法句序
“法句”(Dharmapada),是从佛说中录出的偈颂集。智度论(三三)说:这是‘佛弟子抄集要偈’;十二分教中,属于优陀那(Udana)。(参俱舍论一)宋译的法句,题作“法集要颂”,即是法优陀那的义译。
一切有部的传说:‘佛去世后,大德法救(Dharmatrata)展转随闻,随顺纂集,制立品名:谓集无常颂立为无常品,乃至梵志颂立为梵志品’(婆沙论一);即指法句而说。然依吴支谦(西元二三〇顷作)的法句偈序说:‘五部沙门,各自钞[A1]采经中四句六句之偈,比次其义,条别为品。……故曰法句’。法救为西元前一世纪人,他应该是改编者。从五部沙门的各集法句而说,大抵先有名为法句的偈颂集,等到部派分流,各部又各有增编、改编。但既然都是从佛经中集出,也就不致因再编而损减了价值。
法句,或译法迹。法,是佛弟子所行与所证的。迹,是形迹,足迹。依足迹去寻求,可以得知所到的地方。引申此义,聚集多“名”,能因此而圆满的诠表意义,即名为句(此如中国所说的“筌蹄”)。释尊的教说,不外乎“法说、义说”。略集诠法诠义的要偈,即名为“法句”、“义句”。与法句相对的“句义”,见于法藏部的四分律──三九、五四。这与我国旧译的“义足经”(Arthapada)相合。在其他的学派中,称为“义品”(Arthavarga)。释尊的时代,亿耳(Sona Kotikarna)于佛前诵义品;古曲的杂阿含经,说到‘诵说法句’,这类法义的要集,释尊住世的时代,已经存在,实是最古的成文佛典。支谦序说:‘其在天竺,始进业者,不学法句,谓之越叙。此乃始进者之鸿渐,深入者之奥藏’!意义深长而切要,偈颂又便于读诵。一直到现在,锡兰等处,还是以法句为初学者入门的书。其实,这不但是“始进者之鸿渐”,还是“深入者之奥藏”呢!
支谦的法句偈序说:‘法句经别有数部:有九百偈,或七百偈,及五百偈’。在支谦以前,中国已有法句初译的七百偈本。如说:‘近世葛氏,传七百偈’。但在我国的译经史上,已无可考见,维祇难(Vighna)于黄武三年(西元二二四)到武昌来,支谦从他受法句偈,是第二译的五百偈本。但‘译所不解,则缺不传,故有脱失’。后来,支谦又从竺将(或作律,或作持)炎,重新校定。竺将炎所传的,又多了十三品,成为三十九品,七百五十二偈;即是现存的吴译法句经本。这应该与葛氏的七百偈本相近吧!这已是第三译了。考究起来,维祇难的五百偈本,实与锡兰(铜鍱部)所传的法句,大致相当。如现存吴本的三十九品中:
无常品一~言语品八…………锡兰本缺
双要品九~爱欲品三二
利养品三三……………………锡兰本缺
沙门品三四~梵志品三五
泥洹品三六~吉祥品三九……锡兰本缺
锡兰传本,恰好缺十三品(十三品共二五七偈)。维祇难所传的二十六品,为四百九十五偈,虽与锡兰本不能尽合(次第是十九相合的),大体可说一致。至少,这是大陆分别说系(铜鍱部也属分别说系),如化地或法藏部等所传,与铜鍱部相近。到西晋惠帝末年(西元三〇五顷),法炬与法立,译法句譬喻经四卷。这是法句的解说——叙事由与释颂义。品目与竺将炎本一致,但仅是一分而已(法句偈多依旧译)。姚秦皇初五年到六年(西元三九八~三九九),僧伽跋澄(Samghabhata)与佛念,译出曜(出曜即譬喻的意译)经三十卷。所解说的法句偈,‘集比一千章,立为三十三品’(经序)。从无常品第一,到梵志品三十三;这是一切有部所传的法救集本。宋太宗时(西元九九〇顷),天息灾译法集要颂四卷,与三十三品,近一千章的数目相合;引用秦译的原颂极多。约法句偈说,这是第四译、第五译了。支谦传说的九百偈本,大抵即指这有部所集本而说。铜鍱部所传的巴利语本,法舫法师在锡兰时,曾有一译稿。可惜不曾精勘整理,他就去世了!最近,由了参法师译为华文,参考舫师的旧稿,只引用了数颂,其他都从新译出。这在我国法句偈的译史中,是第六译。
记得,三十五年暮春,我与了师在重庆分别,他去锡兰修学而我回浙江。竟是六个年头了!今已开始移译,这真是值得庆慰的!巴利语的圣典,希望能不断的译出来!锡兰来信,要我写一篇序。我不会巴利文典,从何谈起!所以略述法句偈的译史以代序。
我觉得:一切佛法,同源于释尊的身教语教。在后后的流传中,或重于句义的集理,或重于微言的发挥;或宁阙无滥的偏于保守,或适应无方而富于进取;或局而不通,或滥而不纯:这才因时因地而成为众多的学派。现存的一切佛教,一切圣典,都染有部派的色彩。现代的佛教者,应该兼收并蓄。从比较的研考中,了解他的共通性与差别性。从发展演变的过程中,理解教义的进展,停滞或低落。这才能更完整更精确的体解佛意,才更能适应这无常流变的世间。如执一为是,或自称为原始,或自誉为究竟,自是非他,这于世界佛教的前途,将是一重可怕的阴影!
