始恰如粉身碎骨施行击打全身,然后用卷带卷起,用磨线磨之,捉尾用布片抽打[7]。磨诃萨之全身,涂满血污,彼忍受极大痛苦。
[P.458]弄蛇者知彼之弱态,于是以蔓草作笼,放入其中,携彼入于边境之村,于大众中作艺。摩诃萨以青色等等色彩,变换圆形四角等形,为大小之变化,一如婆罗门所望者跳跃,并百次千次举起头顶之物。大众欢喜,与以诸多之财物,一日之中,彼得一千金币及价值一千之道具。最初婆罗门思欲得一千金币之后,放彼归去,但继思:“在此边境之村,不过只得如此之财物,若能接近国王及大臣,则将更得甚多。”彼得一如意之货车,将道具放置车上,心情愉快乘坐其上,与多数从者往诸村市等处使摩诃萨作艺,彼云:“吾等往波罗奈乌伽塞那王处演艺后放彼归去。”彼以所杀之蛙与龙王食,龙王几度自思:“我不可杀生。”终不食之。彼又与甘旨之谷物,摩诃萨自思:“予若食此食物,将老死于笼中。”于是终又不食。婆罗门经一月后,到达波罗奈,于城门前之村作艺,获得无数之财物。王呼彼至云:“汝为我等表演。”“大王!谨遵王命,明十五日为王演艺。”王云:“明日龙王于王庭舞蹈,可集合大众前来观赏。”命令击鼓传知,次日装饰王庭,呼婆罗门至。彼入摩诃萨于宝笼之中,上覆美丽之毛布,彼自己亦就坐;王由高台而下,由大众围绕,坐于王座。婆罗门引摩诃萨出笼使之跳舞,大众不能自制,掀起数千衣服之波浪,纷纷解囊,于是七宝如雨,降落于菩萨身上。
彼被捕以来经过一月,其间未食何物,苏摩娜自思:“吾夫长久滞在外面,月余[P.459]不见归来,究有何事?”彼女往池边眺望,见水为红色,知其为弄蛇者所捕。彼女由住处出往蚁穴附近,见摩诃萨被捕之场所及其受苦之场所,彼女悲痛,往边境之村寻找。彼女闻发生之事,往波罗奈立于会众集合之王庭上空之中哭泣。王于彼入于笼中之时云:“此究为何事耶?”于是向各处眺望,见彼女立于上空而唱第一之偈:
一
今彼等之间有问答之偈:
二
三
四
五
[P.460]六
王问:“龙于何处被捕?”于是龙女为说明唱次之偈:
七
如是语毕,再次请求唱次之二偈:
八
九
[P.461]尔时王唱三偈:
一〇
一一
一二
于是猎师向彼云:
一三
如是云毕,摩诃萨由笼中出,龙王出后,入于花间,舍自己之身,庄严为童子之形,大地如同崩裂,彼出来站立。苏摩娜亦由上空降下,立于彼之近傍。龙王合掌,向王敬礼而立。
[P.462]佛为说明此事唱次之二偈:
一四
一五
于是摩诃萨为使彼信而为誓言,唱次之二偈:
一六
一七
彼由摩诃萨如是云时,仍不相信:
[P.463]一八
王唱同一之偈谓龙王曰:“汝应感谢我所作之功德。相信汝言与否,事实之正与不正须有决定。”王为说明,唱他之偈:
一九
于是摩诃萨为彼不信而发誓唱偈:
二〇
于是王信彼赞叹而唱偈:
二一
摩诃萨为王赞叹唱次之偈:
二二
[P.464]王闻此欲往龙之住处,为令军队准备出发,唱次之偈:
二三
次乃等正觉之偈:
二四
王由市中出发时,摩诃萨自己以神通力,于龙之住处作诸宝之壁,得见有门塔,庄严装饰通往龙宫之路,王与从者经通路入于龙宫,见有美丽之场所与宫殿。
佛为说明此事,唱次之偈:
二五
二六
二七
二八