一切佛法,同源异流,任何学派、文典,都难以绝对的推为一如佛说,而应从比较中去理解。这可举法句偈为例来说明。新译第一偈:‘如轮随兽足’;旧译作‘车轹于辙’。Pada 可译为足,所以新译解说为:如车轮随于拖车的兽足。但也可译为迹:“辙”即车迹,所以旧译都解说为:如车轮的压于车迹而过。由于释义不同,传说的事由也就不同。这是源于同一语文而释义不同的例子。
新译第五颂的‘从非怨止怨’;旧译法句,以及中阿含长寿王经,各部广律,都是:“以怨止怨,决不可能”的意思。“从非怨止怨”,“非以怨止怨”,这是本于同一语句,而传诵不同的一例。
新译的五八、五九颂,上颂为喻说:如粪秽聚中,能出生清香而可爱的莲华,旧译也都是一样的。下颂是合法:依旧译,于生死秽恶众生中,有佛弟子——慧者,从中出离而得道。出曜经作于下贱人中,能出生解脱的圣者。据新译,在盲暝的凡夫中,佛弟子以智慧光照。这对于从粪秽出生莲华的比喻,似乎不相合。这在菩萨行者,此喻即解说为:莲华不生于高地,必须生于淤泥卑湿处。惟有不离生死的秽恶世间,才能修行成佛,以慧光觉照众生。这是同闻异解,因机而差别的一例。
新译四四颂:‘谁征服地界,阎魔界天界’?旧译作:‘孰能择地,舍鉴(应作监,即监狱)取天’?征服,旧译为择,即抉择;锡兰的解说为“如实了解”,这是一样的,𦋺宾所传,地为爱欲,锡兰传者,以地为自己,以阎魔界为四恶趣,以天界为人及六欲天,意义都不明显,妥贴。原来阿含经中,佛不一定说五趣六趣,每以现生人间为本,使人了解何善何恶,不致下堕于地狱,而能上生于天趣。所以,征服地界,即人类如实了解,而能自主的(不为他转,即征服意)离地狱而生天。地,是大地人类;监——阎魔界是地狱,天即三界诸天。这如下颂所说,惟有(人间的)“有学”(依有部说,顶位或忍位),才能决定的,于来生不堕地狱而生天趣。这岂非文从义顺!学派的解说,可能为一是一非的,也有可以两存的,也有应该再为确训的:这又是一例。
略读新译的法句偈,使我向来所有的——一切学派,一切圣典,同样尊仰而决不偏从,自由择取的信念,更加深了。世界三大文系的圣典,在彼此交流以后,佛法必将发扬出更精确,更丰富,更伟大的光芒!
民国四十一年六月印顺序于香港
南传法句经目次
- 印顺导师序
- 凡例
- 一、双品
- 二、不放逸品
- 三、心品
- 四、华品
- 五、愚品
- 六、智者品
- 七、阿罗汉品
- 八、千品
- 九、恶品
- 一〇、刀杖品
- 一一、老品
- 一二、自己品
- 一三、世品
- 一四、佛陀品
- 一五、乐品
- 一六、喜爱品
- 一七、忿怒品
- 一八、垢秽品
- 一九、法住品
- 二〇、道品
- 二一、杂品
- 二二、地狱品
- 二三、象品
- 二四、爱欲品
- 二五、比丘品
- 二六、婆罗门品
南传法句经 DHAMMAPADA
一 双品[1] YAMAKA-VAGGO
二、诸法意先导.意主意造作.若以清净意.或语或行业.是则乐随彼.如影不离形.
三、“彼骂我打我.败我劫夺我.”若人怀此念.怨恨不能息.
四、“彼骂我打我.败我劫夺我.”若人舍此念.怨恨自平息.
五、于此世界中.从非怨止怨.唯以忍止怨.此古(圣常)法[4].
八、愿求非乐[9]住.善摄护诸根.饮食知节量.具信又精进.魔不能胜彼.如风吹石山.
九、若人穿袈娑.不离诸垢秽[10].无诚实克己.不应著袈娑.
一〇、若人离诸垢.能善持戒律.克己与诚实.彼应著袈娑.
一二、真实思真实.非真知非真.正思惟境界.彼能达真实.
一三、如盖屋不密.必为雨漏浸.如是不修心.贪欲必漏入.
一四、如善密盖屋.不为雨漏浸.如是善修心.贪欲不漏入.
一五、现世此处悲.死后他处悲.作诸恶业者.两处俱忧悲.见自恶业已.他悲他苦恼.
一六、现世此处乐.死后他处乐.作诸善业者.两处俱受乐.见自善业已.他乐他极乐.
一七、现世此处苦.死后他处苦.作诸恶业者.两处俱受苦.(现)悲“我作恶.”堕恶趣更苦[13].
一八、现世此处喜.死后他处喜.修诸福业者.两处俱欢喜.(现)喜“我修福.”生善趣更喜.
二〇、虽诵经典少.能依教实行.具足正知识.除灭贪瞋痴.善净解脱心.弃舍于世欲.此界或他界.彼得沙门分.
双品第一竟 Yamakavaggo Pathamo
二 不放逸品 APPAMĀDAVGGO
二三、智者常坚忍.勇猛修禅定.解脱[5]得安隐.证无上涅槃.
二四、奋勉常正念.净行能克己.如法而生活.无逸善名增.
二六、暗钝愚痴人.耽溺于放逸.智者不放逸.如富人护宝.
二七、莫耽溺放逸.莫嗜爱欲乐.警觉修定者.始得大安乐.
二八、智者以无逸.除逸则无忧.圣贤登慧阁.观愚者多忧.如登于高山.俯视地上物.
二九、放逸中无逸.如众睡独醒.智者如骏驰.驽骀所不及.
三〇、摩伽[8]以无逸.得为诸天主.无逸人所赞.放逸为人诃.
三一、乐不放逸比丘.或者惧见放逸.犹如猛火炎炎.烧去大结.小结[9].
三二、乐不放逸比丘.或者惧见放逸.彼已邻近涅槃.必定不易堕落.
不放逸品第二竟 Appamādavaggo Dutiyo
三 心品 CITTAVAGGO
三三、轻动变易心.难护难制服.智者调直之.如匠搦箭直.
三四、如鱼离水栖.投于陆地上.以此战栗心.摆脱魔境界.
三五、此心随欲转.轻躁难捉摸.善哉心调伏.心调得安乐.
三六、此心随欲转.微妙极难见.智者防护心.心护得安乐.
三七、远行与独行.无形隐深窟[1].谁能调伏心.解脱魔罗缚.
三八、心若不安定.又不了正法.信心不坚者.智慧不成就.
四三、(善)非父母作.亦非他眷属.若心向正行[11].善业最为大.
心品第三竟 Cittavaggo Tatiyo
四 华品PUPPHAVAGGO[1]
四八、采集诸花已.其人心爱著.贪欲无厌足.实为死魔伏.
四九、牟尼[13]入村落.譬如蜂采华.不坏色与香.但取其蜜去.
五〇、不观他人过.不观作不作[14].但观自身行.作也与未作.
五一、犹如鲜妙花.色美而无香.如是说善语.彼不行无果.
五二、犹如鲜妙花.色美而芳香.如是说善语.彼实行有果.