[P.465]二九
当王向此处坐时,彼等持来最上之美味,向王运送天上之食物,又与一万六千之女及其他从者。王与从者七日间饮食天之食物,乐天之情欲,坐幸福之席,王称赞摩诃萨之荣誉问曰:“龙王!汝舍如此之幸福,于人间界坐于蚁穴之上,何故住于布萨会耶?”彼答复王。
为说明此事,佛言:
三〇
三一
[P.466]三二
三三
三四
三五
三六
彼如是云时,王唱次之偈:
三七
三八
[P.467]于是龙王为向彼说明而如是云:
三九
王闻此唱偈云:
四〇
于是龙王向彼云:
四一
如此语毕时,王欲归去,向龙王乞许:“龙王!我等长留,现欲归去。”于是摩诃萨向彼云:“大王!请王取所欲之财物。”龙王示其财产而唱偈云:
四二
[P.468]四三
四四
王闻彼语与同意。于是摩诃萨于龙王住处,击鼓传知云:“诸王臣等可随意运取黄金与财物。”而积数百车赠为王之财产,尔时王得大荣誉,由龙宫出发往波罗奈。由此以来传闻阎浮提之平地即产黄金。
结分
佛说此法语后,佛言:“如是昔之贤者,舍龙之幸福而住于布萨。”于是佛为作本生今昔之结语:“尔时之弄蛇者是提婆达多,苏摩娜是罗睺罗之母,乌伽塞那王是舍利弗,羌培耶龙王即是我。”
五〇七 大诱惑本生谭
〔菩萨=王子〕
序分
此本生谭是佛在祇园精舍时,对圣者堕落所作之谈话。此事已于〔第二六三〕详述。此处佛亦言:“汝等比丘!此女亦使圣者堕落。”于是佛为说过去之事。
[P.469]主分
昔日于波罗奈——如是此事详述于小诱惑本生谭中〔第二六三〕昔日之事。尔时菩萨由梵天世界降生为迦尸国之王子,其名为阿尼提健多〔不好妇人之香〕王子。王子不安住于妇人之手中,饮母乳时亦作男装为之;住于远离之禅堂,不见妇人之面。
佛为说明此事,语次之四偈:
一
二
三
四
第五偈为国王语苦恼之偈:
五
次之一偈半为等觉者之偈:
六
[P.470]七
少女唱以上半偈。
国王答此,向少女云:
七
王并云:“与此少女十分之便利。”王遣少女往侍王子。彼女于天明之时,携琵琶往王子寝室之边间近所伫立,彼女欲诱惑王子以指尖弹琵琶为优美之音声而歌。
佛为说明此事,作如次之言:
八
九
一〇
一一
一二
一三
一四
一五
[P.471]一六
一七
一八
一九
二〇
二一
二二
二三
二四
二五
二六
二七
二八
二九
三〇
[P.473]结分
佛说此法语后,佛语:“如是,汝等比丘!为妇人圣者亦为堕落。”于是佛为说明四谛之理——说示终了,不幸之比丘得阿罗汉果——于是佛为作本生今昔之结语:“尔时之阿尼提健多王子实即是我。”
五〇八 五贤人本生谭
五贤人本生谭包摄于大隧道本生谭〔第五四六〕中。
五〇九 护象本生谭
〔菩萨=司祭官子〕
序分
此本生谭是佛在祇园精舍时,对出离之事所作之谈话。尔时,佛言:“汝等比丘!此非自今始,如来于前生,即已行出离。”于是佛为说过去之事。
主分
昔日于波罗奈有郁瘦歌罗王,王之司祭官为王幼时之亲友,此二人均无子女。某日二人畅叙而坐,彼等自思:“我等荣誉已达极点,但无子女,将如之何?”尔时王对司祭官云:“友!若君家有子,使继承我王国之王位;若予有子,则继承君家之财产。”二人彼此如是约定。