五三、如从诸花聚.得造众花鬘.如是生为人.当作诸善事.
五四、花香不逆风.栴檀多伽罗.末利[15]香亦尔.德香逆风薰.彼正人之香.遍闻于诸方.
五五、栴檀多伽罗.拔悉基[16]青莲.如是诸香中.戒香为最上.
五六、栴檀多伽罗.此等香甚微.持戒者最上.香薰诸天间.
五七、成就诸戒行.住于不放逸.正智解脱者.魔不知所趣.
五八、犹如粪秽聚.弃著于大道.莲华生其中.香洁而悦意.
五九、如是粪秽等.盲昧凡夫中.正觉者弟子.以智慧光照[17].
华品第四竟 Pupphavaggo Catuttho
五 愚品 BALAVAGGO
六一、不得胜我者为友.与我相等者亦无.宁可坚决独行居.不与愚人作伴侣.
六二、“此我子我财”愚人常为忧.我且无有我.何有子与财?
六三、愚者(自)知愚.彼即是智人.愚人(自)谓智.实称(真)愚夫.
六四、愚者虽终身.亲近于智人.彼不了达摩.如匙尝汤味.
六五、慧者须臾顷.亲近于智人.能速解达摩.如舌尝汤味.
六六、愚人不觉知.与自仇敌行.造作诸恶业.受定众苦果.
六七、彼作不善业.作已生后悔.哭泣泪满面.应得受异熟[3].
六八、若彼作善业.作已不追悔.欢喜而愉悦.应得受异熟[4].
六九、恶业未成熟.愚人思如蜜.恶业成熟时.愚人必受苦.
七二、愚夫求知识.反而趋灭亡.损害其幸福.破碎其头首[8].
七三、(愚人)骛虚名.僧中作上座.僧院为院主.他人求供养.
七四、“僧与俗共知.此事由我作.事无论大小.皆由我作主.”愚人作此想.贪与慢增长.
七五、一(道)引世利.一(道)向涅槃.佛弟子比丘.当如是了知.莫贪著世利.专注于远离.
愚品第五竟 Balavaggo Pancamo
六 智者品[1] PANDITAVAGGO
七六、若见彼智者.能指示过失.并能谴责者.当与彼为友.犹如知识者.能指示宝藏.与彼智人友.定善而无恶.
七七、训诫与教示.阻(他人)过恶.善人爱此人.但为恶人憎[2].
七八、莫与恶友交.莫友卑鄙者.应与善友交.应友高尚士[3].
七九、得饮法(水)者.心清而安乐.智者常喜悦.圣者[4]所说法.
八〇、灌溉者引水.箭匠之矫箭.木匠之绳木.智者自调御[5].
八一、犹如坚固岩.不为风所摇.毁谤与赞誉.智者不为动.
八二、亦如一深池.清明而澄净.智者闻法[A3]已.如是心清净.
八三、善人离诸(欲).不论诸欲事.苦乐所不动.智者无喜忧.
八四、不因自因他.(智者作诸恶).不求子求财.及谋国(作恶).不欲以非法.求自己繁荣.彼实具戒行.智慧正法者.
八六、善能说法者.及依正法行.彼能达彼岸.度难度魔境[8].
八七、应舍弃黑法.智者修白法.从家来无家.喜独处不易[9].
智者品第六竟 Panditavaggo Chattho
七 阿罗汉品[1] ARAHANTAVAGGO
九一、正念奋勇者.彼不乐在家.如鹅离池去.彼等弃水家[4].
九三、彼等诸漏[8]尽.亦不贪饮食.空无相解脱.是彼所行境.如鸟游虚空.踪迹不可得.
九四、彼诸根寂静.如御者调马.离我慢无漏.为天人所慕.
九六、彼人心寂静.语与业寂静.正智而解脱.如是得安隐.
九八、于村落林间.平地或丘陵[14].何处有罗汉.彼地即可庆.
九九、林野甚可乐.世人所不乐.彼喜离欲乐.不求诸欲乐.
阿罗汉品第七竟 Arahantavaggo Sattamo
八 千品 SAHASSAVAGGO
一〇〇、虽诵一千言.若无义理者.不如一义语.闻已得寂静.
一〇一、虽诵千句偈.若无义理者.不如一句偈.闻已得寂静.
一〇二、彼诵百句偈.若无义理者.不如一法句[1].闻已得寂静.
一〇三、彼于战场上.虽胜百万人.未若克己者.战士之最上.
一〇四、[2]能克制自己.过于胜他人.若有克己者.常行自节制.
一〇七、若人一百年.事火于林中.不如须臾间.供养修己者.彼如是供养.胜祭祀百年.
一一〇、若人寿百岁.破戒无三昧.不如生一日.持戒修禅定.
一一一、若人寿百岁.无慧无三昧.不如生一日.具慧修禅定.
一一二、若人寿百岁.怠惰不精进.不如生一日.励力行精进.
一一三、若人寿百岁.不见生灭法[12].不如生一日.得见生灭法.
一一四、若人寿百岁.不见不死道.不如生一日.得见不死道.
一一五、若人寿百岁.不见最上法.不如生一日.得见最上法.
千品第八竟 Sahassavaggo Atthamo
九 恶品 PAPAVAGGO
一一六、应急速作善.制止罪恶心.怠慢作善者.心则喜于恶.
一一七、若人作恶已.不可数数作.莫喜于作恶.积恶则受苦.
一一八、若人作善已.应复数数作.当喜于作善.积善则受乐.
一一九、恶业未成熟.恶者以为乐.恶业成熟时.恶者方见恶.
一二〇、善业未成熟.善人以为苦.善业成熟时.善人始见善.
一二一、莫轻于小[1]恶.谓“我不招报”.须知滴水落.亦可满水瓶.愚夫盈其恶.少许少许积.
一二二、莫轻于小善.谓“我不招报”.须知滴水落.亦可满水瓶.智者完其善.少许少许积.
一二三、商人避险道.伴少而货多.爱生避毒品.避恶当亦尔.
一二四、假若无有疮伤手.可以其手持毒药.毒不能患无伤手.不作恶者便无恶.
一二五、若犯无邪者.清净无染者.罪恶向愚人.如逆风扬尘.
一二六、有人生于(母)胎中.作恶者则(堕)地狱.正直之人升天界.漏尽者证入涅槃.
一二七、非于虚空及海中.亦非入深山洞窟.欲求逃遁恶业者.世间实无可觅处.
一二八、非于虚空及海中.亦非入深山洞窟.欲求不为死魔制.世间实无可觅处.
恶品第九竟 Papavaggo Navamo
一〇 刀杖品[1] DANDAVAGGO
一二九、一切惧刀杖.一切皆畏死.以自度(他情).莫杀教他杀.
一三〇、一切惧刀杖.一切皆爱生.以自度(他情).莫杀教他杀.
一三一、于求乐有情.刀杖加恼害.但求自己乐.后世乐难得.
一三二、于求乐有情.不加刀杖害.欲求自己乐.后世乐可得.
一三三、对人莫说粗恶语.汝所说者还说汝.愤怒之言实堪痛.互击刀杖可伤汝.
一三四、汝若自默然.如一破铜锣.已得涅槃路.于汝无诤故.
一三五、如牧人以杖.驱牛至牧场.如是老与死.驱逐众生命.
一三六、愚夫造作诸恶业.却不自知(有果报).痴人以自业感苦.宛如以火而自烧.
一三八、极苦痛失财.身体被损害.或重病所逼.或失心狂乱.
一三九、或为王迫害.或被诬重罪.或眷属离散.或破灭财产[4].
一四〇、或彼之房屋.为劫火焚烧.痴者身亡后.复堕于地狱.
一四二、严身住寂静.调御而克制.必然[7]修梵行.不以刀杖等.加害诸有情.彼即婆罗门.彼即是沙门.彼即是比丘
一四三、以惭自禁者.世间所罕有.彼善避羞辱.如良马避鞭.
一四四、如良马加鞭.当奋勉忏悔.以信戒精进.以及三摩地.善分别正法.以及明行足[8].汝当念勿忘.消灭无穷苦.
一四五、灌溉者引水.箭匠之矫箭.木匠之绳木.善行者自御.
刀杖品第十竟 Dandavaggo Dasamo
一一 老品 JARĀVAGGO
一四八、此衰老形骸.病薮而易坏.朽聚必毁灭.有生终归死.
一四九、犹如葫芦瓜.散弃于秋季.骸骨如鸽色.观此何可乐?
一五一、盛饰王车亦必朽.此身老迈当亦尔.唯善人[9]法不老朽.善人传示于善人.
一五二、寡闻之(愚)人.生长如牡牛.唯增长筋肉.而不增智慧.
一五四、已见造屋者![12]不再造于屋[13].椽桷[14]皆毁坏.栋梁[15]亦摧折.我既证无为[16].一切爱尽灭.
一五五、少壮不得财.并不修梵行.如池边老鹭.无鱼而萎灭.
一五六、少壮不得财.并不修梵行.卧如破折弓悲叹于过去.
老品第十一竟 Jaravaggo Ekadasamo
一二 自己品 ATTAVAGGO
一五七、若人知自爱.须善自保护.三时中一时[1].智者应醒觉.
一五八、第一将自己.安置于正道.然后教他人.贤者始无过.
一五九、若欲诲他者.应如己所行.(自)制乃制(他).克己实最难.
一六一、恶业实由自己作.从自己生而自起.(恶业)摧坏于愚者.犹如金刚破宝石.
一六二、破戒如蔓萝.缠覆裟罗树[4].彼自如此作.徒快敌者意.
一六三、不善事易作.然无益于己.善与利益事.实为极难行.
一六四、恶慧愚痴人.以其邪见故.侮蔑罗汉教.依正法行者.以及尊者教.而自取毁灭.如格他格草.结果自灭亡[5].
一六五、恶实由己作.染污亦由己.由己不作恶.清净亦由己.净不净依己.他何能净他?
一六六、莫以利他事.忽于己利益[6].善知己利者.当专心利益.
自己品第十二竟 Attavaggo Dvādasamo
一三 世品 LOKAVAGGO
一六七、莫从卑劣法.莫住于放逸.莫随于邪见.莫增长世俗[1].
一六八、[2]奋起莫放逸!行正法善行.依正法行者.此世他世乐.
一六九、行正法善行.勿行于恶行.依正法行者.此世他世乐.
一七〇、视如水上浮沤.视如海市蜃楼.若人观世如是.死王不得见他.
一七一、来看这个世界.犹如庄严王车.愚人沉湎此中.智者毫无执著.
一七二、若人先放逸.但后不放逸.彼照耀此世.如月出云翳.
一七三、若作恶业已.覆之以善者.彼照耀此世.如月出云翳.
一七四、此世界盲瞑[3].能得此者少.如鸟脱罗网.鲜有升天者.
一七五、天鹅飞行太阳道[4].以神通力可行空.智者破魔王魔眷.得能脱离于世间.
一七六、违犯一(乘)法[5].及说妄语者.不信来世者.则无恶不作.
一七七、悭者不生天.愚不赞布施.智者随喜施.后必得安乐.
一七八、一统大地者.得生天上者一切世界主.不及预流[6]胜.
世品第十三竟 Lokavaggo Terasamo
一四 佛陀品 BUDDHAVAGGO
一八〇、彼已不具于结缚.爱欲难以诱使去.佛(智)无边无行迹.汝复以何而诳惑?
一八一、智者修禅定.喜出家[5]寂静.正念正觉者.天人所敬爱.
一八二、得生人道难.生得寿终难.得闻正法难.遇佛出世难.
一八三、一切恶莫作.一切善应行.自调净其意.是则诸佛教.
一八四、诸佛说涅槃最上.忍辱为最高苦行.害他实非出家者.恼他不名为沙门.
一八六、[8]即使雨衣钱.欲心不满足.智者知淫欲.乐少而苦多.
一八七、故彼于天欲.亦不起希求.正觉者弟子.希灭于爱欲.
一八九、此非安隐依此非最上依如是皈依者.不离一切苦.
一九〇、若人皈依佛.皈依法及僧.由于正智慧.得见四圣谛.
一九二、此[13]皈依安隐.此皈依无上.如是皈依者.解脱一切苦.
一九三、圣人[14]极难得.彼非随处生.智者所生处.家族咸蒙庆.
一九四、诸佛出现乐.演说正法乐.僧伽和合乐.修士和合乐.
一九五、[15]供养应供者.脱离于虚妄.超越诸忧患佛及佛弟子.