某日司祭官往自己食邑之村,归来将由南门而入时,见都城外侧有一贫穷妇人[P.474]抱诸多之子,共有七人,均甚健康;一子抱食用之钵与器皿,一子持长凳与席,又一子在前一子在后随同步行,一子牵于妇手,其次一子挂于腰间,最后一子负于肩上。司祭官问妇人曰:“此儿童等之父,现在何处?”“大人!此儿童确为无父之人。”“然则如何汝有七人之子。”妇人不向林外之处而向城门处所生之尼拘律树指曰:“大人!予向此尼拘律树栖住之树神祈求而得,树神授我如此之子等。”司祭官曰:“汝引我往树处。”于是通过妇人引导,彼由马车降下,近于尼拘律树之根前,用手取其枝而摇动不已:“汝树神!汝对王不公,王每年以千金向汝奉献供物,而汝对王不授与子息,而彼贫穷之女,究竟有何等供养,汝竟授与子息七人?若汝不对我王授与子息,由今日至七日后,予将必剥汝之根,截取而寸断之。”司祭官如此胁迫树神而去。彼以如此方法,日复一日,六日之间继续胁迫,至第六日彼捉树枝曰:“树神!今只余一晚,若不授与我王王子,则明日汝将脱离此世再见。”
树神善自思考,此事已完全判明:“若不授与彼婆罗门子息,则予之栖所必将破坏。予须善为计划,授彼子息。”于是彼往四大天王处告知此事,然此诸神无授子之力,不与采纳;于是其次又向二十八人夜叉大将之处求授,亦同样无用;于是向诸[P.475]神之王帝释之处禀告,帝释自思:“究竟与王以子与否?”而彼发现有福德成熟四位神子,彼等前生于波罗奈为织物师,以工作所得,分为五分,以四分为各各自颁领之分使用,而取此第五分共同为布施之善业,四人死后均得生入三十三天。为生夜摩天国,彼等修此六天国顺逆经巡之成就法,恰于此时由三十三天没而变生于夜摩天国之时,帝释往彼等之处,唤止其行:“诸兄!贵君等须往人间一行,变生郁瘦歌罗王第一后妃之胎。”“谨遵台命,予等前往。”但彼等曰:“但予等并不出生于王族,而为生于司祭官之家,予等将于青年之际,收弃爱欲而出家。”帝释只有承诺,将彼等同意之事告知树神。树神大喜,向帝释问候后,归来自己之栖所。
翌日,司祭官集合强力之男士,手执斧与劈刀,来至木树根前,彼捉树枝而言曰:“树神!今日为予请托之第七日,亦为汝将告别之时。”于是树神以大威神力破开树干而出,以美妙之声向彼言曰:“婆罗门!汝只求一子,可以止矣,予与汝四子。”“子息于我,不成问题,请授与我王子息。”“不然,只授与汝。”“此不公平,请授与予及吾王各二子息。”“不也,不能授王,只授四子与贵君,然唯得授贵君,但此四人之子,不能居家,于青年时代,即应出家。”“汝只授与子息即可,不使彼等出家,乃为我等之事。”树神向司祭官惠赐子息之事调适之后,入于自己之栖居中。自有此事以来,对树神之崇拜,大为盛典。
最年长之神子由天界没,生于司祭官夫人之胎,命名之日,名之为护象,为不[P.476]使之出家,委诸象役之手养育。当彼能站立行步之时,第二之神子由天界没,生于同一夫人之胎,出生后命名为护马,交与马役养育长大。第三子命名为护牛,交与牛役之处。第四子命名为护羊,交付与羊役之处。于是各各长成,育为成长美丽之少年。
然恐此等青年出家,凡出家者均由国中逐出,使迦尸国中无一出家之人。四人青年,性情粗野,无论走向何处,所到之处必由彼边持来掠夺物。