一九六、若供养如是.寂静无畏者.其所得功德.无能测量者.
佛陀品第十四竟 Buddhavaggo Cuddasamo
一五 乐品[1] SUKHAVAGGO
一九七、我等[2]实乐生.憎怨中无憎.于憎怨人中.我等无憎住.
一九八、我等实乐生.疾病中无病[3].于疾病人中.我等无病住.
一九九、我等实乐生.贪欲中无欲.于贪欲人中.我等无欲住.
二〇一、胜利生憎怨.败者住苦恼.胜败两俱舍.和静住安乐.
二〇二、无火如贪欲.无恶如瞋恨.无苦如(五)蕴.无乐胜寂静[6].
二〇三、饥为最大病.行[7]为最大苦.如实知此已.涅槃乐最上.
二〇四、无病最上利.知足最上财.信赖最上亲.涅槃最上乐.
二〇五、已饮独居味.以及寂静味.喜饮于法味.离怖畏去恶.
二〇六、善哉见圣者.与彼同住乐.由不见愚人.彼即常欢乐.
二〇七、与愚者同行.长时处忧悲.与愚同住苦.如与敌同居.与智者同住.乐如会亲族.
二〇八、是故真实:[8]贤者智者多闻者.持戒虔诚与圣者.从斯善人贤慧游.犹如月从于星道.
乐品第十五竟 Sukhavaggo Pannarasamo
一六 喜爱品 PIYAVAGGO
二〇九、专事不当事.不事于应修.弃善趋爱欲.却羡自勉者[1].
二一〇、莫结交爱人.莫结不爱人.不见爱人苦.见憎人亦苦.
二一一、是故莫爱著.爱别离为苦.若无爱与憎.彼即无羁缚.
二一二、从喜爱生忧.从喜爱生怖.离喜爱无忧.何处有恐怖?
二一三、从亲爱生忧.从亲爱生怖.离亲爱无忧.何处有恐怖?
二一四、从贪欲生忧.从贪欲生怖.离贪欲无忧.何处有恐怖?
二一五、从欲乐生忧.从欲乐生怖.离欲乐无忧.何处有恐怖?
二一六、从爱欲生忧.从爱欲生怖.离爱欲无忧.何处有恐怖?
二一九、久客异乡者.自远处安归.亲友与知识.欢喜而迎彼.
二二〇、造福亦如是.从此生彼界.福业如亲友.以迎爱者来.
喜爱品第十六竟 Piyavaggo Solasamo
一七 忿怒品 KODHAVAGGO
二二一、舍弃于忿怒.除灭于我慢.解脱一切缚.不执著名色[1].彼无一物者.苦不能相随.
二二二、若能抑忿发.如止急行车.是名(善)御者.余为执缰人[2].
二二三、以不忿胜忿.以善胜不善.以施胜悭吝.以实胜虚妄.
二二四、谛语不瞋恚.分施[3]与乞者.以如是三事.能生于诸天.
二二五、彼无害牟尼.常调伏其身.到达不死境.──无有悲忧处.
二二六、恒常醒觉者.日夜勤修学.志向于涅槃.息灭诸烦恼.
二二七、阿多罗[4]应知.此非今日事.古语已有之.默然为人诽.多语为人诽.寡言为人诽.不为诽谤者.斯世实无有.
二二八、全被人诽者.或全被赞者.非曾有当有[5].现在亦无有.
二二九、若人朝朝自反省.行无瑕疵并贤明.智慧戒行兼具者.彼为智人所称赞.
二三〇、品如阎浮金[6].谁得诽辱之?彼为婆罗门.诸天所称赞.
二三一、摄护身忿怒[7].调伏于身行.舍离身恶行.以身修善行.
二三二、摄护语忿怒.调伏于语行.舍离语恶行.以语修善行.
二三三、摄护意忿怒.调伏于意行.舍离意恶行.以意修善行.
二三四、智者身调伏.亦复语调伏.于意亦调伏.实一切调伏.
忿怒品第十七竟 Kodhavaggo Sattarasamo
一八 垢秽品 MALAVAGGO
二三五、汝今已似枯燋叶.阎魔使者近身边.汝已𥩟立死门前.旅途汝亦无资粮.
二三六、汝宜自造安全洲.迅速精勤为智者.拂除尘垢无烦恼.得达诸天之圣境[1].
二三七、汝今寿命行已终.汝已移步近阎魔.道中既无停息处.旅途汝亦无资粮.
二三八、汝宜自造安全洲.迅速精勤为智者.拂除尘垢无烦恼.不复重来生与老.
二三九、刹那刹那间.智者分分除.渐拂自垢秽.如冶工锻金.
二四〇、如铁自生锈.生已自腐蚀.犯罪者亦尔.自业导恶趣.
二四一、不诵经典秽.不勤为家秽.懒惰为色秽[2].放逸护卫秽.
二四二、邪行妇人秽.吝啬施者秽.此界及他界.恶法实为秽.
二四三、此等诸垢中.无明垢为最.汝当除此垢.成无垢比丘.
二四四、生活无惭愧.卤莾如乌鸦.诋毁(于他人).大胆自夸张.傲慢邪恶者.其人生活易.
二四五、生活于惭愧.常求于清净.不著欲谦逊.住清净生活.(富于)识见者.其人生活难.
二四六、[3]若人于世界.杀生说妄语.取人所不与.犯于别人妻.
二四七、及耽湎饮酒.行为如是者.即于此世界.毁掘自(善)根.
二四八、如是汝应知.不制则为恶.莫贪与非法.自陷于永苦.
二四九、[4]若信乐故施.心嫉他得食.彼于昼或夜.不得入三昧.
二五〇、若斩断此心.拔根及除灭.则于昼或夜.彼得入三昧.
二五一、无火等于贪欲.无执著如瞋恚.无网等于愚痴.无河流如爱欲.
二五二、易见他人过.自见则为难.扬恶如飏糠.已过则覆匿.如彼狡博者.隐匿其格利[5].
二五三、若见他人过.心常易忿者.增长于烦恼.去断惑远矣.
二五五、虚空无道迹.外道无沙门.(五)蕴无常住.诸佛无动乱.
垢秽品第十八竟 Malavaggo Atthārasamo
一九 法住品[1] DHAMMATTHAVAGGO
二五六、卤莾[2]处事故.不为法住者.智者应辨别.孰正与孰邪.
二五七、导人不卤莾.如法而公平.智者护于法.是名法住者.
二五八、不以多言故.彼即为智者.安静无怨怖.是名为智者.
二五九、不以多言故.彼为持法者.彼虽闻少分.但由身见法[3].于法不放逸.是名持法者.
二六〇、不因彼白头.即得为长老[4].彼年龄虚熟.徒有长老名.
二六二、[9]嫉悭虚伪者.虽以其辩才.或由相端严.不为善良人.
二六三、若斩断此(心).拔根及除灭.彼舍瞋智者.名为善良人.
二六四、若破戒妄语.削发非沙门.充满欲与贪.云何为沙门?
二六五、彼息灭诸恶.无论大与小.因息灭诸恶.故名为沙门.
二六六、仅向他行乞.不即是比丘.行宗教法仪.亦不为比丘.
二六七、仅舍善与恶.修于梵行者.以知[10]住此世.彼实名比丘.
二六八、[11]愚昧无知者.不以默然故.而名为牟尼.智者如权衡.
二六九、舍恶取其善.乃得为牟尼.彼知于两界[12].故称为牟尼.
二七〇、彼人非圣贤.以其杀生故.不害诸众生.是名为圣者.
二七二、谓“受出家乐.非凡夫所能.”汝等漏未尽.莫生保信想[17]!
法住品第十九竟 Dharmatthavaggo Ekunavisatimo
二〇 道品 MAGGAVAGGO
二七四、实唯此一道.无余知见净.汝等顺此行.魔为之惑乱.
二七五、汝顺此(道)行.使汝苦灭尽.知我所说道.得除去荆棘[4].
二七七、“一切行[7]无常.”以慧观照时.得厌离于苦.此乃清净道.
二七八、“一切是苦.”以慧观照时.得厌离于苦.此乃清净道.
二七九、“一切法无我.”以慧观照时.得厌离于苦.此乃清净道.
二八〇、当努力时不努力.年虽少壮陷怠惰.意志消沉又懒弱.怠者不以智得道.
二八一、慎语而制意.不以身作恶.净此三业道.得圣所示道.
二八二、由瑜伽[8]生智.无瑜伽慧灭.了知此二道.及其得与失.当自努力行.增长于智慧.
二八三、应伐欲稠林.勿伐于树木.从欲林生怖.当脱欲稠林.
二八四、男女欲丝丝.未断心犹系.如饮乳犊子.不离于母牛.
二八五、自己断除爱情.如以手折秋莲.勤修寂静之道.善逝[9]所说涅槃.
二八六、“雨季我住此.冬夏亦住此.”此为愚夫想.而不觉危险[10].
二八七、溺爱子与畜.其人心惑著.死神捉将去.如瀑流睡村.
二八八、父子与亲戚.莫能为救护.彼为死所制.非亲族能救.
道品第二十竟 Maggavaggo Visatimo
二一 杂品 PAKINNAKAVAGGO
二九〇、若弃于小乐.得见于大乐.智者弃小乐.当见于大乐.
二九一、施与他人苦.为求自己乐.彼为瞋系缚.怨憎不解脱.
二九二、应作而不作.不应作而作.傲慢放逸者.彼之漏增长.
二九三、常精勤观身.不作不应作.应作则常作.观者漏灭尽.
二九六、乔达摩[7]弟子.常善自醒觉.无论昼与夜.彼常念佛陀.
二九七、乔达摩弟子.常善自醒觉.无论昼与夜.彼常念达摩.
二九八、乔达摩弟子.常善自醒觉.无论昼与夜.彼常念僧伽.
二九九、乔达摩弟子.常善自醒觉.无论昼与夜.彼常念于身[8].
三〇〇、乔达摩弟子.常善自醒觉.无论昼与夜.常乐不杀生.
三〇一、乔达摩弟子.常善自醒觉.无论昼与夜.心常乐禅定.
三〇二、出家爱乐难.在家生活难.非俦共住苦.(轮回)往来苦.故不应往来.随从于痛苦.
三〇三、正信而具戒.得誉及财[9]者.彼至于何处.处处受尊敬.
三〇四、善名扬远方.高显如云山[10].恶者如夜射.虽近不能见.
三〇五、独坐与独卧.独行而不倦.彼独自调御.喜乐于林中.
杂品第二十一竟 Pakinnakavaggo Ekavisatimo
二二 地狱品 NIRAYAVAGGO
三〇六、说妄语者堕地狱.或[A6]己作言“我无作.”此二恶业者死后.他世同受(地狱)苦.
三〇七、多袈裟缠颈.恶行不节制.恶人以恶业.终堕于地狱.
三〇八、若破戒无制.受人信施食.不如吞铁丸.热从火焰出.
三〇九、[1]放逸淫人妻.必遭于四事.获罪睡不安.诽三地狱四.
三一〇、非福并恶趣.恐怖乐甚少.国王加重罪.故莫淫他妇.
三一一、不善执孤沙[2].则伤害其手.沙门作邪行.则趋向地狱.
三一二、诸有懈惰行.及染污戒行.怀疑修梵行.彼不得大果.
三一三、应作所当作.作之须尽力!放荡游行僧.增长于欲尘.
三一四、不作恶业胜.作恶后受苦.作诸善业胜.作善不受苦.
三一五、譬如边区城.内外均防护.自护当亦尔.刹那莫放逸.刹那疏忽者.入地狱受苦.
三一六、不应羞而羞.应羞而不羞.怀此邪见者.众生趋恶趣.
三一七、不应怖见怖.应怖不见怖.怀此邪见者.众生趋恶趣.
三一八、非过思为过.是过见无过.怀此邪见者.众生趋恶趣.
三一九、过失知过失.无过知无过.怀此正见者.众生趋善趣.
地狱品第二十二竟 Nirayavaggo Bavisatimo
二三 象品 NĀGAVAGGO
三二〇、如象在战阵.堪忍弓箭射.我忍谤(亦尔).世多破戒者.
三二一、调御(象)可赴集会.调御(象)可为王乘.若能堪忍于谤言.人中最胜调御者.
三二三、实非彼等车乘.得达难到境地[3].若人善自调御.由于调御得达.
三二五、乐睡又贪食.转侧唯长眠.如猪食无厌.愚者数入胎[7].