护象年已十六,身体见如成年之人,王与司祭官思考:“子息等已甚长大,于树立王标帜伞盖之时,彼等究将如何?彼等于灌顶仪式完毕,其后将于诸人中有破坏规定者出,如是则出家者亦必前来,此子等见出家者必皆出家。如此则国中起大动摇。——今且以一子试之,然后再采行灌顶之仪式为宜。”如是思考,二人扮作仙人姿态,欲索食物来至护象青年住居之入口处。彼见二人大为欢喜,往二人之近前,问候已毕,唱次之三偈:
一
二
三
[P.477]彼如是对二人一一礼敬。尔时司祭官云:“汝护象!汝不知我等为何人而为是言。汝思我等为住于雪山地方之仙人,我等非是仙人,此为郁瘦歌罗王,予乃汝之父司祭官也。”“然则何为扮为仙人之姿?”“思欲对汝试探。”“为何对予试探?”“若汝见我等不思出家,吾等思使汝取行灌顶得即王位,以是之故而来。”“父亲!王国对予实无意义,予欲出家。”“汝护象!不可。”父云:“此非汝出家之时机。”彼为斯言,向子谕其意志,唱第四之偈:
四
于是护象以偈答曰:
五
王闻青年之言唱偈云:
六
青年闻此云:“大王!王何出此言?”于是唱次之二偈:
七
八
[P.479]彼向二人教示如此有情之寿命如何短促:“大王!大王且立于彼处,予与大王言语——只此之时,予即为病老死所逼迫,王勿懈怠。”彼遗留忠告,向王与父为礼后,与自己随从人等弃波罗奈国出家而去。诸多人众云:“出家乃极正当之事。”于是一同随之出发,长达一由旬之行列,随同护象人等一同来至恒伽河之河岸。彼眺望恒伽河之水流,为必要之准备而入禅定,彼思:“此来集之诸人,必非常之多。”“予将使自己三人之弟、两亲、王与后妃乃至其扈从人等——一无所遗,悉皆出家,于是波罗奈市将为全空。在此等人众集来之前,自己将居留于此处。”于是彼坐于其所,教导诸多人众。
翌日,王与司祭官自思:“护象舍弃王国与诸多人等往恒河之岸边出家,今向护马作一试探,使为之灌顶。”二人仍为仙人之姿,来至彼家之门前。护马见二人心甚欢喜,来至近前,彼此问答仍如以前之言语,二人亦说明前来之动机。“兄长护象居于予上,奈何首先第一持白伞盖来予之处?”“此因汝兄无意于王国而请求出家。”“予[P.480]兄今在何处?”“今坐于恒河之岸边。”“予兄所唾弃之痰,对予如何为用?世间之有情,诚为愚而无智慧者,是故不能弃舍烦恼,然予必弃之。”于是彼向王及自己之父说法唱次之二偈:
九
一〇
“贵君等请站立稍待,予向君等有语相谈——此时君等已为病老死所追迫。”彼[P.481]与此忠告后,诸人相从,绵亘一由旬,往护象之处而去。护象坐于空中说法:“吾弟!来集之诸人甚多,我等止于此处为宜。”护马答称:“甚善。”
翌日,王与司祭官往访护牛之住居,而受同前之欢迎,彼等说明来访之缘由,彼亦与护马同样加以拒绝。“予自久以前即思欲出家。恰如于森林中走失牡牛,予为把握出家生活而彷徨,今已发现牡牛之足迹,予已发现予等弟兄能行之道,予取其道而行。”于是彼唱次之偈:
一一
二人云:“一日、二日或三日皆可,汝来我等之处如何?汝使我等安心而后出家。”“大王!今日应为之事,不可明日为之。为善之事,应于今日,今日当下为之。”彼如是云,唱次之一偈:
一二
[P.482]如是护牛以上二偈说法后:“贵君请立于彼处稍待,予与贵君有语相谈——此时贵君等即为病老死所追迫。”于是彼由诸人相随一由旬,往彼二位兄长之处而去。护象亦由空中向彼说法而教之。
又于次日,王与司祭官同往访护羊,而受欢迎并说来访之缘由。王如是云:“汝立伞盖,继承王位。”彼即讯问:“予兄等现居何处?”“彼等无意于王国,弃白伞盖而出家,三由旬人等随往坐于恒河之岸边。”“兄等唾弃之痰,以予之头而受之,予实为愚痴之事,予亦欲出家。”“汝尚年幼,尚为我等看顾之身,伺至年老再行出家。”“是何言耶?——实际有情年少年老,同皆死去。此人年幼而死,彼人年老而死,死于何人之手足,并无标帜。予不知予之死期,只今予欲出家。”于是唱次之二偈:
一三
一四
[P.483]彼如斯云:“请贵君立于彼处稍待,予与贵君有语交谈——此时贵君等即为病老死所追迫。”彼向二人问候已毕后,诸人伴随一由旬往恒河之岸而去。护象于空中说法后云:“来此集合之人,必定甚多。”彼依然坐于彼处。
翌日,司祭官坐于坐褥当中自思:“自己之子等,皆已出家,自己完全成为如掉落枝叶之一株断木,自己亦将出家。”于是与其妻商谈。
一五
彼唱此偈后,呼集婆罗门等,六万之婆罗门集合而来。彼问曰:“君等思欲何[P.484]为?”“尊师!贵君究欲何为?”“予思往予子等处出家。”“如是地狱不只为贵君而失热,予等亦欲出家。”彼与其妻遗八十俱胝财产,由婆罗门群相随一由旬,往子等之居所。护象于空中为彼与其随来之人等说法。
翌日,婆罗门妻自思:“予之四子弃白伞盖,出家而去,吾夫婆罗门亦舍弃司祭官之地位与八十俱胝之财产,往予子等之处而去,如是予将如何处之?——是矣!予亦往行与子等相同之道。”彼女依古例,叙其感动之偈:
一六
“知此以上情形,如何能不出家?”彼女决心呼集婆罗门之女等。“贵女等思欲何[P.485]为?”“夫人!贵女究欲何为?”“予思欲出家。”“如是予等亦欲出家。”彼女舍弃荣耀,由婆罗门女等伴随一由旬往其等之处。护象亦于空中为彼女及随从之女众说法。
翌日王问:“司祭官往何处耶?”“大王!司祭官阁下及其夫人,完全舍弃自己之财宝,由诸人随从二三由旬前往其子等所居之处。”王云:“如是将无主之财产没收,运往自己之处。”命令由司祭官之家,运来财产。然王之第一后妃见此,向王问讯究欲何为。“由司祭官之家运来财产。”“司祭官今往何处?”“与夫人出家而去。”后妃闻此自思:“此王实愚,今将彼婆罗门与其夫人及四子等所弃之粪,唾吐之痰运至自己之家,实甚迷执。予以譬喻使王开眼。”于是由屠宰场持来畜肉,堆积王苑之中,张网围绕,惟于垂直向上置一通路。秃鹰由远方见肉,降来其所,然其中之贤者,则发现张网,自思,若身体过重,不能直飞上去,于是吐弃所食之肉,不挂于网直飞上去;但愚者之鹰等,则连吐弃之肉亦食,身体加重,不能直飞上而挂于网上。侍臣等捕其一只,献与后妃,后妃持之往王前云:“大王!请来,请王观赏王庭有趣之事物。”后妃言毕,开启大窗:“大王请看!请观赏彼秃鹰等。”于是唱次之二偈:
一七
[P.486]一八
王闻此终日垂悔恨之泪,彼思三界如火烧:“今日自己将弃王国而出家。”彼深受感动,唱赞叹后妃之偈:
一九
彼如斯云毕,瞬间即欲出家,呼集廷臣等至:“尔等欲为何思?”“大王!王究欲何为?”“予思欲往护象之处出家。”“如是予等亦欲出家,大王!”王舍十二由旬之波罗奈市及其王国,王云:“望白伞盖者可立之继承王位。”王为廷臣等围绕,诸人相随三由旬,向子等所居之处出发。护象于空中为王及其从来诸人说法。
佛为说明王之出家事,唱次之偈:
二〇
[P.487]次日,市内最后所余之人等集于一处,来至王宫入口,彼等请求面谒后妃。彼等入于宫内,向后妃申致问候,立于其傍,以偈申述云:
二一
后妃闻多人等之所云,唱余偈云:
二二
二三
二四
二五
二六
[P.488]后妃以此等偈教民众后,集合廷臣之夫人等:“汝等思欲何为?”“后妃夫人!贵女究欲何为?”“予思欲出家。”“然则予等亦欲出家。”后妃允其所请,于是于宫廷中开启黄金之藏,处处充满莫大之财宝,后妃于黄金板上刻字云:“此为布施故,可随意持去。”然后将黄金板结缚于宫殿之屋柱之上,并以大鼓巡回传知市中。如是毫无悋惜舍弃一切之荣誉与财产,出市而去。尔时市中之人等,起大动摇:“王与后妃皆言弃国出家而去,我等将如之何?”于是诸人放弃家庭,牵子女之手,出市而去。店铺排列,空无一人,亦无一人回顾,诸人随同后妃三由旬往彼之处所出发。护象于空中为后妃及从来诸人说法,于是长达十二由旬诸人随彼向雪山出发。
护象使十二由旬之波罗奈市成空,彼率出家之诸人众往雪山而行。彼等到达其处,将行出家生活。迦尸国中人众,大为动摇而来,最终随从护象人等,总数长达三十由旬,彼与此等诸人相随进入雪山。
[P.489]帝释冥想,已知其事:“护象青年,毅然出家,其集合之人等,当然甚众,住居场所,当然不足。”于是命天匠毘首羯磨:“汝往建设长三十六由旬,幅十五由旬之仙处,为出家者整备必要之物品。”天匠受命于恒伽河之河岸居住舒适之场所建造依据命令之仙处,于草庵之中作小枝之敷物及树叶之敷物——如是设置座席及造作出家人所需之一切物品。每一庵之入口各有一经行之处,并区分昼夜之场所,具备涂漆之板凳,在各各场所有开满种种颜色之香花花薮,每一经行处之端则有一充满清水之水桶。于各各庵前生长果树——树上均有种种成长之果实。凡此一切皆依神力而成。毘首羯磨如是建设仙处,于草庵中为出家者等整备必要之物品后,以自然所生之朱色,刻画于壁上云:“不问何人,凡爱乐出家者,可取此资具。”更依神力使恐怖之鸟兽音声及人非人等由其场所远离。于是向帝释之处归去。护象青年经小径进入帝释所赠之仙处,见有朱色刻文。“帝释知自己断行此大出离之事。”彼启扉入庵。彼持仙者之标帜出至经行处,于是一时往返经行后,使其他诸人亦如法行之。彼善调仙处,使持年幼儿童之妇人居于中央之庵中,其次为年老之妇人,其次使未产子之妇人入庵,周围则为男人之庵围绕。
[P.490]时有一王闻波罗奈无王居住而前来。彼观市容装饰美丽整齐,登上王宫,到处积满财宝,彼思:“弃如是之市而断然出家,足证出家实为善举。”彼思出家实有正理,彼醉心于问道,往护象之处而来。护象来至森林之一端,出而与彼相会,坐于空中为其诸人说法,而来此仙处诸人全部皆使出家。