三二六、我此过去心.任意随所欲.随爱好游行.我今悉调伏.如象师持钩.(制御)泌液象.
三二七、当乐不放逸.善护于自心.自救出难处.如象(出)泥坑.
三二八、若得同行伴.善行富智虑.能服诸艰困.欣然共彼行.
三二九、若无同行伴.善行富智虑.应如王弃国.如象独行林.
三三〇、宁一人独行.不与愚为友.独行离欲恶.如象独游林.
三三一、应时得友乐.适时满足乐.命终善业乐.离一切苦乐.
三三二、世中敬母乐.敬父亲亦乐.世敬沙门乐.敬圣人亦乐.
三三三、至老持戒乐.正信成就乐.获得智慧乐.不作诸恶乐.
象品第二十三竟 Nāgavaggo Tevisatimo
二四 爱欲品 TANHĀVAGGO
三三四、若住于放逸.爱增如蔓萝.(此)生又(彼)生.如猿求林果.
三三五、若于此世界.为恶欲缠缚.忧苦日增长.如毘罗[1]得雨.
三三六、若于此世界.降难降爱欲.忧苦自除落.如水滴莲叶.
三三七、我说此善事.汝等集于此.掘爱欲之根.如求毘罗那.掘去其甜根.勿再为魔王.屡屡害汝等.如洪水(侵)苇.
三三八、不伤深固根.虽伐树还生.爱欲不断根.苦生亦复尔.
三三九、彼具三十六(爱)流[2].势强奔流向欲境.是则彼具邪见人.为欲思惟漂荡去.
三四〇、(欲)流处处流.蔓萝盛发芽[3].汝见蔓萝生.以慧断其根.
三四一、世喜悦(欲)滋润.亦喜驰逐六尘.彼虽向乐求乐.但唯得于生灭.
三四二、随逐爱欲人.驰回如网兔.缠缚于(烦恼).再再长受苦.
三四三、随逐爱欲人.驰回如网兔.比丘求无欲[4].故须自离欲.
三四五、铁木麻作者.智说非坚缚.迷恋妻子财.(是实)为坚(缚).
三四六、能引堕落者.智说为坚缚.彼虽似宽缓.而实难解脱.断此无著者.舍欲.而出家.
三四七、彼耽于欲随(欲)流.投自结网如蜘蛛.断此(缚)而无著者.离一切苦而遨游[7].
三四九、恶想所乱者.求乐欲炽然.彼欲倍增长.自作坚牢缚.
三五〇、喜离恶想者.常念于不净.当除于爱欲.不为魔罗缚.
三五二、离欲无染者.通达词无碍.善知义与法[12].及字聚次第彼为最后身.大智大丈夫.
三五三、我降伏一切.我了知一切.一切法无染.离弃于一切.灭欲得解脱.自证谁称师[13]?
三五四、诸施法施胜.诸味法味胜诸喜法喜胜.除爱胜诸苦.
三五五、财富毁灭愚人.决非求彼岸者.愚人为财欲害.自害如(害)他人.
三五六、杂草害田地.贪欲害世人.施与离贪者.故得大果报.
三五七、杂草害田地.瞋恚害世人.施与离瞋者.故得大果报.
三五八、杂草害田地.愚痴害世人.施与离痴者.故得大果报.
三五九、杂草害田地.欲望害世人.施与离欲者.故得大果报.
爱欲品第二十四竟 Tanhāvaggo Catuvisatimo
二五 比丘品 BHIKKHUVAGGO
三六〇、善哉制于眼.善哉制于耳.善哉制于鼻.善哉制于舌.
三六一、善哉制于身.善哉制于语.善哉制于意.善哉制一切.制一切比丘.解脱一切苦.
三六二、调御手足及言语.调御最高(之头首).心喜于禅住于定.独居知足名比丘.
三六三、比丘调于语.善巧而寂静.显示法与义.所说甚和婉.
三六四、住法之乐园.喜法与随法.思惟忆念法.比丘不复退.
三六五、莫轻自所得.莫羡他所得.比丘羡他(得).不证三摩地.
三六六、比丘所得虽少.而不轻嫌所得.生活清净不怠.实为诸天称赞.
三六七、若于名与色.不著我我所.非有故无忧.彼实称比丘.
三六八、住于慈悲比丘.喜悦佛陀教法.到达寂静安乐.诸行解脱境界.
三六九、比丘汲此舟(水)[1].(水)去则舟轻快.断除贪欲瞋恚.则得证于涅槃.
三七一、修定莫放逸.心莫惑于欲!莫待吞铁丸.烧然乃苦号!
三七二、无慧者无定.无定者无慧.兼具定与慧.彼实近涅槃.
三七三、比丘入屏虚[7].彼之心寂静.审观于正法.得受超人乐.
三七四、若人常正念.诸蕴之生灭.获得喜与乐.知彼得不死.
三七五、若智慧比丘.于世先作是:摄根及知足.护持别解脱.
三七六、态度须诚恳.行为须端正.是故彼多乐.得灭尽诸苦.
三七七、如跋悉迦[8]花.枯萎而凋谢.汝等诸比丘.弃贪瞋亦尔.
三七八、身静及语静.心寂住三昧.舍俗乐比丘.是名寂静者.
三七九、汝当自警策.汝应自反省.自护与正念.比丘住安乐.
三八〇、自为自保护.自为自依怙.汝应自调御.如商调良马.
三八一、比丘具欢喜心.诚信佛陀教法.到达寂静安乐.诸行解脱境界.
三八二、比丘虽年少.勤行佛陀教.彼辉耀此世.如月出云翳.
比丘品第二十五竟 Bhikkhuvaggo Pancavisatimo
二六 婆罗门品[1] BRĀHMANAVAGGO
三八三、勇敢断除于欲流.汝当弃欲婆罗门.若知于诸蕴[2]灭尽.汝便知无作(涅槃).
三八四、若常住于二法[3].婆罗门达彼岸.所有一切系缚.从彼智者而灭.
三八六、彼人入禅定.安住离尘垢.所作皆已办.无诸烦恼漏.证最高境界.是谓婆罗门.
三八七、日照昼兮月明夜.刹帝利武装辉耀.婆罗门禅定光明.佛陀光普照昼夜.
三八八、弃除恶业者.是名婆罗门.行为清净者.则称为沙门.自除垢秽者.是名出家人.