如此同一情形,其他有六人之王出家。而此等七人之王均皆弃其财宝,而三十六由旬之仙境,为此毫无虚隙,各处充满。凡有爱想而运思之人,伟大之护象即向其人说法,教以梵住法及遍处法之修行。彼等大部分皆修得禅定与神通,三分之二再生于梵天界。其余第三部分再行三分,一入梵天界、一生六欲天、一则勤于仙人之用而生于人间。此三者皆再生于三善趣。如此护象所教者无地狱、饿鬼、畜生、修罗之世界。
结分
于此丹巴攀尼(锡兰)岛使大地震撼之昙摩崛多长老,住于卡达堪达伽拉之布萨提婆长老,住于鸟婆利曼达伽、玛拉雅之摩诃桑伽拉其达长老,玛利摩诃提瓦长老,住巴吉利之摩诃提瓦长老,住瓦曼陀巴巴拉之摩诃锡瓦长老,住伽拉瓦利曼他巴之摩诃那伽长老——与库达拉之会众,无迦巴迦者之会众,秋拉苏塔索玛之会众,贤者之会众及护象之会众,皆置一切不顾而敢为出离之人。佛亦作是言曰:“善事应急[7]……何以故,善事不急则不成就。”
[P.491]佛说此法语后,佛言:“汝等比丘!如是如来于前生亦敢为大出离。”于是佛为作本生今昔之结语:“尔时之郁瘦歌罗王是输头檀那大王,后妃是摩诃摩耶,司祭官是迦叶,司祭官之妻是跋陀迦比罗,护马是阿那律,护牛是目犍连,护羊是舍利弗,其他诸人是从佛之诸人,而护象即是我。”
五一〇 铁屋本生谭[1]
〔菩萨=王子〕
序分
此本生谭是佛在祇园精舍时,对大出离所作之谈话。佛言:“汝等比丘!此非自今始,如来于前生即行大出离。”佛于是为说过去之事。
主分
昔日梵与王于波罗奈之都治国时,梵与王第一之妃怀妊,对胎儿注意看顾,恰于月满夜明之时,分娩王子。——于前生有一与彼女同事一夫之女,为彼女之恋敌,此女立誓云:“贵女所产之子,予必食之。”事实此女自身为一石女,对其母子怨恨,遂抱此誓变生为夜叉之胎。而另一方之彼女则变生为王之第一之妃,今遂产此子。——然彼夜叉之女今得见有机会,前来现恐怖之姿,现于后妃之前,攫捉王子而逃去。后妃大声喧叫:“夜叉捉我王子逃去。”然对方之夜叉女食此子如食大葱头,顷刻嚼食已尽,并挥舞手式,向后妃怒视威胁而去。王闻知此事,自思:“应以何法对此夜叉之女?”除默然之外,别无良策。
后妃于再分娩王子之时,王严重加以警戒,然后妃产落王子之同时,夜叉女再现,食王子而去。于第三度,摩诃萨得于后妃之胎再生,王集合多人问曰:“后妃产[P.492]子,此夜叉女来食,究有何法保护为宜?”有者答曰:“夜叉畏多罗树之叶,于后妃手足可结缚多罗树之叶。”又有他者答曰:“夜叉畏铁屋,可造一铁屋为宜。”王从后者之言,呼集国中之铁匠,命造一铁屋,且任命一监督者。彼等于城内选择适当之场所建造铁屋,一切梁柱及屋之各部,均完全用铁,九阅月中完成一四角铁所造之屋,其中常用灯火照明。王知后妃产月将满,与后妃一同进入此一装饰美丽之铁屋。后妃于此屋中分娩一具有福德相之王子,命名为铁屋王子。王将王子交付乳母之手,并派遣多人守护。王与后妃一同巡回右绕市中后,登上高阁。一方夜叉之女不能食子,为往毘沙门神处索水,遂至丧命。