三八九、莫打婆罗门.婆罗门莫瞋.打彼者可耻.忿发耻更甚!
三九〇、婆罗门此非小益.若自喜乐制其心.随时断除于害心.是唯得止于苦痛.
三九一、不以身语意.行作诸恶业.制此三处者.是谓婆罗门.
三九二、正等觉者所说法.不论从何而得闻.于彼说者应敬礼.如婆罗门[6]敬圣火.
三九四、愚者结发髻.衣鹿皮[9]何益?内心具(欲)林.形仪徒严饰!
三九五、诸著粪扫衣[10].消瘦露经脉.林中独入定.是谓婆罗门.
三九六、所谓婆罗门.非从母胎生.如执诸烦恼.但名说“菩”者[11].若无一切执.是谓婆罗门.
三九七、断除一切结.彼实无恐怖.无著离系缚.是谓婆罗门.
三九八、[12]除皮带与缰.及断绳所属.舍障碍觉者.是谓婆罗门.
三九九、能忍骂与打.而无有瞋恨.具忍刀强军.是谓婆罗门.
四〇〇、无有瞋怒具德行.持戒不为诸(欲)润.调御得达最后身.我称彼为婆罗门.
四〇一、犹如水落于莲叶.如置芥子于针锋.不染著于爱欲者.我称彼为婆罗门.
四〇二、若人于此世界中.觉悟消灭其自苦.放弃重负得解脱.我称彼为婆罗门.
四〇三、有甚深智慧.善辨道非道.证无上境界.是谓婆罗门.
四〇四、不与俗人混.不与僧相杂.无家无欲者.是谓婆罗门.
四〇五、一切强弱有情中.彼人尽弃于刀杖.不自杀不教他杀.我称彼为婆罗门.
四〇六、于仇敌中友谊者.执杖人中温和者.执著人中无著者.我称彼为婆罗门.
四〇七、贪欲瞋恚并慢心.以及虚伪皆脱落.犹如芥子落针锋.我称彼为婆罗门.
四〇八、不言粗恶语.说益语实语.不触怒于人.是谓婆罗门.
四〇九、于此善或恶.修短与粗细.不与而不取.是谓婆罗门.
四一〇、对此世他世.均无有欲望.无欲而解脱.是谓婆罗门.
四一一、无有贪欲者.了悟无疑惑.证得无生地.是谓婆罗门.
四一二、若于此世间.不著善与恶.无忧而清净.是谓婆罗门
四一三、如月净无瑕.澄静而清明.灭于再生欲.是谓婆罗门
四一四、超越泥泞[13]崎岖道.并逾愚痴轮回海.得度彼岸住禅定.无欲而又无疑惑.无著证涅槃寂静.我称彼为婆罗门.
四一五、弃舍欲乐于此世.出家而成无家人.除灭欲乐生起者.我称彼为婆罗门.
四一六、弃舍爱欲于此世.出家而成无家人.除灭爱欲生起者.我称彼为婆罗门.
四一七、远离人间缚.超越天上缚.除一切缚者.是谓婆罗门.
四一八、弃舍喜不喜.清凉无烦恼.勇者胜世间[14].是谓婆罗门.
四一九、若遍知一切.有情死与生.无执善逝佛.是谓婆罗门.
四二〇、诸天乾闼婆及人.俱不知彼之所趣.烦恼漏尽阿罗汉.我称彼为婆罗门.
四二一、前后与中间[15].彼无有一物.不著一物者.是谓婆罗门.
四二三、牟尼能知于前生.并见天界及恶趣.获得除灭于再生.业[A8]已完成无上智.一切圆满成就者.我称彼为婆罗门.
婆罗门品第二十六竟 Brahmanavaggo Chabbisatimo
法句终 Dharmapan Nitthitan
译后记
“法句”(Dharmapada)是集录关于佛教道德的格言.属于巴利(Pali)三藏的经藏.是小部(Khuddaka-Nikaya)十五卷中的第二卷.这个小经在南方的上座部(Theravada)佛教国中.有其最崇高的地位.东西各国的文字亦有甚多译本.现在我能先把它译成中文和师友们见面.自己也觉得是在困苦中所得到的一点愉快.
一九六四年夏天.依据中锡交换学僧的五年条约.太虚大师选派光宗和我来锡兰研究巴利佛学.当时住在布教师学院(Dharmaduta Vidyalaya)(该院仅二年即停办).因语言不通.先事学习英文.伙食由锡兰摩诃菩提会(Maha Bodhi Society)供给.但学费和教师方面仍须自己设法补救.所以有三年时间.曾于每日下午去教华侨的子弟们读中文.藉以收入一部分酬金维持学费.后来听懂了英语.学习巴利.又因教师大成问题.对于所学不能有如理想的进步.一九五〇年法舫法师来锡后.我的生活稍得安定.但因巴利教师问题.于一九五一年五月间.自哥伦坡(Colombo)迁到古罗难格拉(Kurunegala)的摩利耶智护学院(Maliyadewa Vidyarakshaka Pirivens)去攻读巴利.不料十月三日舫法师突然入灭.我的内心又未免受了很大的打击.后来深蒙各方师友们的慈爱及护法们的保护.予以安慰支持.使我又得安心研究.这些困难环境及其变化.都是来锡之前未曾想到的.一九五二年初.身心既得安定.我便决心先译“法句”.约三个月.在摩利耶智护学院内译出二十四品.后因金刚智博士(Ven. Dr. P. Vajirarana Maha)Thera 恢复了布教师研究院(Dharmaduta Ashrama Vidyalaya).所以三月杪我又迁回哥伦坡.住在该院研究.并继续译出后二品.
在翻译期间.对于巴利原文方面.曾蒙 Ven. Pandit H. Upatissa Thera 与 Ven. Pandit P. Pannananda Thera 二位法师的很大帮助.译完此经后.深蒙印顺导师慈悲为之润文及详细的指示匡正.并承作序详述中国法句的译史.心中实觉无限的荣幸和感谢.校印之事.全仗续明法师费心.封面蒙竺摩法师题字增光.又承妙钦法师在菲律滨劝助印资.一一敬致谢意.
同时对于各方师友.护法及摩诃菩提会的关心援助.使我能在锡兰安心继续研究与翻译.此功此德.都是他们的.自己只有十分的惭愧和诚意的感激而已!
一九五三年一月二十六日了参记于锡兰布教师研究院