摩诃萨于铁屋中长成,具有智慧,于铁屋中修习一切技术。王问廷臣:“予子今年长几岁?”“大王!王子今已十六,勇敢而且有力,虽有千之夜叉,亦能接受。”王闻之思欲让王国与彼,于是完全装饰市内,命令将王子由铁屋内放出伴来。廷臣受命,将亘十二由旬之波罗奈市,完全装饰,并牵引一美丽装饰之吉祥象,往铁屋而来。王子亦著美饰坐于象背。“王子殿下!属汝一家之市完全装饰,请右绕此市,向汝父王迦尸国之王问候,今日大白伞盖,将入汝手。”摩诃萨右绕巡回市中,彼巡回眺望精神愉快之森林,精神愉快之色彩,池沼及土地,及至精神愉快之高阁等等,[P.493]彼自思:“吾父王长久使自己住于牢狱之中,不使得见如是美丽之都市,究竟自己所犯何过?”彼问廷臣等,彼等答曰:“王子殿下无过。殿下有二位兄长,有一夜叉,连食彼二人,因此殿下之父王使殿下住于铁屋之中。有此铁屋,可保殿下之生命无事。”彼闻此言自思:“自己于十阅月间如在铁笼地狱[2],如堕沸屎地狱[3],尝受其苦,住母胎中;而由母胎出生之时开始,十六年间,住此牢狱铁屋之中,不适于眺望外界。虽然由夜叉女之手,能以逃脱,但自己既不能不老,亦不能不死,王国又为何物?一旦君临王国之朝,便难有出离之望。今日即向父乞愿,许得出家,于是予往雪山出家如愿。”
彼由市右绕巡回后入宫,向王问候,立于其傍。王不断望彼美丽之姿,心中笼罩强烈父爱之情,王转眼望廷臣,廷臣等云:“大王!我等应为何事?”“将予之积累如山之财宝,完全付与王子,并以三法螺贝灌顶,戴黄金之华鬘,为之树立大白伞盖。”但摩诃萨向父王作礼云:“王国于我无用,予欲出家,请王许可。”“尔拒绝王国,究为何故而请许出家?”“大王!予于母亲胎中十阅月,如居沸屎地狱,尝受其苦;由母胎生出而又畏怖夜叉,只使十六年岁月住于牢狱之中,不适于眺望外界,完全如堕于小地狱中。如此虽然能由夜叉之女逃脱,然予既非不老,亦非不死之身,任何人亦不能战胜死亡。予已对生之爱慕之思已尽,在病老死尚未追迫之前,希望出家实践佛法。王国对我已甚饱满,请王许我出家。”彼于是向父王说法:
[P.494]一
二
三
四
五
六
七
八
九
[P.495]一〇
一一
一二
一三
一四
一五
一六
一七
一八
[P.496]一九
二〇
二一
二二
二三
二四
[P.499]如是摩诃萨以二十四偈向父王说法后,言:
“大王!贵君之王国请由贵君自身统治,王国对予无用,对贵君相谈此语之时,病老死正向予追迫而来。请父王留住。”彼如强力之象,断一切铁锁,又如狮子坏黄金之槛,舍弃爱欲,向父母礼敬而去。彼父王以:“王国对吾已无意义。”亦弃王国与其子一同出城而去。王之出走,后妃、廷臣、婆罗门等,富有之家,乃至市中一切人众皆弃家追随而去,集合之人甚多,从王者达十二由旬。摩诃萨与彼等一同入喜马拉雅山而去。
帝释知彼之出离,于是遣毘首羯磨,作长十二由旬宽七由旬之仙处,为出家者整备一切必要之物。
以下摩诃萨出家之事,说法教众,再生至梵天界,以及随彼之人众不堕恶趣等等——一切皆如前谭所云相同,可以了解。
结分
佛说此法语后,佛言:“汝等比丘!如来于前生即如此行大出离之事。”于是为作本生今昔之结语:“尔时之两亲是今大王之一家,随从人等是今佛之从人等,而铁屋贤者即是我。”